Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

aedes+c

  • 21 Aedes communis

    2. RUS кусака m двухполосый
    3. ENG common snow mosquito, wood gnat
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Aedes communis

  • 22 Aedes concolor

    2. RUS
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Aedes concolor

  • 23 Aedes dorsalis

    2. RUS кусака m пятнистоспинный
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Aedes dorsalis

  • 24 Aedes sierrensis

    2. RUS
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Aedes sierrensis

  • 25 Aedes sollicitans

    2. RUS
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Aedes sollicitans

  • 26 Aedes squamiger

    2. RUS
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Aedes squamiger

  • 27 Aedes sticticus

    2. RUS
    4. DEU Auwaldmücke f
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Aedes sticticus

  • 28 Aedes vigilax

    2. RUS
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Aedes vigilax

  • 29 Aedes vittiger

    2. RUS
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Aedes vittiger

  • 30 Aedes cinereus

    GER graue Waldschnake
    FRA aedes cendre

    Animal Names Latin to English > Aedes cinereus

  • 31 Aedes communis

    GER gemeine Waldschnake
    FRA aedes commun

    Animal Names Latin to English > Aedes communis

  • 32 Aedes maculatus

    GER gefleckte Waldschnake
    FRA aedes tachete

    Animal Names Latin to English > Aedes maculatus

  • 33 aedis or aedēs

        aedis or aedēs is ( acc plur. usu aedīs), f    [AID-], a dwelling of the gods, temple, sanctuary (usu. a single edifice without partitions, while templum is a larger structure): Minervae: aedīs sacras incendere: in aede sonare (of poems), to be recited in the temple, H.: vacua Romanis vatibus, i. e. the Library in the Palatine Temple of Apollo, H.—Esp., a private chapel, sanctuary in a dwelling: decora, H.— Sing, a room, apartment, Cu.— Plur, a dwelling for men, house, habitation: matrona in aedibus, T.: regiae: ex aedibus Cethegi alqd ferre: domus salutantum totis vomit aedibus undam, i. e. from all parts, V.: cavae aedes, the vaulted mansion, V.—Poet., the cells (of bees), V.

    Latin-English dictionary > aedis or aedēs

  • 34 Castor [2]

    2. Castōr, oris, Akk. orem u. bei Dichtern ora, m. (Κάστωρ; archaist. auch Genet. usw. mit langem o, also Castōris usw., s. Quint. 1, 5, 60: Genet. Castorus, Corp. inscr. Lat. 1, 197, 17; Kastorus, ibid. 1, 201, 1), der rossebändigende Heros, Sohn des spartan. Königs Tyndarus und der Leda, Bruder der Helena u. des Pollux (dah. oft Plur. Castores = Kastor u. Pollux, zB. Plin. 7, 86 u. ö. Tac. hist. 2, 24. Apul. met. 10, 31. Claud. in Rufin. 1, 108. Tert. de spect. 8. Arnob. 1, 36: Castores gemini, Pacat. pan. 39, 4; vgl. die unten angeführten Stellen), mit dem er als Zwillingsgestirn (Gemini; dah. selbst Castores, Plin. 10, 121, u. alter Castor, Stat. silv. 4, 6, 16) den Schiffern als Führer dient, Hor. ep. 2, 1, 5 u.a.; dah. auch ihr Bild als Abzeichen am Vorderdeck eines Schiffes, navis Alexandrina, cui erat insigne Castorum, Vulg. act. apost. 28, 11: oft verb. Castor et Pollux, Cic. de nat. deor. 2, 6; de div. 2, 75 u.a.: aedes Castoris, Cic. II. Verr. 1, 129 sqq.: templum Castoris, Schol. Iuven. 14, 260: aedes Castoris et Pollucis, Cic. de div. 1, 98. Suet. Cal. 22, 2: aedes Castorum, Capit. Maxim. 16, 1: ellipt., ad Castoris (verst. aedem), Cic. Mil. 91: u. ad Castoris quaerere, eine Schatzkammer am Tempel des Kastor, Cic. Quinct. 17: so auch ad vigilem ponendi Castora nummi, Iuven. 14, 260: als Ortsbezeichnung, locus Castorum, ein Ort in Oberitalien zwischen Kremona u. Bedriakum, wo ein Heiligtum des Kastor u. Pollux sich befand, Tac. hist. 2, 24: dass. locus, quem Castores vocant, Oros. 7, 8, 6: u. ad Castores, Suet. Oth. 9, 2. – Ihr Fest wurde in Rom am 28. Februar gefeiert, Ov. fast. 1, 705. – Die Römer (nicht bloß die röm. Frauen, wie Gell. 11, 6 behauptet) schwuren häufig u. zwar mit der durch vorgesetztes Demonstrativ e od. me gebildeten Form ēcastor od. mēcastor, »beim Kastor«, sehr häufig b. den Komik. – Dav. Castoreus, a, um, kastorisch, manus, Sen. Phaedr. (Hipp.) 818 (810).

    lateinisch-deutsches > Castor [2]

  • 35 peripteros

    peripteros, on (περίπτερος), ringsherum geflügelt, aedes, ein mit einer Reihe Säulen rings umgebener Tempel (Ggstz. aedes monopteros, ein nur auf einer Seite mit einer Reihe Säulen umgebener), Vitr. 3, 2, 5: Plur. aedes peripteroe (nicht -ae), Vitr. 4, 8, 1. Vgl. Schneider Vitr. 3, 3, 9.

    lateinisch-deutsches > peripteros

  • 36 aedifico

    aedĭfĭco, āre, āvi, ātum [aedes + facio] - tr. - [st2]1 [-] bâtir, construire, édifier. [st2]2 [-] au fig. créer, fonder. [st2]3 [-] Tert. Hier. édifier (les fidèles).    - vacuas areas aedificare, Suet.: couvrir de construction des terrains vagues.    - aedificare tribus locis, Cic.: bâtir en trois endroits.    - aedificandi descriptio, Cic.: plan de construction.    - ne accuratius ad frigora atque aestus vitandos aedificent, Caes. BG. 6, 22, 3: pour empêcher qu’ils ne mettent trop de soin à bâtir en vue d’éviter le froid et le chaud.    - carcerem aedificare, Cic. Verr. 5, 22: construire une prison.    - locum aedificare, Cic. Att. 4, 19, 2: bâtir sur un emplacement.    - aedificanda loca, Liv. 1, 35, 10: emplacements destinés à recevoir des constructions.    - caput aedificare, Juv. 6, 502: bâtir sur la tête un édifice de cheveux.    - rem publicam aedificare, Cic. Fam. 9, 2, 5: fonder l'Etat.    - aedificare mundum, Cic. Nat. 1, 19: créer le monde.
    * * *
    aedĭfĭco, āre, āvi, ātum [aedes + facio] - tr. - [st2]1 [-] bâtir, construire, édifier. [st2]2 [-] au fig. créer, fonder. [st2]3 [-] Tert. Hier. édifier (les fidèles).    - vacuas areas aedificare, Suet.: couvrir de construction des terrains vagues.    - aedificare tribus locis, Cic.: bâtir en trois endroits.    - aedificandi descriptio, Cic.: plan de construction.    - ne accuratius ad frigora atque aestus vitandos aedificent, Caes. BG. 6, 22, 3: pour empêcher qu’ils ne mettent trop de soin à bâtir en vue d’éviter le froid et le chaud.    - carcerem aedificare, Cic. Verr. 5, 22: construire une prison.    - locum aedificare, Cic. Att. 4, 19, 2: bâtir sur un emplacement.    - aedificanda loca, Liv. 1, 35, 10: emplacements destinés à recevoir des constructions.    - caput aedificare, Juv. 6, 502: bâtir sur la tête un édifice de cheveux.    - rem publicam aedificare, Cic. Fam. 9, 2, 5: fonder l'Etat.    - aedificare mundum, Cic. Nat. 1, 19: créer le monde.
    * * *
        AEdifico, aedificas, pen. corr. aedificare, ex AEdes, et facio compositum. Faire une maison, ou autre edifice, Bastir, Edifier, Maisonner.
    \
        AEdificare classem aut nauem, abusiue dictum. Cic. Faire un basteau ou navire.
    \
        Hortos. Cic. Bastir maison de plaisance, où il y a jardinages.
    \
        Rempublicam. Cic. Fonder et garnir de bonnes loix et ordonnances.
    \
        Specus aedificant vrsi. Plin. Cavernes, ou Tanieres.
    \
        Tribus locis aedifico. Cic. Je basti en trois lieux.

    Dictionarium latinogallicum > aedifico

  • 37 destino

    destino, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fixer, assujettir. [st2]2 [-] destiner, désigner. [st2]3 [-] arrêter, fixer, résoudre, déterminer, projeter, former le dessein. [st2]4 [-] assigner, fixer, marquer. [st2]5 [-] choisir, fixer son choix sur, élire, nommer. [st2]6 [-] viser, envoyer au but. [st2]7 [-] offrir un prix, acheter, acquérir.    - aliquem ad mortem destinare: destiner qqn à la mort.    - diem necis alicui destinare: fixer le jour du supplice de qqn.    - aliquem regem destinare, Just. 42, 4, 14: faire qqn roi, désigner qqn comme roi.    - destinare + inf.: décider de.    - destinare + prop. inf.: décider que.    - aliquid sibi destinare: se réserver qqch, acheter qqch.    - aliquid ad aliquem destinare: envoyer qqch à qqn.    - quanti destinat aedes? Plaut.: combien achète-t-il la maison?
    * * *
    destino, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fixer, assujettir. [st2]2 [-] destiner, désigner. [st2]3 [-] arrêter, fixer, résoudre, déterminer, projeter, former le dessein. [st2]4 [-] assigner, fixer, marquer. [st2]5 [-] choisir, fixer son choix sur, élire, nommer. [st2]6 [-] viser, envoyer au but. [st2]7 [-] offrir un prix, acheter, acquérir.    - aliquem ad mortem destinare: destiner qqn à la mort.    - diem necis alicui destinare: fixer le jour du supplice de qqn.    - aliquem regem destinare, Just. 42, 4, 14: faire qqn roi, désigner qqn comme roi.    - destinare + inf.: décider de.    - destinare + prop. inf.: décider que.    - aliquid sibi destinare: se réserver qqch, acheter qqch.    - aliquid ad aliquem destinare: envoyer qqch à qqn.    - quanti destinat aedes? Plaut.: combien achète-t-il la maison?
    * * *
        Destino, destinas, pe. cor. destinare, Ex de et sto compositum videtur. Plin. iun. Proposer, Destiner choses en soymesme.
    \
        Quanti destinat aedes? Plaut. Combien propose il de vendre sa maison?
    \
        Destinare animo, et animis, et in animo. Liu. Proposer et arrester en soymesme.
    \
        Animis Leusippum omnes caedis authorem destinabant. Liu. Chascun souspeconnoit et disoit en soymesme que Leusippus avoit faict le meurtre.
    \
        De ampliando imperio maiora in dies destinabat. Sueto. Il proposoit.
    \
        Destinati Censores. Plin. iunior. Destinez.
    \
        Destinare aliquem arae. Virg. Le destiner à estre immolé et sacrifié.
    \
        Asclepiades vbi aegrum triduo per omnia fatigarat, quarto die cibo destinabat. Ordonnoit que le malade commenceroit à manger.
    \
        Destinare ad certamen. Liu. Assigner, Ordonner, Deputer, Destiner pour le combat, Determiner.
    \
        Destinare alicui diem necis. Cic. Assigner jour, Determiner.
    \
        Ictum certum destinare. Claud. Envoyer le coup droict, ou Frapper d'une pierre ou d'autre chose ce à quoy on vise, sans y faillir.
    \
        Destinari ad mortem. Liu. Estre destiné à mourir.
    \
        Destinare alicui prouinciam. Liu. Assigner et bailler quelque charge, ou Proposer de luy bailler.
    \
        Destinare puellam, pro Despondere. Plin. iunior. Accorder et destiner, Promettre.
    \
        Destinare sibi puellam minis triginta. Plaut. Se preparer de bailler telle somme pour une fille.
    \
        Destinare sermonibus aliquem hostem esse. Liu. Quand le commun bruit va devinant qu'on luy fera la guerre.
    \
        Destinare spe aliquid futurum. Liu. Anticiper par esperance la chose qui se fera, Esperer et quasi prophetizer que quelque chose se fera.
    \
        Seruitiis destinare aliquem. Valer. Flac. Le destiner à servage, ou servitude, à estre serf.
    \
        Destinatum est mihi, et Destinatum est mihi in animo. Plin. iunior. Liu. J'ay proposé et arresté en moymesme.
    \
        Destinare, pro Mittere. Suet. Legationem ad Praetorianos destinauerunt. Envoyerent.
    \
        Destinare, pro Notare. Curt. Dioxippus coniectum oculorum, quibus vt fur destinabatur, ferre non potuit. Estoit remarqué.

    Dictionarium latinogallicum > destino

  • 38 inscribo

    inscribo, ĕre, scripsi, scriptum - tr. - [st2]1 [-] écrire dans, écrire sur, inscrire. [st2]2 [-] mettre un titre, mettre une inscription. [st2]3 [-] inscrire, graver sur, graver dans. [st2]4 [-] marquer, sillonner. [st2]5 [-] désigner, désigner comme l'auteur. [st2]6 [-] assigner, attribuer, imputer. [st2]7 [-] adresser.    - aliquid alicui inscribere: attribuer qqch à qqn.    - inscribere sibi aliquid, Sen.: s'attribuer qqch.    - librum inscribere, Cic.: donner un titre à un ouvrage.    - aedes inscribere, Plaut.: mettre un écriteau à une maison en vente.    - in animo inscribere, Cic.: graver dans l'esprit.    - deos sceleri inscribere, Ov.: désigner les dieux comme les auteurs de son crime.    - inscribere epistolam patri, Cic.: adresser une lettre à son père.
    * * *
    inscribo, ĕre, scripsi, scriptum - tr. - [st2]1 [-] écrire dans, écrire sur, inscrire. [st2]2 [-] mettre un titre, mettre une inscription. [st2]3 [-] inscrire, graver sur, graver dans. [st2]4 [-] marquer, sillonner. [st2]5 [-] désigner, désigner comme l'auteur. [st2]6 [-] assigner, attribuer, imputer. [st2]7 [-] adresser.    - aliquid alicui inscribere: attribuer qqch à qqn.    - inscribere sibi aliquid, Sen.: s'attribuer qqch.    - librum inscribere, Cic.: donner un titre à un ouvrage.    - aedes inscribere, Plaut.: mettre un écriteau à une maison en vente.    - in animo inscribere, Cic.: graver dans l'esprit.    - deos sceleri inscribere, Ov.: désigner les dieux comme les auteurs de son crime.    - inscribere epistolam patri, Cic.: adresser une lettre à son père.
    * * *
        Inscribo, inscribis, pen. prod. inscripsi, inscriptum, inscribere. Cic. Escrire en quelque chose, Inscrire.
    \
        In ipsis libris sua nomina inscribunt. Cic. Ils inscrivent leurs noms, etc.
    \
        Inscribere corpus. Plaut. Plin. Deschirer, Chiqueter, ou faire et engraver aucunes marques en son corps, Marquer et cicatriser, Stigmatiser.
    \
        Monumento suo iatronicen se inscripsit. Plin. Il feit graver sur la lame de son sepulchre qu'il estoit le maistre des medecins.
    \
        Puluis inscribitur hasta. Virgil. La pouldre est marquee ou tracee de la lance. Quand on traine une lance sur la pouldre, et les marques ou traces y apparoissent et demeurent.
    \
        Sua quenque inscribit facies. Ouid. Chascun est peinct et figuré selon son effigie et semblance.
    \
        Inscripta epistola patri. Cic. Escripte à son pere, Addressant à son pere.
    \
        Flores inscripti nomina regum. Virgil. Esquels les noms des roys sont escripts.
    \
        Inscripsere deos sceleri. Ouid. Ils se sont couverts de Dieu, et ont prins Dieu pour couverture et excuse de leur meschanceté.
    \
        Inscribitur Panathenaicus. Cic. Il est intitulé.
    \
        Inscribere aedes. Plaut. Mettre en vente en attachant escripteaux à la maison ou és quarrefours.

    Dictionarium latinogallicum > inscribo

  • 39 liber

    [st1]1 [-] lĭbĕr, ĕra, ĕrum:    - leiber CIL 1, 614. a - [socialement] libre, de condition libre.    - qui est matre libera, liber est, Cic. Nat. 3, 45, celui qui est né d'une mère libre, est libre.    - ean' ingenua an festuca facta e serva libera est ? Plaut. Mil. 961: est-elle née libre ou la baguette du prêtre l'a-t-elle fait passer de la servitude à la liberté ?    - lĭbĕr, ĕri, m.: homme libre.    - (adsentatio) non modo amico, sed ne libero quidem digna, Cic. Lael. 89: (la flatterie) indigne non seulement d'un ami, mais même d'un homme libre.    - [politiqt] liber: libre [peuple, ou qui se gouverne lui-même ou qui n'est soumis à aucun autre peuple]. --- cf. Cic. Rep. 1, 48; 1, 68 ; 3, 46. b - [en gén.] affranchi de charges.    - liberi ab ommi sumptu, Cic. Verr. 4, 23: affranchis de tous frais.    - agri liberi, Cic. Verr. 2, 166: terres exemptes de charges.    - [en part.] praedia libera, Agr. 3, 9: terres franches, sans servitudes. c - libre, non occupé, vacant.    - loca ab arbitris libera, Cic. Att. 15, 16 a: endroits soustraits aux regards.    - liber lectulus, Cic. Att. 14, 13, 5, couche solitaire.    - liberae aedes, Liv. 24, 7, 3: maison inhabitée. d - libre de, affranchi de.    - liber ab observando homine perverso, Cic. Att. 1, 13, 2: dispensé d'avoir des égards pour un mauvais homme.    - liber a delictis, Cic. Agr. 1, 27: sans reproche.    - liber cura, Cic. Fin. 1, 49: exempt de soucis.    - liber laborum, Hor. P. 212: débarrassé de ses travaux.    - poét. libera vina, Hor. P. 85: le vin qui libère. g - libre, sans entraves, indépendant.    - integro animo ac libero causam alicujus defendere, Cic. Sull. 86: défendre la cause de qqn sans prévention, en toute indépendance.    - an ille mihi liber, cui mulier imperat... ? Cic. Par. 36: pour moi, est-il libre l'homme à qui sa femme commande... ?    - liberum fenus, Liv. 35, 7, 2: intérêts illimités, usure sans frein.    - libera custodia, Liv. 24, 45, 8: une garde lâche, qui laisse la liberté des mouvements.    - hoc liberiores et solutiores sumus quod... Cic. Ac. 2, 8: nous sommes plus libres et plus indépendants en ce que...    - liberiores litterae, Cic. Att. 1, 13, 1: lettres un peu libres.    - liberrime Lolli, Hor. Ep. 1, 18, 1: ô mon cher Lollius, le plus indépendant des hommes.    - vocem liberam mittere, Liv. 35, 32, 6: faire entendre des paroles libres, s'exprimer librement.    - verba inusitata sunt poetarum licentiae liberiora quam nostrae, Cic. de Or. 3, 153: les mots inusités, les poètes ont la faculté de les employer plus librement que nous.    - res alicui libera, Cic. Or. 78: chose libre pour qqn, pour laquelle il a toute liberté. --- cf. Cic. Cat. 1, 18 ; Quint. 8, 6, 19.    - liberum est alicui + inf.: il est loisible à qqn de. --- Cic. Phil. 1, 12.    - abl. abs. au neutre libero, quid firmaret mutaretve, Tac. An. 3, 60: la liberté lui étant donnée de décider ce qu'il maintenait ou modifiait. [st1]2 [-] Lībĕr, ĕri, m.: a - Liber (vieille divinité latine, confondue plus tard avec Bacchus). --- Varr. R. 1, 1, 5; Cic. Nat. 2, 62. b - le vin (la boisson de Liber). --- Ter. Eun. 732 ; Hor. O. 4, 12, 14. [st1]3 [-] lībĕr, ĕri (emploi rare): sing. de lībĕri, ōrum. [st1]4 [-] lĭbĕr, libri, m.: a - liber [partie vivante de l'écorce].    - Cic. Nat. 2, 120; Varr. R. 1, 8, 4 ; Virg. G. 2, 77 II sur quoi l'on écrivait autrefois: Plin. 13, 69. b - livre, ouvrage, traité.    - Demetrii liber de concordia, Cic. Att. 8, 12, 6: le livre de Démétrius sur la concorde.    - librum de aliqua re scribere, Cic. CM 54: écrire un livre sur qqch.    - libros pervolutare, evolvere, volvere, legere, Cic. Att. 5, 12, 2 ; Tusc. 1, 24 ; Br. 298 ; Fam. 6, 6, 8: lire des ouvrages.    - librum edere, Cic. Fat. 1: publier un livre. c - division d'un ouvrage, livre.    - tres libri perfecti sunt de Natura deorum, Cic. Div. 2, 3: j'ai composé un traité en trois livres sur la Nature des dieux.    - legi tuum nuper quartum de Finibus, Cic. Tusc. 5, 32: j'ai lu dernièrement ton quatrième livre du de Finibus. --- cf. Quint. 9, 2, 37 ; 9, 1, 26. d - les livres Sibyllins.    - ad libros ire, Cic. Div. 1, 97; libros adire, Liv. 21, 62, 6: consulter les livres Sibyllins.    - libri: livres auguraux. --- Cic. Nat. 2, 11. g - recueil.    - liber litterarum, Cic. Verr. 3, 167: recueil de lettres. h - toute espèce d'écrit.    - [lettre] Nep. Lys. 4, 2 ; [rescrit, décret] Plin. Ep. 5, 14, 8 [manuscrit] Plin. Ep. 2, 1, 5.
    * * *
    [st1]1 [-] lĭbĕr, ĕra, ĕrum:    - leiber CIL 1, 614. a - [socialement] libre, de condition libre.    - qui est matre libera, liber est, Cic. Nat. 3, 45, celui qui est né d'une mère libre, est libre.    - ean' ingenua an festuca facta e serva libera est ? Plaut. Mil. 961: est-elle née libre ou la baguette du prêtre l'a-t-elle fait passer de la servitude à la liberté ?    - lĭbĕr, ĕri, m.: homme libre.    - (adsentatio) non modo amico, sed ne libero quidem digna, Cic. Lael. 89: (la flatterie) indigne non seulement d'un ami, mais même d'un homme libre.    - [politiqt] liber: libre [peuple, ou qui se gouverne lui-même ou qui n'est soumis à aucun autre peuple]. --- cf. Cic. Rep. 1, 48; 1, 68 ; 3, 46. b - [en gén.] affranchi de charges.    - liberi ab ommi sumptu, Cic. Verr. 4, 23: affranchis de tous frais.    - agri liberi, Cic. Verr. 2, 166: terres exemptes de charges.    - [en part.] praedia libera, Agr. 3, 9: terres franches, sans servitudes. c - libre, non occupé, vacant.    - loca ab arbitris libera, Cic. Att. 15, 16 a: endroits soustraits aux regards.    - liber lectulus, Cic. Att. 14, 13, 5, couche solitaire.    - liberae aedes, Liv. 24, 7, 3: maison inhabitée. d - libre de, affranchi de.    - liber ab observando homine perverso, Cic. Att. 1, 13, 2: dispensé d'avoir des égards pour un mauvais homme.    - liber a delictis, Cic. Agr. 1, 27: sans reproche.    - liber cura, Cic. Fin. 1, 49: exempt de soucis.    - liber laborum, Hor. P. 212: débarrassé de ses travaux.    - poét. libera vina, Hor. P. 85: le vin qui libère. g - libre, sans entraves, indépendant.    - integro animo ac libero causam alicujus defendere, Cic. Sull. 86: défendre la cause de qqn sans prévention, en toute indépendance.    - an ille mihi liber, cui mulier imperat... ? Cic. Par. 36: pour moi, est-il libre l'homme à qui sa femme commande... ?    - liberum fenus, Liv. 35, 7, 2: intérêts illimités, usure sans frein.    - libera custodia, Liv. 24, 45, 8: une garde lâche, qui laisse la liberté des mouvements.    - hoc liberiores et solutiores sumus quod... Cic. Ac. 2, 8: nous sommes plus libres et plus indépendants en ce que...    - liberiores litterae, Cic. Att. 1, 13, 1: lettres un peu libres.    - liberrime Lolli, Hor. Ep. 1, 18, 1: ô mon cher Lollius, le plus indépendant des hommes.    - vocem liberam mittere, Liv. 35, 32, 6: faire entendre des paroles libres, s'exprimer librement.    - verba inusitata sunt poetarum licentiae liberiora quam nostrae, Cic. de Or. 3, 153: les mots inusités, les poètes ont la faculté de les employer plus librement que nous.    - res alicui libera, Cic. Or. 78: chose libre pour qqn, pour laquelle il a toute liberté. --- cf. Cic. Cat. 1, 18 ; Quint. 8, 6, 19.    - liberum est alicui + inf.: il est loisible à qqn de. --- Cic. Phil. 1, 12.    - abl. abs. au neutre libero, quid firmaret mutaretve, Tac. An. 3, 60: la liberté lui étant donnée de décider ce qu'il maintenait ou modifiait. [st1]2 [-] Lībĕr, ĕri, m.: a - Liber (vieille divinité latine, confondue plus tard avec Bacchus). --- Varr. R. 1, 1, 5; Cic. Nat. 2, 62. b - le vin (la boisson de Liber). --- Ter. Eun. 732 ; Hor. O. 4, 12, 14. [st1]3 [-] lībĕr, ĕri (emploi rare): sing. de lībĕri, ōrum. [st1]4 [-] lĭbĕr, libri, m.: a - liber [partie vivante de l'écorce].    - Cic. Nat. 2, 120; Varr. R. 1, 8, 4 ; Virg. G. 2, 77 II sur quoi l'on écrivait autrefois: Plin. 13, 69. b - livre, ouvrage, traité.    - Demetrii liber de concordia, Cic. Att. 8, 12, 6: le livre de Démétrius sur la concorde.    - librum de aliqua re scribere, Cic. CM 54: écrire un livre sur qqch.    - libros pervolutare, evolvere, volvere, legere, Cic. Att. 5, 12, 2 ; Tusc. 1, 24 ; Br. 298 ; Fam. 6, 6, 8: lire des ouvrages.    - librum edere, Cic. Fat. 1: publier un livre. c - division d'un ouvrage, livre.    - tres libri perfecti sunt de Natura deorum, Cic. Div. 2, 3: j'ai composé un traité en trois livres sur la Nature des dieux.    - legi tuum nuper quartum de Finibus, Cic. Tusc. 5, 32: j'ai lu dernièrement ton quatrième livre du de Finibus. --- cf. Quint. 9, 2, 37 ; 9, 1, 26. d - les livres Sibyllins.    - ad libros ire, Cic. Div. 1, 97; libros adire, Liv. 21, 62, 6: consulter les livres Sibyllins.    - libri: livres auguraux. --- Cic. Nat. 2, 11. g - recueil.    - liber litterarum, Cic. Verr. 3, 167: recueil de lettres. h - toute espèce d'écrit.    - [lettre] Nep. Lys. 4, 2 ; [rescrit, décret] Plin. Ep. 5, 14, 8 [manuscrit] Plin. Ep. 2, 1, 5.
    * * *
    I.
        Liber, prima prod. libera, liberum, pen. corr. Franc, Qui n'est subject à rien, Libre.
    \
        Libera vti lingua. Plaut. Jaser à plaisir.
    \
        Libero corde fabulari. Plaut. Deviser franchement et sans crainte.
    \
        Liber, cuius relatiuum est Seruus. Plaut. Franc, Qui n'est point de servile condition.
    \
        Liber. Martial. Qui n'ha que faire, Qui est de loisir.
    \
        Liberae sunt aedes. Plaut. La maison est franche, Elle n'est subjecte à personne.
    \
        Caelum liberum. Cic. Commun à touts.
    \
        Equus liber habenis. Virgil. Qui n'est point bridé.
    \
        Lectulus liber. Cic. Où un homme couche tout seul sans femme.
    \
        Literae liberae. Cic. Esquelles on escript franchement ou librement et apertement de quelque chose sans crainte.
    \
        Locus liber. Plaut. Où lon fait à son plaisir ce qu'on veult sans empeschement.
    \
        His libera mandata de'summa rerum Senatus constituit. Liu. Leur bailla pleine puissance et povoir d'ordonner et d'en faire, etc.
    \
        Tempus liberum. Cic. Durant lequel on peult faire ce qu'on veult.
    \
        Liber a delictis. Cic. En qui il n'y a point de faulte.
    \
        Liber ab irrisione. Cic. Qui ne peult estre mocqué de quelque chose.
    \
        Liber a legibus. Plaut. Qui n'est point subject aux loix, Exempt.
    \
        Liber a metu insidiarum campus. Liu. Seur, Où il ne fault point craindre les embusches.
    \
        Liber pauore. Plin. Sans paour.
    \
        Liber religione animus. Liu. Qui n'ha nulle crainte de Dieu.
    \
        Liber est harum rerum. Plaut. Franc et liberal à bailler ces choses.
    \
        Erit enim et post emendationem liberum nobis vel publicare vel continere. Plin. iunior. Il sera en nous, ou en nostre puissance, de le publier, ou non.
    II.
        Liber, libri, priore corr. Substantiuum. Colum. Plin. Escorse.
    \
        Liber. Cic. Un livre.
    \
        Liber. Cic. L'ouvrage composé et escript.
    \
        Liber, Une certaine partie d'un ouvrage escript, comme le premier, le deuxieme livre.
    \
        Nos autem in libris habenus, non modo, etc. Cic. On trouve par escript és livres que, etc.
    \
        Inscribere libros nomine alicuius. Quintil. Intituler.
    \
        Peruolutare libros. Cic. Fueilleter les livres.
    \
        Liber. Cicero. Un registre.

    Dictionarium latinogallicum > liber

  • 40 penetro

    pĕnĕtro, āre, āvi, ātum [penitus + intro] - tr. - [st2]1 [-] faire entrer, faire pénétrer, introduire, pousser, enfoncer, précipiter. [st2]2 [-] tr. et intr. - pénétrer, entrer profondément. [st2]3 [-] au fig. pénétrer, s'introduire, parvenir, s'insinuer, se répandre.    - si unquam intra aedes hujus penetravi pedem, Plaut. Men. 5, 2, 64 ; 2, 3, 49: si j'ai jamais mis les pieds dans sa maison.    - id Tiberii animum altius penetravit, Tac.: cela pénétra plus profondément dans l'âme de Tibère.    - nihil Tiberium magis penetravit quam studia hominum accensa in Agrippinam, Tac.: rien ne blessa plus profondément Tibère que l'enthousiasme des hommes pour Agrippine.
    * * *
    pĕnĕtro, āre, āvi, ātum [penitus + intro] - tr. - [st2]1 [-] faire entrer, faire pénétrer, introduire, pousser, enfoncer, précipiter. [st2]2 [-] tr. et intr. - pénétrer, entrer profondément. [st2]3 [-] au fig. pénétrer, s'introduire, parvenir, s'insinuer, se répandre.    - si unquam intra aedes hujus penetravi pedem, Plaut. Men. 5, 2, 64 ; 2, 3, 49: si j'ai jamais mis les pieds dans sa maison.    - id Tiberii animum altius penetravit, Tac.: cela pénétra plus profondément dans l'âme de Tibère.    - nihil Tiberium magis penetravit quam studia hominum accensa in Agrippinam, Tac.: rien ne blessa plus profondément Tibère que l'enthousiasme des hommes pour Agrippine.
    * * *
        Penetro, penetras, pen. corr. penetrare. Cic. Entrer bien avant, ou tout dedens, Penetrer.
    \
        Penetrare Atlantem. Plin. Passer oultre le mont d'Atlas.
    \
        Penetrare in caelum. Cic. Entrer au ciel.
    \
        Penetrare sub terras. Cic. Entrer soubz terre.
    \
        In eam specum me penetro et recondo. Gell. Il me fourre en ceste caverne.
    \
        Quo ille homo se penetrauit? Plaut. Où s'est il fourré?
    \
        Si intra aedes huius vnquam penetraui pedem. Plautus. Si jamais j'entray en sa maison, Si jamais je mis le pied, etc.

    Dictionarium latinogallicum > penetro

См. также в других словарях:

  • Aedes — Aedes …   Wikipédia en Français

  • Aedes — Eine blutsaugende Gelbfiebermücke (Aedes aegypti) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) …   Deutsch Wikipedia

  • aëdes — [ā ē′dēz΄] n. pl. aëdes [ModL < Gr aēdēs, unpleasant < a , not + hēdys, SWEET] any of a large genus (Aëdes) of mosquitoes, esp. a mosquito ( A. aegypti) that carries the viruses that cause yellow fever and dengue …   English World dictionary

  • Aedes B&B — (Лечче,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Lombardia 8, 73100 Лечче, Италия …   Каталог отелей

  • aedes — género de mosquito con elevada prevalencia en las regiones tropicales y subtropicales. Diversas especies transmiten microorganismos patógenos al ser humano, produciendo enfermedades tales como el dengue, la encefalitis equina, la encefalitis de… …   Diccionario médico

  • aédès — ou aedes [ aedɛs ] n. m. • 1818; mot lat. sc., gr. aêdês « désagréable », ou p. ê. d apr. aède, à cause du bourdonnement ♦ Zool. Moustique dont l une des espèces est le vecteur de la fièvre jaune et de la dengue …   Encyclopédie Universelle

  • aedes — aédès ou aedes [ aedɛs ] n. m. • 1818; mot lat. sc., gr. aêdês « désagréable », ou p. ê. d apr. aède, à cause du bourdonnement ♦ Zool. Moustique dont l une des espèces est le vecteur de la fièvre jaune et de la dengue …   Encyclopédie Universelle

  • AEDES — AEDES, весьма богатый видами род комаров, сем. Culicidae, подразделяется на подроды: Finlaya Theo, Ochlerotatus Arrib., Ecculex Felt., Aedes Mgn., Stegomyia Theo. Размножаясь в огромном количестве, А. и другие кровососущие двукрылые делают… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Aedes — (lat.), 1) Haus; 2) zum Gottesdienst geweihtes Gebäude, Tempel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • aedes — index house Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Aedes — [a e̱...; zu gr. ἀηδης = unangenehm, widrig] w; : weitverbreitete Stechmückengattung, deren tropische Arten z.AedesT. Krankheitsüberträger sind. Ae̱des aegỵpti: Gelbfiebermücke, in bestimmten trop. und subtrop. Gebieten heimische Überträgerin… …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»