Перевод: с испанского на все языки

adv (en resumen)

  • 1 resumen

    m
    1) резюмирование, обобщение
    2) резюме, краткий вывод

    БИРС > resumen

  • 2 resumen

    1) резюме, краткое изложение;
    2) краткий обзор;
    3) конспект;
    4) выводы;
    5) выписка, выдержка (из документа)
    * * *
    m
    1) резюме, краткое изложение, конспект; выводы; компендиум
    2) выписка, выдержка
    - resumen del título
    - resumen ejecutivo

    El diccionario Español-ruso jurídico > resumen

  • 3 en resumen

    en resumen
    kurz und gut

    Diccionario Español-Alemán > en resumen

  • 4 resumen

    rrɛ'sumen
    m
    1) Abriss m, Überblick m, Auszug m
    2) ( del sumario) Inhaltsangabe f
    3)
    sustantivo masculino
    resumen
    resumen [rre'sumen]
    num1num (sumario) Zusammenfassung femenino; en resumen kurz und gut
    num2num (extracto) Auszug masculino

    Diccionario Español-Alemán > resumen

  • 5 en resumen

    in short, to sum up
    * * *
    = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated
    Ex. In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
    Ex. There are in summary two important applications for classification theory.
    Ex. Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex. The article ' The long and short of a new business model' reviews the application of CD-R on-demand publishing to fill the gap between producing a few copies and spending large sums on replicators to produce 1000 or more copies = El artículo "Un nuevo modelo económico en breve" analiza la aplicación de la publicación en CD-Grabable según la demanda para cubrir el vacío que existe entre producir unas cuentas copias o invertir grandes sumas de dinero en reproductores de CD-ROM para producir 1.000 o más copias.
    Ex. In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex. Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.
    * * *
    = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated

    Ex: In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.

    Ex: There are in summary two important applications for classification theory.
    Ex: Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex: The article ' The long and short of a new business model' reviews the application of CD-R on-demand publishing to fill the gap between producing a few copies and spending large sums on replicators to produce 1000 or more copies = El artículo "Un nuevo modelo económico en breve" analiza la aplicación de la publicación en CD-Grabable según la demanda para cubrir el vacío que existe entre producir unas cuentas copias o invertir grandes sumas de dinero en reproductores de CD-ROM para producir 1.000 o más copias.
    Ex: In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex: To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex: Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.

    Spanish-English dictionary > en resumen

  • 6 resumen

    m.
    1 summary.
    en resumen in short
    2 abstract, overview, resumé, summary.
    pres.indicat.
    3rd person plural (ellos/ellas) present indicative of spanish verb: resumir.
    * * *
    1 summary
    \
    en resumen in short, to sum up
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    SM summary, résumé

    hizo un resumen de lo que dijoshe gave a summary o résumé of what he said

    en resumen(=en conclusión) to sum up; (=brevemente) in short

    2.
    ADJ INV
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].
    Ex. Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
    Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex. A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex. In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex. A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex. Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex. Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex. Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex. This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex. Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    ----
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].

    Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.

    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex: A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex: In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex: A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex: Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex: Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex: Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex: This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex: Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.

    * * *
    summary
    nos hizo un resumen de lo tratado en la reunión she gave us a resumé o summary of what was discussed at the meeting
    hacer un resumen de un texto to précis o summarize a text
    en resumen in short
    * * *

     

    Del verbo resumir: ( conjugate resumir)

    resumen es:

    3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo

    Multiple Entries:
    resumen    
    resumir
    resumen sustantivo masculino
    summary;

    en resumen in short
    resumir ( conjugate resumir) verbo transitivo
    a) ( condensar) ‹texto/libro to summarize

    b) ( recapitular) ‹discurso/argumento to sum up

    verbo intransitivo:
    resumiendo … in short …, to sum up …

    resumen sustantivo masculino summary
    ♦ Locuciones: en resumen, in short
    resumir vtr (una situación) to sum up
    (un texto, informe, una noticia) to summarize
    ♦ Locuciones: en resumidas cuentas, to sum up

    ' resumen' also found in these entries:
    Spanish:
    esquema
    - extracto
    - total
    - tráiler
    - balance
    - compendio
    - hacer
    - síntesis
    English:
    abstract
    - brief
    - digest
    - flash
    - outline
    - recap
    - roundup
    - short
    - sum up
    - summary
    - briefly
    - fact
    - head
    - precis
    - resumé
    - review
    - round
    - run
    - sum
    * * *
    summary;
    hazme un resumen de lo que pasó give me a summary of what happened;
    van a emitir el resumen de la ceremonia inaugural the highlights of the opening ceremony are going to be broadcast;
    en resumen in short
    * * *
    m summary;
    en resumen in short
    * * *
    resumen nm, pl - súmenes
    1) : summary, summation
    2)
    en resumen : in summary, in short
    * * *
    resumen n summary [pl. summaries]

    Spanish-English dictionary > resumen

  • 7 servicio de indización y resumen

    Ex. In such a world, the 'journal' would no longer exist and libraries would be cataloguing at the level of what S.R. Ranganathan called 'micro-thought' -- a level that we have always left to indexing and abstracting services = En este tipo de mundo, la "revista" ya no existiría y las bibliotecas catalogarían al nivel de lo que S.R. Ranganathan denominó "el micropensamiento", un nivel que siempre hemos dejado a los servicios de indización y resumen.
    * * *

    Ex: In such a world, the 'journal' would no longer exist and libraries would be cataloguing at the level of what S.R. Ranganathan called 'micro-thought' -- a level that we have always left to indexing and abstracting services = En este tipo de mundo, la "revista" ya no existiría y las bibliotecas catalogarían al nivel de lo que S.R. Ranganathan denominó "el micropensamiento", un nivel que siempre hemos dejado a los servicios de indización y resumen.

    Spanish-English dictionary > servicio de indización y resumen

  • 8 resumen

    m
    1) резюми́рование; обобще́ние
    2) резюме́; кра́ткий вы́вод

    hacer el resumen de algo — подвести́ ито́ги чего

    en resumen — а) [ вводное слово] в о́бщем (и це́лом); коро́че

    3) рефера́т; конспе́кт

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > resumen

  • 9 resumen

    nm
    abstract n, summary n

    Spanish-English Business Glossary > resumen

  • 10 resumen

    m 1) резюме, кратък преглед, извод; 2) заключение, обобщение; en resumen в заключение, в крайна сметка; накратко.

    Diccionario español-búlgaro > resumen

  • 11 resumen

    m
    1) резюмирование, обобщение
    2) резюме, краткий вывод

    Universal diccionario español-ruso > resumen

  • 12 en resumen

    loc. adv. см. resumidamente

    БИРС > en resumen

  • 13 cuadro resumen

    El diccionario Español-ruso económico > cuadro resumen

  • 14 resumen de cuenta

    El diccionario Español-ruso jurídico > resumen de cuenta

  • 15 resumen del título

    El diccionario Español-ruso jurídico > resumen del título

  • 16 resumen ejecutivo

    El diccionario Español-ruso jurídico > resumen ejecutivo

  • 17 a modo de resumen

    (adj.) = wrap-up
    Ex. The workshop itself will serve as the wrap-up event for a project that has spent the last two years seeking to improve access to environmental information in the Balkan region.
    * * *
    (adj.) = wrap-up

    Ex: The workshop itself will serve as the wrap-up event for a project that has spent the last two years seeking to improve access to environmental information in the Balkan region.

    Spanish-English dictionary > a modo de resumen

  • 18 pantalla de resumen de nombres

    Ex. When the end code is entered on the name summary screen and the document summary screen is redisplayed, the zero opposite the names label will be changed to the number of names added.
    * * *

    Ex: When the end code is entered on the name summary screen and the document summary screen is redisplayed, the zero opposite the names label will be changed to the number of names added.

    Spanish-English dictionary > pantalla de resumen de nombres

  • 19 pantalla resumen

    Ex. The processing for each of the copies is displayed on a summary screen.
    * * *

    Ex: The processing for each of the copies is displayed on a summary screen.

    Spanish-English dictionary > pantalla resumen

  • 20 pantalla resumen de notas

    Ex. When the ENTER key is pressed, DOBIS/LIBIS redisplays the note summary screen.
    * * *

    Ex: When the ENTER key is pressed, DOBIS/LIBIS redisplays the note summary screen.

    Spanish-English dictionary > pantalla resumen de notas

См. также в других словарях:

  • resumen — 1. m. Acción y efecto de resumir o resumirse. 2. Exposición resumida en un asunto o materia. en resumen. loc. adv. Resumiendo, recapitulando …   Diccionario de la lengua española

  • Resumen — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de resumir o resumirse. 2 Exposición breve de un asunto o materia: ■ tengo que hacer el resumen del segundo capítulo de la novela. SINÓNIMO síntesis sinopsis FRASEOLOGÍA ► locución adverbial en resumen… …   Enciclopedia Universal

  • resumen — {{#}}{{LM R34088}}{{〓}} {{SynR34927}} {{[}}resumen{{]}} ‹re·su·men› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Exposición breve de lo esencial de un asunto. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}en resumen{{}}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}} Como conclusión o… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • fin — (Del lat. finis, límite, fin.) ► sustantivo masculino 1 Punto o momento en que termina una cosa: ■ la obra llega a su fin. SINÓNIMO final término 2 Objetivo que se pretende conseguir: ■ su fin es obtener la matrícula de honor. SINÓNIMO finalidad …   Enciclopedia Universal

  • Suma — (Del lat. summa.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de sumar: ■ la obra es la suma de los trabajos realizados por varios investigadores. ANTÓNIMO resta 2 MATEMÁTICAS Operación aritmética y resultado de reunir varias cantidades en una… …   Enciclopedia Universal

  • fin — (Del lat. fīnis). 1. amb. Término, remate o consumación de algo. U. m. en m.) 2. m. Límite, confín. 3. Objeto o motivo con que se ejecuta algo. fin de fiesta. m. Espectáculo extraordinario después de una función. 2. Final notable, por lo común… …   Diccionario de la lengua española

  • fin — {{#}}{{LM F17762}}{{〓}} {{SynF18219}} {{[}}fin{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Término de algo: • Ese escándalo supuso el fin de su carrera política.{{○}} {{<}}2{{>}} Objetivo o motivo por los que se realiza una acción: • Se organizó un… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cifra — {{#}}{{LM C08671}}{{〓}} {{SynC08889}} {{[}}cifra{{]}} ‹ci·fra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Signo con que se representa un número: • El número 139 tiene tres cifras.{{○}} {{<}}2{{>}} Cantidad indeterminada, especialmente si es una suma de dinero …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • suma — (Del lat. summa). 1. f. Agregado de muchas cosas, y más comúnmente de dinero. 2. Acción y efecto de sumar. 3. Lo más sustancial e importante de algo. 4. Recopilación de todas las partes de una ciencia o facultad. 5. Mat. Resultado de añadir a una …   Diccionario de la lengua española

  • diariamente — adv Todos los días, cada día, a diario: Recibimos diariamente el resumen informativo AS , Aquí se tiene que hacer caldo diariamente …   Español en México

  • propiamente — adv 1 Con carácter adecuado e indicado para hacer algo: comportarse propiamente 2 De manera precisa: Ese artículo era propiamente un resumen de su libro , César Franck no es un compositor romántico propiamente dicho …   Español en México


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.