Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

adulēscentula

  • 1 adulescentula

    ădŭlescentŭla (not ădŏl-), ae, f. dim. [id.], a very young maiden; also as a term of endearment for an adult:

    salveto, adulescentula,

    good morrow, my child, Plaut. Rud. 2, 4, 3; Ter. And. 1, 1, 91:

    adulescentula speciosa,

    Vulg. 3 Reg. 1, 3:

    adulescentula virgo,

    ib. ib. 1, 2:

    adulescentulae,

    ib. Tit. 2, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > adulescentula

  • 2 adulēscentula

        adulēscentula ae, f dim.    [adulescens], a young maiden, little girl, T.
    * * *
    young woman; very young woman; "my child"

    Latin-English dictionary > adulēscentula

  • 3 adolescentula

    ădŭlescentŭla (not ădŏl-), ae, f. dim. [id.], a very young maiden; also as a term of endearment for an adult:

    salveto, adulescentula,

    good morrow, my child, Plaut. Rud. 2, 4, 3; Ter. And. 1, 1, 91:

    adulescentula speciosa,

    Vulg. 3 Reg. 1, 3:

    adulescentula virgo,

    ib. ib. 1, 2:

    adulescentulae,

    ib. Tit. 2, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > adolescentula

  • 4 adulēscentulus

        adulēscentulus ī, m dim.    [adulescens], a very young man: ab adulescentulo, from boyhood, S.— Plur: stulti.
    * * *
    I
    adulescentula, adulescentulum ADJ
    very youthful, quite young
    II
    young man; mere youth

    Latin-English dictionary > adulēscentulus

  • 5 linguosus

    linguōsus, a, um, adj. [id.], talkative, loquacious.
    I.
    Lit.:

    durae buccae fuit, linguosus,

    Petr. 43, 3; 63, 2:

    adulescentula,

    Hier. Ep. 108, n. 20.—
    II.
    Transf., expressive:

    orchestarum linguosi digiti,

    Cassiod. Var. 4, 51.

    Lewis & Short latin dictionary > linguosus

  • 6 salveo

    salvĕo, ēre, v. n. [salvus].
    I.
    To be well, or in good health; so in the verb. finit. only once in a lusus verbb. with the foll.; v. II. 1. fin.
    II.
    In partic., as a term of salutation.
    1.
    Salve, salveto, salvete, God save you; how are you? I hope you are well; and, salvere jubeo, I bid you good-day, goodday, welcome, etc. (very freq. and class.; cf.: haveo, valeo): Ly. Charmidem Lysiteles salutat. Ca. Non ego sum salutis dignus? Ly. Immo salve, Callicles, Plaut. Trin. 5, 2, 29: Ph. Curculio exoptate, salve. Cu. Salve. Ph. Salvum gaudeo te advenire, id. Curc. 2, 3, 27: Cr. O Mysis, salve. My. Salvus sis, Crito, Ter. And. 4, 5, 7: He. Ergasile, salve. Er. Di te bene ament, Hegio, Plaut. Capt. 1, 2, 35: Am. Salve, adulescens. Sc. Et tu multum salveto, adulescentula, id. Rud. 2, 4, 3: Pl. Pater, salveto, amboque adeo. Dac. Salvos sies, id. ib. 1, 2, 15: Le. Gymnasium flagri, salveto. Li. Quid agis, custos carceris? id. As. 2, 2, 31; cf. id. Curc. 2, 1, 19:

    accessi ad adulescentes in foro: Salvete, inquam, etc.,

    id. Capt. 3, 1, 19:

    salvete, Athenae, te video libens,

    id. Stich. 5, 2, 1:

    salvete, fures maritimi,

    id. Rud. 2, 2, 5:

    ibo advorsum... Jubeo te salvere voce summā,

    id. As. 2, 2, 30:

    salvere jussi,

    id. ib. 2, 4, 4:

    jusseram salvere te,

    id. Curc. 4, 4, 4: Dionysium jube salvere, greet (for me), Cic. Att. 4, 14, 2; cf.:

    Alexin salvere jubeas velim,

    id. ib. 7, 7, 7:

    salvere jubet prior,

    Hor. Ep. 1, 7, 66:

    regem parentemque urbis Romanae salvere omnes jubent,

    Liv. 1, 16.—Hence, also, once, salvebis, i. e. you are saluted:

    salvebis a meo Cicerone,

    Cic. Att. 6, 2, 10.—Of a salutation, i. e. adoration of a divinity:

    salve, vera Jovis proles (sc. Hercules),

    Verg. A. 8, 301.— Poet., in a solemn address to any revered object:

    salve, magna parens frugum, Saturnia tellus,

    Verg. G. 2, 173; Hor. C. 1, 32, 15:

    o salve Lapithaeae gloria gentis,

    Ov. M. 12, 530:

    salve, laeta dies,

    id. F. 1, 87.—Also on one's sneezing, God bless you! Giton ter continuo sternutavit... Eumolpus salvere Gitona jubet, Petr. 98, 4. —In a lusus verbb. alluding to the prim. signif.: Ph. Salve. Le. Egon' salva sim, quae siti sicca sum? Plaut. Curc. 1, 2, 26; cf. infra, 2.—With a similar allusion, in the verb. finit.: As. Salve. St. Sat mihi'st tuae salutis, nihil moror, sat salveo;

    Aegrotare malim, quam esse tuā salute sanior,

    Plaut. Truc. 2, 2, 4 sq. —
    2.
    Sometimes with vale, in taking leave, farewell, goodby, adieu:

    vale atque salve,

    Plaut. Capt. 3, 5, 86; cf.:

    vale, salve,

    Cic. Fam. 16, 9, 4:

    salveto tu, tu vale,

    Plaut. Men. 5, 9, 17;

    in reply to salvus sis,

    id. Stich. 2, 1, 44.— Hence, also, in bidding farewell to the dead: ideo mortuis Salve et Vale dici, non quod aut valere aut salvi esse possunt, sed quod ab his recedimus, eos numquam visuri, Varr. ap. Serv. Verg. A. 11, 97:

    salve aeternum mihi, maxime Palla, Aeternumque vale,

    Verg. A. 11, 97; cf.

    , in imitation: salve supremum, senior mitissime patrum, Supremumque vale,

    Stat. S. 3, 3, 208; Inscr. Orell. 4747.—In allusion to the literal signif. (v. supra): Ar. Salve. Ph. Salvere me jubes, quoi tu abiens affers morbum, Plaut. As. 3, 3, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > salveo

См. также в других словарях:

  • Pararhaphidoglossa — Taxobox name = Pararhaphidoglossa image width = 250px image caption = regnum = Animalia phylum = Arthropoda classis = Insecta ordo = Hymenoptera familia = Vespidae subfamilia = Eumeninae genus = Pararhaphidoglossa subdivision ranks = Species… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»