-
1 adoption of the agenda
-
2 утверждение повестки дня
adoption of the agendaПример:ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Предварительная повестка дня сегодняшнего заседания содержится в документе 123. Если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается. Повестка дня утверждается.THE PRESIDENT:The provisional agenda for this meeting is contained in document 123. Unless I hear any objection, I shall consider the agenda adopted. The agenda is adopted.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Первым оратором в моем списке значится представитель Франции, которому я предоставляю слово. Я благодарю представителя Франции за его заявление (за любезные слова, сказанные в мой адрес).THE PRESIDENT:The first speaker inscribed on my list is the representative of France to whom I give the floor.I thank the representative of France for his statement (and for his kind words addressed to me).ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Кто за мое предложение, прошу голосовать нажатием зеленой кнопки. Кто против — нажатием красной кнопки.Кто воздержался — нажатием желтой кнопки. Результаты голосования следующие: за ; против ; воздержались … Мое предложение принимается/не принимается.THE PRESIDENT:Those in favor of my proposal, please signify by pressing the green button. Those against, the red button. And those abstaining, the yellow button. The result of the vote is as follows: In favor ; Against ; Abstentions. My proposal is/is not adopted.Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > утверждение повестки дня
-
3 утверждение повестки дня
adoption of the agendaПример:ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Предварительная повестка дня сегодняшнего заседания содержится в документе 123. Если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается. Повестка дня утверждается.THE PRESIDENT:The provisional agenda for this meeting is contained in document 123. Unless I hear any objection, I shall consider the agenda adopted. The agenda is adopted.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Первым оратором в моем списке значится представитель Франции, которому я предоставляю слово. Я благодарю представителя Франции за его заявление (за любезные слова, сказанные в мой адрес).THE PRESIDENT:The first speaker inscribed on my list is the representative of France to whom I give the floor.I thank the representative of France for his statement (and for his kind words addressed to me).ПРЕДСЕДАТЕЛЬ:Кто за мое предложение, прошу голосовать нажатием зеленой кнопки. Кто против — нажатием красной кнопки.Кто воздержался — нажатием желтой кнопки. Результаты голосования следующие: за ; против ; воздержались … Мое предложение принимается/не принимается.THE PRESIDENT:Those in favor of my proposal, please signify by pressing the green button. Those against, the red button. And those abstaining, the yellow button. The result of the vote is as follows: In favor ; Against ; Abstentions. My proposal is/is not adopted.Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > утверждение повестки дня
-
4 утверждение повестки дня
Русско-английский большой базовый словарь > утверждение повестки дня
-
5 утверждение повестки дня
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > утверждение повестки дня
-
6 утверждение повестки дня
Большой англо-русский и русско-английский словарь > утверждение повестки дня
-
7 adoption of the agenda
Большой англо-русский и русско-английский словарь > adoption of the agenda
-
8 adoption of the agenda
утверждение повестки дняАнгло-русский словарь экономических терминов > adoption of the agenda
-
9 утверждение повестки дня
Русско-английский словарь по экономии > утверждение повестки дня
-
10 adoption of the agenda
English-russian dctionary of diplomacy > adoption of the agenda
-
11 утверждение повестки дня
Русско-Английский новый экономический словарь > утверждение повестки дня
-
12 утверждение повестки дня
General subject: adoption of the agenda, approval of the agendaУниверсальный русско-английский словарь > утверждение повестки дня
-
13 adoption of the agenda
Общая лексика: утверждение повестки дняУниверсальный англо-русский словарь > adoption of the agenda
-
14 утверждение повестки дня
Юридический русско-английский словарь > утверждение повестки дня
-
15 утверждение повестки дня
Русско-английский юридический словарь > утверждение повестки дня
-
16 утверждение повестки дня
adoption / approval of the agendaРусско-английский словарь по проведению совещаний > утверждение повестки дня
-
17 be on the agenda
-
18 пункт повестки дня
свободный день; нерабочий день — day off, off day
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > пункт повестки дня
-
19 agenda
сущ.1) упр. повестка дня (перечень вопросов, которые должны быть обсуждены)the committee agenda, agenda of the committee meeting — повестка заседания комитета
agenda item, item of the agenda — пункт (вопрос) повестки дня
After two hours we were still discussing the first item of the agenda. — По прошествии двух часов мы по-прежнему обсуждали первый пункт повестки дня.
Syn:See:2) упр., пол. повестка дня, план, программа, задачи (перечень дел, которые должны быть выполнены, особенно в ходе решения какой-л. проблемы, для достижения какой-л. цели и т. п.)The government's agenda includes making government work for people, reducing the cost and size of government, eliminating red tape, cutting taxes and removing barriers to job creation. — В задачи правительства входит ориентация государственного аппарата на работу в интересах людей, уменьшение затрат на содержание правительства, устранение бюрократической волокиты, снижение налогов и устранение препятствий для создания рабочих мест.
See:3) соц., пол. повестка дня, злободневные проблемы (вопросы и проблемы, волнующие общественное мнение)See:* * *перечень вопросов общего или внеочередного собрания акционеров, рассылаемый заранее -
20 agenda
1. n от m2. n повестка дняitem on the agenda — пункт, вопрос повестки дня
3. n вчт. программаСинонимический ряд:schedule (noun) calendar; card; day timer; docket; itinerary; line-up; list; plan; program; programma; programme; schedule; sked; timetable
- 1
- 2