-
121 stanchezza
sf [stan'kettsa]che stanchezza!; ho una stanchezza addosso! — I'm dead beat!
-
122 strusciare
-
123 tagliare
[taʎ'ʎare]1. vt1) (gen) to cut, (torta, salame) to cut, slice, (arrosto) to carve, (siepe) to trim, (fieno, prato) to mow, (grano) to reap, (albero) to fell, cut downtagliare qc in due/in più parti — to cut sth in two/into several pieces
tagliare la gola a qn — to cut o slit sb's throat
tagliare il capo o la testa a qn — to behead sb, cut sb's head off
taglia e incolla Inform — cut and paste
2) (articolo, scritto, scena) to cut, (acqua, telefono, gas) to cut off3) (intersecare: sogg: strada) to cut acrosstagliare la strada a qn — (in macchina) to cut in on sb, (a piedi) to cut across in front of sb
5) (carte) to cut7)tagliare la corda — to sneak offtagliare le gambe a qn fig — to make it impossible for sb to act, tie sb's hands
tagliare i panni addosso a qn — (sparlare) to tear sb to pieces
2. vi -
124 tirare
[ti'rare]1. vttirare qn da parte — to take o draw sb aside
tirare qn per i capelli — to pull sb's hair, fig to force sb
tirare fuori — to pull out, take out
tirare su qn/qc — to pull sb/sth up
tirare su qn — (fig : rallegrare) to cheer sb up, (allevare) to bring sb up
tirarsi dietro qn — to bring o drag sb along
tirarsi addosso qc — to pull sth down on top of o.s., fig to bring sth upon o.s.
2) (chiudere: tende) to draw, close, pulltirare la porta — to close the door, pull the door to
3) (tracciare, disegnare) to draw, trace, (stampare) to print4) (lanciare: sasso, palla) to throw, fling, (colpo, freccia) to fire, (fig : bestemmie, imprecazioni) to hurl, let flytirare il pallone Calcio — to kick the ball
2. vitirare avanti — (fig : vivere) to get by, (proseguire) to struggle on
tirare tardi/mattina — to stay up late/till the early hours o dawn
tirare col fucile/con l'arco — to shoot with a rifle/with a bow and arrow
che aria tira? fig — what are things like?, what's the situation like?
tirare in porta Calcio — to shoot (at goal)
il mercato/l'economia tira — the market/the economy is thriving
3. vr (tirarsi)tirarsi indietro — to draw o move back, fig to back out
tirarsi su — to pull o.s. up, fig to cheer o.s. up
-
125 versare
I [ver'sare]1. vt1) (liquido, polvere) to pour, (servire: caffè) to pour (out)versare a filo — (olio) to drizzle
2) (spargere: liquidi, polvere) to spill, (lacrime, sangue) to shed3)4) (Econ : pagare) to pay, (depositare) to deposit, pay inho versato la somma sul mio conto — I paid the sum into my account, I deposited the sum in my account
vorrei versare duecentocinquanta euro sul mio conto corrente — I'd like to pay two hundred and fifty euros into my current account
2. vip (versarsi)1) (rovesciarsi) to spill2)II [ver'sare] viversarsi in — (sogg : fiume) to flow into, (folla) to pour into
versare in gravi difficoltà — to find o.s. with serious problems
См. также в других словарях:
addosso — /a d:ɔs:o/ (ant. a dosso) [grafia unita di a dosso ]. ■ avv. 1. [sulle spalle, sulla persona, anche estens.] ▶◀ indosso, sopra. ‖ accanto, accosto, vicino. ◀▶ ‖ discosto, lontano. ● Espressioni: andare addosso (a qualcuno o qualcosa) ➨ ❑; … Enciclopedia Italiana
addosso — {{hw}}{{addosso}}{{/hw}}A avv. 1 Sulle spalle, sul dorso, sulla persona: porta addosso tutti i gioielli che ha | Portare, mettersi addosso qlco., indossarla | Levarsi qlco. d –a, togliersela | Levarsi qlcu. d –a, (fig.) liberarsene | (fig.)… … Enciclopedia di italiano
addosso — A avv. 1. sulle spalle, sul dorso □ sulla persona, indosso 2. in corpo, dentro □ nell intimo, sotto B loc. prep. addosso a 1. sopra, su 2 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
addosso — ad·dòs·so avv., inter. FO 1. avv., sulla persona, sul corpo: mettere, portare, tenere qcs. addosso; avere addosso, indossare; fig., levarsi qcn., qcs. d addosso, liberarsene | nei propri indumenti: farsi la pipì addosso | in sé: avere i brividi… … Dizionario italiano
avere (o mettere addosso) una fifa blu — Provare e, rispettivamente, incutere una bella paura, tale (in teoria) che il volto diventa così pallido da assumere una sfumatura bluastra, come in chi sia stato esposto a un freddo assai intenso. Fifa, che significa paura, vigliaccheria, viene… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Indòss — addosso … Mini Vocabolario milanese italiano
balzare — /bal tsare/ [lat. tardo balteare, der. di balteus ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [portarsi con un salto sopra qualcosa o qualcuno, detto propr. di un corpo elastico e, per estens., anche di persona, con le prep. su, a, o costruito con un avv … Enciclopedia Italiana
bagnare — [lat. tardo balneare, der. di balneum bagno ] (io bagno,... noi bagniamo, voi bagnate, e nel cong. bagniamo, bagniate ). ■ v. tr. 1. a. [spargere d acqua o d altro liquido una persona o cosa asciutta] ▶◀ ↑ inondare. ↓ inumidire, umettare.… … Enciclopedia Italiana
cacare — (settentr. cagare) [lat. cacare ] (io caco, tu cachi, ecc.), volg. ■ v. intr. (aus. avere ) [espellere le feci] ▶◀ andare di corpo, Ⓣ (fisiol.) defecare, Ⓣ (fisiol.) evacuare, (fam.) fare la cacca, (eufem.) liberarsi, (fam.) scaricarsi, [nel… … Enciclopedia Italiana
piombare — piombare1 [der. di piombo ] (io piómbo, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [di indumenti, cadere a piombo: questa giacca piomba bene, male ] ▶◀ cadere, cascare. 2. a. [cadere dall alto con moto improvviso e violento, spec. seguito dall avv. giù … Enciclopedia Italiana
pisciare — v. intr. [prob. voce onomatopeica] (io pìscio, ecc.; aus. avere ), pop. [emettere urina dalle vie urinarie: p. a letto ] ▶◀ (fam.) fare pipì, Ⓣ (fisiol.) mingere, orinare. ● Espressioni (con uso fig.): pop., pisciarsi addosso (o sotto) [avere una … Enciclopedia Italiana