-
21 служить
1) ( работать по найму) lavorare, servire2) ( на воинской службе) servire3) ( выполнять своё назначение) servire, funzionare4) ( использоваться для чего-либо) servire, essere destinato5) (быть, являться) servire, essere, costituire6) ( трудиться на благо) servire7) ( отправлять церковную службу) officiare, celebrare le funzioni8) ( о собаке - стоять на задних лапах) stare sulle zampe posteriori* * *несов.1) ( работать) avere un impiego / posto; essere in (presso qd, qc) / al servizio (di qd); svolgere le mansioni (di)служи́ть секретарём — fare il segretario
2) ( о военных) fare il servizio militareслужи́ть в армии — fare il servizio militare; fare il soldato
служи́ть во флоте — servire nella marina
3) Д ( работать на благо) servire vt, servire una causaслужи́ть родине — servire la patria
служи́ть искусству — servire l'arte
служи́ть делу... — servire la causa (di)...
4) Т (являться, выполнять назначение) servire (di / da); fare (da); fare le veci (di)холодильник старый, но ещё служит — il frigorifero è vecchio; ma ancora funziona
служи́ть орудием — servire di strumento
служи́ть предлогом — servire di pretesto
служи́ть примером / образцом — servire di esempio / modello
служи́ть приказчиком — fare il commesso
6) ( оказывать услуги) servire vt, rendere un servizio / favoreчем могу служи́ть? — in che ( cosa) posso servirla?
7) ( о собаке) stare sulle zampe posteriori8) В церк. celebrare l'uffizio, dire la messa••ноги отказываются служи́ть — mi sento mancare le gambe; le gambe mi tradiscono
служи́ть и нашим, и вашим — ( accendere) una candela a Dio e una al diavolo
* * *vgener. (da qd) fare (+I), stare, servire, approdare, essere a padrone (у кого-л.), fare l impiegato, prestar servizio, servire (äëà + G) -
22 факт
1.1) ( событие) fatto м., avvenimento м.2) ( пример) fatto м., esempio м.2. частицаcertamente, di sicuro, non ci pioveон не придёт, факт — non verrà, non ci piove
* * *м.1) fattoдостоверный факт — fatto notorio / accertato
это факт, что... — è un fatto che...
2) ( пример) esempio; fattoпривести факты — citare / addurre fatti / esempi
поставить перед (совершившимся) фактом — mettere / porre davanti al fatto (compiuto)
* * *ngener. fatto -
23 приводить
[privodít'] v.t. impf. (pf. привести - приведу, приведёшь; pass. привёл, привела, привело, привели)1.1) portare, accompagnare, condurre ( a piedi)2) riportare, citareприводить в себя — (a) far riprendere i sensi; (b) far rinsavire
2.◆ -
24 так
[tak] avv.1.1) così, in questo modoнет, не так! — no, non in questo modo!
2) tanto3) particella allora (cong.), dunque (cong.)так вы не возражаете? — allora, ci sta?
так на чём мы остановились? — dunque, dove eravamo rimasti?
4) maтак нет, он хочет всё делать по-своему — ma no, vuole fare tutto di testa sua
поезд часто опаздывает, так, вчера он опоздал на четверть часа — il treno ritarda spesso, per esempio ieri è arrivato con un quarto d'ora di ritardo
6) particella rafforz. sì, davvero7) (colloq. этак, эдак) pressapocoдайте мне килограммов так (этак, эдак) пять или шесть — me ne dia un cinque o sei chili
8) cong. allora ( o non si traduce)не понимаешь, так молчи! — se non capisci, taci!
если он обещал, так сделает — se l'ha promesso lo farà
2.◆так как — siccome (poiché, perché)
и так далее (и т. д.) — e così via (eccetera)
просто так: он сказал это просто так — l'ha detto tanto per dire
так и быть, я тебя прощаю — e va bene, ti perdono
-
25 типичный
[tipíčnyj] agg. (типичен, типична, типично, типичны)tipico; comune, classicoтипичный пример — caso tipico, tipico esempio
-
26 хоть
[chot'] cong.1.1) (хотя) concessiva benché, sebbeneон женился на ней, хоть он её не любил — la sposò sebbene non l'amasse
2) particella sia... sia..."хоть честный человек, хоть нет, для нас ровнёхонько, про всех готов обед" (А. Грибоедов) — "Che sia una persona per bene o no, non importa: un ospite è sempre un ospite" (A. Griboedov)
3) (хотя) almeno"Он упросил их хоть на время приютить его жену" (И. Тургенев) — "Li convinse ad ospitare la moglie almeno per qualche giorno" (I. Turgenev)
4) anche, persino5) per esempioво время войны все были патриотами, да вот хоть мой брат: пошёл добровольцем — durante la guerra tutti erano patrioti; mio fratello, per esempio, partì volontario
6) non importa quale (come, dove, chi)давай поедем за город, хоть куда-нибудь — andiamo in campagna, non importa dove!
7)хоть бы — (a) potessi; (b) almeno
хоть бы отдохнуть! — potessi riposare! "хоть бы слово какое я от него услыхал" (Ф. Достоевский) "Mi dicesse almeno una parola!" (F. Dostoevskij)
2.◆хоть бы хны: она его ругает, а он хоть бы хны — lei lo sgrida e lui se ne impippa (non batte ciglio)
хоть убей (хоть умри): не помню, хоть убей! — non riesco a ricordarmelo neanche a piangere
хоть стой, хоть падай! — roba da matti! (da non credere!)
-
27 напр.
сокр. от напримерper esempio, p.es. -
28 напр.
сокр. от например -
29 пример
м. матем.esempio m -
30 беспримерный
-
31 блестящий
1) ( сверкающий) splendente, brillante, fulgido2) ( великолепный) brillante, lampante* * *прил.1) ( яркий) lucente, lucido; brillante, scintillante, risplendente2) ( великолепный) splendido, brillanteблестя́щий результат — risultato brillante / splendido
блестя́щий оратор — brillante oratore
блестя́щая идея, мысль — un'idea brillante
блестя́щая победа — una splendida vittoria
* * *adj1) gener. brioso, liicido, brillante, lucido, lustro, lampante, luccicante (ìí. ÷. - i), lucente, magnificente, magnifico, pomiciato, rifulgente, rilucente, rutilante, ruto, scintillante, sfolgorante, smagliante, splendente, splendido, terso2) obs. folgorato3) liter. aurato, luminoso4) pack. non opaco -
32 взять
1) см. брать2) ( о неожиданном действии)* * *сов. Всм. брать1) prendere vt; pigliare vt разг.взять на себя — assumersi, assumere vt (su di se), sobbarcarsi
взять на себя тяжёлый труд... — accollarsi la fatica (di + inf)...
2) (овладеть, захватить) prendere vt, impadronirsi, impossessarsi (di qc); кого-л. catturare vt, arrestare; beccare vt, impachettare vt, blindare vt жарг.взять город — prendere / conquistare / occupare la città
взять бандита — catturare / beccare il bandito
3) Т (добиться чего-л.) prendere vt, riuscire vi (e)4) ( потребовать) prendere vt, richiedere vt5) ( в сочетаниях)взять пример (с кого-л.) — prendere esempio ( da qd)
6) (в сочетании с союзом "да", "и" или "да и" и др. в знач. неожиданности действия разг.; перев. по-разному)взял да убежал — e lui è scappato senza pensarci tanto; di punto in bianco scappò
7) (взять, возьми(те) кого-что, обычно в сочетании с "хотя", "хотя бы" для выделения разг.)возьмите хоть этот случай: он характерен — prendi / prenda questo caso: è molto sintomatico...
•••с чего (или откуда) ты (он и т.д.) взял? разг. неодобр. — ma dove, ma quando?; ma quando mai...?
* * *vgener. appioppare -
33 воздействовать
influire, influenzareвоздействовать силой — far forza, costringere
* * *сов., несов. на Вinfluire vi (a) (su qd, qd), influenzare vt; avere ascendente su (морально и т.п.)возде́йствовать на ребёнка своим примером — influenzare il bambino con il proprio esempio
* * *vgener. influenzare, influire, suggestionare -
34 глядеть
1) ( смотреть) guardare, fissare2) ( присматривать) badare, sorvegliare3) ( быть обращённым) dare, guardare4) ( учитывать) tenere presente, badare, considerare5) ( обращаться мыслью) rivolgere il pensiero6)на ночь глядя — visto che fra poco si fa notte, a tarda sera
* * *несов. на, в + В1) (= смотреть) guardare vt, fissare gli occhi (su qc, qd)гляде́ть вперёд — guardare avanti
2) ( присматривать) guardare vt, custodire vt, badare (a qd, qc)гляде́ть за ребёнком — badare al bambino
3) (считаться с кем-л.) guardare (a qc, qd), badare vi (a) (a qc, qd)гляде́ть на дело трезво — guardare le cose con realismo
4) (быть обращённым куда-л.) guardare vt, dare (su)гляде́ть молодцом — apparire / essere in forma; avere un aspetto gagliardo
6) в фразе "глядя на" (в сочетании со словом "ночь", реже "вечер", "осень", "зима", т.е. непосредственно перед) poco prima di, all'avvicinarsi (di qc), con... incombente•- гляди, не...
- ты, гляжу,...
- глядя на...
- глядишь...
- гляди...
- не глядя на
- глядя по
- того и гляди••гляде́ть в оба — stare all'erta / in guardia
гляде́ть не на что (о женщине) — è un manico di scopa
* * *vgener. guardare, vedere -
35 дать урок
v1) gener. dare un esempio a (кому-л.), impartire una lezione2) liter. dare una lezione ammonitore trice -
36 дурной пример
adjgener. malo esempio -
37 живой пример
adjgener. un vivo esempio -
38 за
1. предл.1) (по ту сторону, позади) dietro, al di là, fuoriступи́ть за поро́г — oltrepassare la soglia
2) (около, возле, вокруг) a, accanto, dietro, attorno3) (обозначает направленность, цель) per, aприняться за работу — mettersi a lavorare, mettersi all'opera
5) ( указывает на причинность) per, a causa6) ( указывает направление действия) a, per7) ( свыше какого-то предела) oltre, più di8) ( при указании расстояния) a, entro9) ( при указании на предел) entro, a10) ( в течение какого-то срока) durante, per, nel corsoза последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
11) ( вместо) per, al posto di12) ( в качестве) in qualità di, come13) (в возмещение, в обмен) per, a compenso di, in cambio di••не за что! — non c'è di che, si figuri!
14) (ради, во имя) per, a favore di2.1) ( по ту сторону позади) dietro, oltre, di là, fuori2) ( около возле вокруг) a, accanto, attorno3) (при обозначении направленности, цели) per, a5) ( при указании на причину) per, a causa6) ( непосредственно после) dopo7) ( во время чего-либо) durante, mentre, nel corso di8) ( указывает на субъект) a carico di9) (указывает на порядок при счёте, на признак) numerato, firmato10)3. предик. 4.argomento м. a favore, prò м.5. частица* * *I предл. + В, + Т1) (по ту сторону, вне, позади + Р) al di la, dietro, fuori2) (около, возле, вокруг чего-л.) a, dietro3) ( обозначает направленность действия на лицо или предмет) per, a favore (di qd, qc) (перев. по-разному)выйти (замуж) за кого-л. — sposare qd, maritarsi ( con qd)
5) (по причине, вследствие чего-л., из-за наличия или отсутствия чего-л.) per, a causa ( di qc)II предл. + В1) (указывает на лицо или предмет, к которому прикасаются) per, a2) (свыше какого-л. предела) oltre, più di; sopraему за сорок — ha piu di quarant'anni; ha passato i quaranta (anni)
3) (указывает на расстояние, предел) a4) (до какого-л. временно́го или пространственного предела)5) (в течение какого-л. срока) in (перев. по-разному)6) (вместо кого-л., в качестве кого-чего-л.) invece di, per, aпринять кого-л. за знакомого — prendere / scambiare qd per un conoscente
7) (в возмещение чего-л., в обмен на что-л.) per (перев. по-разному)8) (ради, во имя, в пользу кого-чего-л.) per, a favore diIII предл. + Тголосовать за партию... — votare per il partito...
1) (после, одно вслед за другим) dopo, dietro2) (во время чего-л.) nel momento di, a3) (с целью получить, достать, достичь) per, dietro aза тобой долг: пятьсот рублей — mi devi cinquecento rubli
очередь за тобой — tocca a te; è il tuo turno
5) разг. (указывает на причину чего-л.) a causa di, perIV в знач. сказ.(= согласен разг., в поддержку кого-л.) essere per qcЯ целиком за! — D'accordissimo! разг.
кто за? - я за! — chi e d'accordo? - io sono d'accordo; io ci sto разг.
V с. разг.голосовать "за" — votare "sì"; votare per / a favore di qd
(довод в пользу чего-л.) pro m••* * *1.gener. sopra (+I), dietro, oltre, pro, a, a ridosso di (+I), fuori, in, per2. prepos.1) gener. (о месте) dopo (+I), diretro (+I)2) eng. a valle di (Un allineatore confezioni e' posto a valle della macchina che prepara le vaschette.) -
39 заразительный
* * *прил.contagioso, comunicativoзарази́тельный смех — riso contagioso
* * *adj1) gener. comunicativo, attaccaticcio, morbifero2) liter. contagioso -
40 затирочный
adjconstruct. fratazzato (esempio: massetto fratazzato)
См. также в других словарях:
esempio — /e zɛmpjo/ s.m. [dal lat. exemplum, der. di eximĕre prendere fuori ]. 1. [atto, fatto o persona in genere che si propone all imitazione o si addita anche iron. alla riprovazione: essere d e. agli altri ; è un e. di onestà, di virtù ; bell e.! ]… … Enciclopedia Italiana
esempio — esémpio (s.m.) Episodio citato a conferma di ciò di cui si sta trattando. exempla ficta, parabola … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
esempio — e·sem·pio s.m. 1a. FO azione o comportamento che rappresenta un modello, positivo o negativo: la sua onestà è un esempio per tutti noi; citare ad esempio; seguire l esempio di qcn., che questo ti serva da esempio | persona i cui atti sono degni… … Dizionario italiano
esempio — {{hw}}{{esempio}}{{/hw}}s. m. 1 Persona o animale degno d esser preso a modello di virtù da imitare o difetti da riprovare | (est.) Fatto o caso da imitare: prendere esempio da qlcu.; imitare l esempio di qlcu. | Sull –e, seguendo l esempio | Per … Enciclopedia di italiano
esempio — pl.m. esempi … Dizionario dei sinonimi e contrari
esempio — s. m. 1. esemplare, prototipo □ tipo, saggio, campione, specimen (lat.) 2. modello, norma, guida, falsariga, solco (fig.) 3. esemplificazione 4. ammaestramento, lezione, scuola □ ammoniment … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
argomenti — argoménti (s.m.pl.) La argomentazione, così come concepita nel quadro della nuova retorica di Perelman, può avvalersi di tre tipologie di argomenti: 1. Argomenti quasi logici, costruiti a immagine dei principi logici: a. incompatibilità: è… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
esemplare — 1e·sem·plà·re s.m. CO 1. ciascuna copia di una serie di oggetti, spec. rari o di valore: esistono pochi esemplari di quel libro; è un prezioso esemplare di francobollo | oggetto con caratteristiche peculiari che lo rendono prezioso: quel vaso è… … Dizionario italiano
esemplare — esemplare1 /ezem plare/ agg. [dal lat. tardo exemplaris, der. di exemplum esempio ]. 1. [che può servire da esempio, che può essere offerto come esempio o come monito: caso e. ] ▶◀ dimostrativo, emblematico, esemplificativo, modello (un alunno… … Enciclopedia Italiana
metafora — metàfora (s.f.) Nelle teorie linguistiche classiche la metafora è un problema di linguaggio per cui un espressione linguistica (di solito letteraria o poetica) è caratterizzata da una o più parole che appartengono ad un certo contesto e… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana