Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

ad(e)lig

  • 1 suchen

    suchen, I) aufsuchen: quaerere (auch, wie unser »suchen« = vergebens nach etwas suchen, sich umsehen, etwas vermissen). – vestigare. investigare (den Fußtapfen, der Spur nachgehen, nachspüren). – indagare (aufsuchen, [2253] ausspüren, eig. von Jagdhunden, dann übtr. auch von Menschen). – vestigia alcis sequi od. persequi (jmds. Fußtapfen nachgehen, um ihn aufzufinden). – II) sich bemühen, etwas zu erlangen: quaerere (zu erwerben, zu verschaffen suchen, z.B. victum: u. alci honores; dann = etw. ausfindig zu machen suchen, auf etwas bedacht sein, z.B. fugam: u. causam seditionis). – petere. appetere (nach etwas trachten, sich Mühe geben, etwas zu erhalten, z.B. munus petere: u. mortem ardenti studio pet.: u. salutem pet. ab alqo [bei jmd.]: u. alcis amicitiam app.). – expetere (nach etwas vorzugsweise, also desto heftiger trachten, z.B. divitias: u. mortem: u. fons expetitus navigantibus [von Seefahrern]). – sequi (einer Sache nachgehen, sie zu erlangen suchen, z.B. alcis amicitiam). – persequi (mit Ausdauer eine Sache bis ans Ende verfolgen, z.B. ius suum). – sectari. consectari (mit Eifer einer Sache nachgehen, z.B. praedam, commoda sect.: u. opes aut potentiam, benevolentiam alcis consect.). – captare (nach etwas haschen, auf etw. lauern, z.B. plausus: u. occasionem). – aucupari (durch List etwas zu bekommen suchen, z.B. assentatiunculā quādam alcis gratiam). – studere alci rei (nach etwas streben, z.B. pecuniae: u. novis rebus). – servire alci rei (sich etw. angelegen sein lassen, z.B. alcis utilitati). – etw. bei jmd. s., petere alqd ab alqo (z.B. auxilium): etw. für jmd. s., alci prospicere alqd (z.B. filiae maritum). – etw. in etw. s., alqd in alqa re putare esse (glauben, daß etw. in etw. bestehe, z.B. in animo, non in patrimonio, putare esse divitias).suchen zu etc., studere mit Infin. (streben, begierig sein). – operam dare mit folg. ut etc. (Mühe anwenden). – conari m. Infin. (Anstrengungen machen zu etc.). – intendere m. Infin. (alle Kräfte anspannen, um zu etc., z.B. hunc locum capere). – cupere m. Infin. (begehren, wünschen). – etw. zu bewerkstelligen suchen, auctorem esse alcis rei (z.B. pacis reddendaeque Helenae). – Wird durch »suchen« der bloße Versuch der Handlung angedeutet, während diese selbst nicht zur Ausführung kommt, so wird es im Latein. durch das bloße Präsens od. Imperfektum des dabei stehenden Verbums angedeutet, wie Quint. 10, 1, 31: ideoque et verbis remotioribus et liberioribus figuris narrandi taedium evitat, er sucht zu verhüten; od. Cic. pro Lig. 24: veniebatis in Africam, ihr suchtet nach Afrika zu kommen.

    deutsch-lateinisches > suchen

См. также в других словарях:

  • Lig TV — Logo de Lig TV Création 4 Septembre 2000 Forme juridique …   Wikipédia en Français

  • lig galiai — lig gãliai adv. Užp, Švnč, Dglš, Ut ligi galo: Atkelk vartus lig galiai LTR(Slk). Neišvežk visų mėšlų lig gãliai Trgn. Visos durys lig gãliai (atviros) Ds. Pilna pirkia dūmų, atadaryk duris lig gãliai Ktk …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • lig šiolaik — adv. žr. lig šiol: Toji tiesa lig šiolaik trūnijusi rankraštyje LTII223. Lig šiolaik da nesuprato svarbumo argumentų V.Kudir …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • lig šiolek — lig šiõlek adv. Lnkv žr. lig šiol: Tamsta nuo mažų dienų lig šiolek buvai didelė[je] laiksvė[je], o aš vis vargau BM167. Da lig šiõlek tebeserga Krs …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • lig kakliai — lig kãkliai adv. užtektinai: Privalgiau lig kãkliai Ktk. Atsišokau lig kãkliai Ktk …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • lig šiol — lig šiõl adv. lig šio laiko: Lig šiol dar jis negrįžo Ėr …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Lig — (l[i^]g), v. i. [See {Lie} to be prostrate.] To recline; to lie still. [Obs. or Scot.] Chaucer. Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • lígþracu — lígþracu2 f ( e/ a) fiery onset, violence of flames [dat sing lígþracuþræce] …   Old to modern English dictionary

  • lig kaklių — lig kãklių adv. iki kaklo, daug: Pripylė pilną, lig kãklių Ėr …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • lig vakariai — lig vãkariai adv. iki vakaro: Tokiu pavalgiu lig vãkariai neišbūsi Trgn …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • lig viršiai — lig vir̃šiai adv. iki viršaus: Lig vir̃šiai namo jau pastatyta Ktk …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»