Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

actitud

  • 1 осанка

    Русско-испанский медицинский словарь > осанка

  • 2 расположение

    Русско-испанский медицинский словарь > расположение

  • 3 позиция

    пози́ци||я
    в разн. знач. pozicio;
    заня́ть \позицияю okupi pozicion.
    * * *
    ж.
    1) воен. posición f

    передовы́е пози́ции — posiciones avanzadas (de vanguardia)

    исхо́дная пози́ция — base (posición) de partida

    огнева́я пози́ция — posición de fuego (de tiro), emplazamiento m, asentamiento m

    заня́ть пози́цию — ocupar una posición

    2) (точка зрения, отношение к чему-либо) posición f, actitud f

    выжида́тельная пози́ция — actitud expectativa

    занима́ть выжида́тельную пози́цию — estar a la expectativa

    заня́ть пра́вильную пози́цию — adoptar una posición justa

    измени́ть свою́ пози́цию — cambiar de parecer

    стоя́ть на пози́ции ми́ра — estar por la paz

    с пози́ции си́лы полит.desde las posiciones de fuerza

    3) спорт. posición f, planta f; pose f ( поза)
    * * *
    ж.
    1) воен. posición f

    передовы́е пози́ции — posiciones avanzadas (de vanguardia)

    исхо́дная пози́ция — base (posición) de partida

    огнева́я пози́ция — posición de fuego (de tiro), emplazamiento m, asentamiento m

    заня́ть пози́цию — ocupar una posición

    2) (точка зрения, отношение к чему-либо) posición f, actitud f

    выжида́тельная пози́ция — actitud expectativa

    занима́ть выжида́тельную пози́цию — estar a la expectativa

    заня́ть пра́вильную пози́цию — adoptar una posición justa

    измени́ть свою́ пози́цию — cambiar de parecer

    стоя́ть на пози́ции ми́ра — estar por la paz

    с пози́ции си́лы полит.desde las posiciones de fuerza

    3) спорт. posición f, planta f; pose f ( поза)
    * * *
    n
    1) gener. (точка зрения, отношение к чему-л.) posiciюn, puesto, postura, actitud, planta (в танцах, при фехтовании)
    2) sports. pose (ïîçà)
    3) milit. posición
    4) law. criterio, ìtem
    5) econ. fracción (напр. в контракте), capìtulo (напр. товарная)

    Diccionario universal ruso-español > позиция

  • 4 отношение

    отноше́ни||е
    1. (к кому-л., к чему-л.) rilato al iu, al io;
    konduto al iu (обращение с кем-л.);
    2. (связь) ligo, interrilato;
    3. мн.: \отношениея rilatoj;
    быть в хоро́ших \отношениеях с ке́м-л. havi bonajn rilatojn kun iu;
    обще́ственные \отношениея sociaj rilatoj;
    4. мат. proporcio;
    ♦ в э́том \отношениеи en tiu ĉi rilato;
    по \отношениею ко мне rilate, koncerne min.
    * * *
    с.
    1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)

    бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)

    небре́жное отноше́ние — negligencia f

    2) мн. отноше́ния relaciones f pl

    произво́дственные отноше́ния — relaciones de producción

    быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)

    быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)

    3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)

    име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo

    не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo

    4) ( соотношение) razón f

    в прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa

    отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido

    5) ( деловая бумага) referencia f, relación f
    ••

    по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con

    в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto

    во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)

    во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos

    ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo

    * * *
    с.
    1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)

    бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)

    небре́жное отноше́ние — negligencia f

    2) мн. отноше́ния relaciones f pl

    произво́дственные отноше́ния — relaciones de producción

    быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)

    быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)

    3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)

    име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo

    не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo

    4) ( соотношение) razón f

    в прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa

    отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido

    5) ( деловая бумага) referencia f, relación f
    ••

    по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con

    в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto

    во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)

    во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos

    ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo

    * * *
    n
    1) gener. (îáðà¡åñèå) actitud, (связь, причастность) relaciюn, acción (hacia), atingencia (Лат. Ам.), comunicación, concernencia, conexión, ligazón, pertenecido (к чему-л.), pertenencia (к чему-л.), posición (позиция), respecto, trato (обхождение; con), postura, habitud, proporción, razón, referencia
    2) law. petición, representación
    3) econ. ratio, relación
    4) mexic. atingencia

    Diccionario universal ruso-español > отношение

  • 5 перемениться

    cambiar vi, mudar vi

    перемени́ться к лу́чшему ( о человеке) — mejorar vi, ser otro hombre

    перемени́ться к кому́-либо — cambiar de actitud hacia alguien

    перемени́ться роля́ми разг.cambiar de papeles

    перемени́ться в лице́ — mudar de semblante

    времена́ перемени́лись — los tiempos han cambiado

    * * *
    cambiar vi, mudar vi

    перемени́ться к лу́чшему ( о человеке) — mejorar vi, ser otro hombre

    перемени́ться к кому́-либо — cambiar de actitud hacia alguien

    перемени́ться роля́ми разг.cambiar de papeles

    перемени́ться в лице́ — mudar de semblante

    времена́ перемени́лись — los tiempos han cambiado

    * * *
    v
    gener. cambiar, cambiar de actitud hacia alguien (к кому-л.), mudar

    Diccionario universal ruso-español > перемениться

  • 6 поза

    по́за
    pozo.
    * * *
    ж. (тж. перен.)
    actitud f, postura f, pose f

    стать в по́зу — tomar una pose, posar vi

    по́за же́ртвы тебе́ не к лицу́ — no te conviene la pose de víctima

    * * *
    ж. (тж. перен.)
    actitud f, postura f, pose f

    стать в по́зу — tomar una pose, posar vi

    по́за же́ртвы тебе́ не к лицу́ — no te conviene la pose de víctima

    * * *
    n
    1) gener. pose (тж. перен.), postura, accion, actitud
    2) colloq. postìn

    Diccionario universal ruso-español > поза

  • 7 положение

    положе́ни||е
    1. (местоположение) pozicio, situacio, situo;
    2. (состояние, ситуация) situacio;
    быть на высоте́ \положениея esti je alteco de la situacio;
    быть хозя́ином \положениея mastri la situacion;
    3. (режим, распорядок) stato;
    вое́нное \положение milita stato;
    оса́дное \положение sieĝa stato;
    4. (тезис) tezo;
    5. (свод правил) regularo, statuto;
    Положе́ние о вы́борах Regularo pri elektoj.
    * * *
    с.
    1) ( местонахождение) situación f, posición f

    географи́ческое положе́ние — situación geográfica

    исхо́дное положе́ние воен.base (punto) de partida

    2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)

    исхо́дное положе́ние спорт.posición inicial

    3) (социальное, общественное) condición f, posición f

    социа́льное положе́ние — condición social

    семе́йное положе́ние — situación familiar

    служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f

    он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición

    4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición f

    междунаро́дное положе́ние — situación internacional

    вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio

    чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)

    материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material

    положе́ние веще́й — estado de las cosas

    находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad

    найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)

    при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto

    в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?

    его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave

    быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien

    5) ( тезис) tesis f

    основны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación

    6) ( устав) reglamento m

    положе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones

    положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos

    ••

    быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación

    быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado

    в интере́сном положе́нии уст.en estado interesante

    войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)

    быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación

    напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva

    положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga

    * * *
    с.
    1) ( местонахождение) situación f, posición f

    географи́ческое положе́ние — situación geográfica

    исхо́дное положе́ние воен.base (punto) de partida

    2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)

    исхо́дное положе́ние спорт.posición inicial

    3) (социальное, общественное) condición f, posición f

    социа́льное положе́ние — condición social

    семе́йное положе́ние — situación familiar

    служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f

    он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición

    4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición f

    междунаро́дное положе́ние — situación internacional

    вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio

    чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)

    материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material

    положе́ние веще́й — estado de las cosas

    находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad

    найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)

    при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto

    в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?

    его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave

    быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien

    5) ( тезис) tesis f

    основны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación

    6) ( устав) reglamento m

    положе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones

    положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos

    ••

    быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación

    быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado

    в интере́сном положе́нии уст.en estado interesante

    войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)

    быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación

    напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva

    положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga

    * * *
    n
    1) gener. (áåçèñ) tesis, (óñáàâ) reglamento, actitud (ïîçà), estado, situación, caràcter, categorìa, circunstancia, colocación, condición, posición, postura, puesto
    2) liter. panorama
    3) phil. proposición
    4) eng. lugar (напр., светила), (место) situación
    5) law. calidad, cláusula, dispositivo, extranjerìa, inciso, norma, ordenamiento, precepto, reglamento orgánico, término
    6) econ. comportamiento, estatuto, disposición

    Diccionario universal ruso-español > положение

  • 8 бессмысленный

    бессмы́сл||енный
    sensenca, absurda;
    stulta (глупый);
    \бессмысленныйица sensencaĵo, absurd(aĵ)o.
    * * *
    прил.
    desprovisto de sentido, absurdo, inexpresivo; sin finalidad ( бесцельный); estúpido ( глупый)

    бессмы́сленный взгляд — mirada inexpresiva

    бессмы́сленный посту́пок — actitud irracional

    * * *
    прил.
    desprovisto de sentido, absurdo, inexpresivo; sin finalidad ( бесцельный); estúpido ( глупый)

    бессмы́сленный взгляд — mirada inexpresiva

    бессмы́сленный посту́пок — actitud irracional

    * * *
    adj
    gener. absurdo, disparatorio, estúpido, insensato, desatinado, disparatado

    Diccionario universal ruso-español > бессмысленный

  • 9 выжидательная позиция

    adj
    gener. actitud expectante, actitud expectativa

    Diccionario universal ruso-español > выжидательная позиция

  • 10 вызывающий

    1) прич. от вызывать
    2) прил. provocador, provocativo

    вызыва́ющий вид — aspecto provocador, aire provocativo

    вызыва́ющее поведе́ние — actitud provocadora

    * * *
    1) прич. от вызывать
    2) прил. provocador, provocativo

    вызыва́ющий вид — aspecto provocador, aire provocativo

    вызыва́ющее поведе́ние — actitud provocadora

    * * *
    adj
    gener. avalentado, avalentonado, chulesco, desafiador (на дуэль, состязание), engendrador, provocador, chulo, insolente, desafiante, (какую-либо реакцию, происшествие и т.п.) desencadenante, agresivo, provocante (какое-л. действие), provocativo (какое-л. действие)

    Diccionario universal ruso-español > вызывающий

  • 11 дедовщина

    ж. собир. прост. неодобр.
    dedovshchina f (actitud escarnecedora de los veteranos hacia los bisoños, trato denigrante hacia los quintos en el ejército por parte de los "abuelos"); novatadas f pl; "abuelismo" m (neol.)
    * * *
    n
    simpl. "abuelismo" (neol.), dedovshchina (actitud escarnecedora de los veteranos hacia los bisoños, trato denigrante hacia los quintos en el ejército por parte de los "abuelos"), novatadas

    Diccionario universal ruso-español > дедовщина

  • 12 лёгкий

    лёг||кий
    1. malpeza;
    2. (нетрудный) facila;
    3. (незначительный) malgrava, facila;
    \лёгкийкая просту́да malgrava malvarmumo;
    \лёгкийкая ра́на malgrava vundo;
    ♦ \лёгкийкая атле́тика malpeza atletiko;
    \лёгкийкая промы́шленность malpeza industrio;
    \лёгкийок на поми́не разг. (li) venas ĉe nura mencio pri li, pri lupo rakonto kaj la lupo renkonte.
    * * *
    прил.
    1) (по весу и т.п.) ligero

    лёгкая постро́йка — obra provisional

    лёгкая пи́ща — alimento ligero

    2) (ловкий, быстрый) ligero, rápido

    лёгкая похо́дка — paso ligero

    лёгкие движе́ния — movimientos rápidos

    3) (простой, несложный) sencillo, fácil

    лёгкая зада́ча — problema sencillo (fácil)

    лёгкая му́зыка — música ligera

    4) (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fácil

    лёгкая побе́да — victoria fácil

    лёгкий за́работок — dinero ganado sin dificultad

    5) (незначительный, слабый) leve, ligero, suave

    лёгкий за́пах — olor suave

    лёгкий моро́з — helada ligera

    лёгкий ве́тер — viento suave

    лёгкое наказа́ние — castigo leve

    лёгкая улы́бка — sonrisa leve (imperceptible)

    лёгкая просту́да — constipado ligero

    лёгкий таба́к — tabaco suave

    6) (легкомысленный, несерьёзный) ligero, inconstante

    лёгкие нра́вы — costumbres ligeros

    лёгкое отноше́ние ( к чему-либо) — actitud superficial ( hacia algo)

    7) (покладистый, уживчивый) sociable

    лёгкий хара́ктер — carácter apacible (bondadoso)

    лёгкая артилле́рия — artillería ligera

    ••

    лёгкая атле́тика — atletismo m

    лёгкая промы́шленность (индустри́я) — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

    с лёгким се́рдцем — tranquilamente, a la bartola

    с его́ лёгкой руки́ — con su buen comienzo

    у него́ лёгкая рука́ — tiene buena mano

    лёгок (лёгкий) на́ ногу (ноги) — tiene muchos pies; es un tragaleguas

    лёгок на поми́не — hablando del rey de Roma por la puerta asoma

    ле́гче лёгкого — está chupado

    с лёгким па́ром! разг. — ¡qué le siente bien el baño!

    же́нщина лёгкого поведе́ния — mujer de vida ligera, ramera f

    * * *
    прил.
    1) (по весу и т.п.) ligero

    лёгкая постро́йка — obra provisional

    лёгкая пи́ща — alimento ligero

    2) (ловкий, быстрый) ligero, rápido

    лёгкая похо́дка — paso ligero

    лёгкие движе́ния — movimientos rápidos

    3) (простой, несложный) sencillo, fácil

    лёгкая зада́ча — problema sencillo (fácil)

    лёгкая му́зыка — música ligera

    4) (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fácil

    лёгкая побе́да — victoria fácil

    лёгкий за́работок — dinero ganado sin dificultad

    5) (незначительный, слабый) leve, ligero, suave

    лёгкий за́пах — olor suave

    лёгкий моро́з — helada ligera

    лёгкий ве́тер — viento suave

    лёгкое наказа́ние — castigo leve

    лёгкая улы́бка — sonrisa leve (imperceptible)

    лёгкая просту́да — constipado ligero

    лёгкий таба́к — tabaco suave

    6) (легкомысленный, несерьёзный) ligero, inconstante

    лёгкие нра́вы — costumbres ligeros

    лёгкое отноше́ние ( к чему-либо) — actitud superficial ( hacia algo)

    7) (покладистый, уживчивый) sociable

    лёгкий хара́ктер — carácter apacible (bondadoso)

    лёгкая артилле́рия — artillería ligera

    ••

    лёгкая атле́тика — atletismo m

    лёгкая промы́шленность (индустри́я) — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

    с лёгким се́рдцем — tranquilamente, a la bartola

    с его́ лёгкой руки́ — con su buen comienzo

    у него́ лёгкая рука́ — tiene buena mano

    лёгок (лёгкий) на́ ногу (ноги) — tiene muchos pies; es un tragaleguas

    лёгок на поми́не — hablando del rey de Roma por la puerta asoma

    ле́гче лёгкого — está chupado

    с лёгким па́ром! разг. — ¡qué le siente bien el baño!

    же́нщина лёгкого поведе́ния — mujer de vida ligera, ramera f

    * * *
    adj
    1) gener. (покладистый, уживчивый) sociable, (приобретаемый без труда; не причиняющий трудностей) fтcil, (простой, несложный) sencillo, desembarazado, inconstante, ingràvido, rápido, suave, vago, venial, volador, agudo, barato, correntio, corriente (о стиле), descansado, fàcil, lene, leve (по весу), ligero (по весу), liviano, manual, suelto, vaporoso, veloz
    3) obs. rahez
    5) eng. fàcil (напр., в управлении)

    Diccionario universal ruso-español > лёгкий

  • 13 мироощущение

    с. книжн.
    sensación del mundo; actitud f, disposición f; modo de sentir el mundo
    * * *
    n
    book. actitud, disposición, modo de sentir el mundo, sensación del mundo

    Diccionario universal ruso-español > мироощущение

  • 14 начеку

    начеку́
    быть \начеку esti atentema (или atentostreĉa, singardema).
    * * *
    нареч.
    alerta, ojo avizor

    быть начеку́ — estar alerta (ojo avizor, en guardia, sobre aviso, en actitud vigilante)

    * * *
    нареч.
    alerta, ojo avizor

    быть начеку́ — estar alerta (ojo avizor, en guardia, sobre aviso, en actitud vigilante)

    * * *
    adv
    gener. alerta, ojo avizor

    Diccionario universal ruso-español > начеку

  • 15 неприглядный

    непригля́дный
    malbonaspekta.
    * * *
    прил.

    непригля́дный на вид — de aspecto poco atrayente

    непригля́дная роль — actitud reprobable

    * * *
    прил.

    непригля́дный на вид — de aspecto poco atrayente

    непригля́дная роль — actitud reprobable

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > неприглядный

  • 16 определить

    определ||и́ть
    1. (дать определение) difini;
    2. (назначить) fiksi (цену, срок);
    difini, determini (установить);
    \определитьи́ться formiĝi (о характере);
    klariĝi (о положении);
    \определитья́ть(ся) см. определи́ть(ся).
    * * *
    сов.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определи́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определи́ть срок — fijar el plazo

    определи́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определи́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определи́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определи́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определи́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    сов.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определи́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определи́ть срок — fijar el plazo

    определи́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определи́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определи́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определи́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определи́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    v
    gener. (ñà ìåñáñîñáè è á. ï.) orientarse, (сформироваться) formarse, (сформулировать) definir, (óñáðîèáü êóäà-ë.) colocar, (óñáðîèáüñà êóäà-ë.) colocarse, calcular (высчитать), condicionar (обусловить), entrar a servir, estar determinado, estar fijado (быть установленным), fijar (установить), nombrar, determinar, identificar

    Diccionario universal ruso-español > определить

  • 17 определять

    несов., вин. п.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определя́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определя́ть срок — fijar el plazo

    определя́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определя́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определя́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определя́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определя́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    несов., вин. п.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определя́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определя́ть срок — fijar el plazo

    определя́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определя́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определя́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определя́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определя́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    v
    1) gener. (ñà ìåñáñîñáè è á. ï.) orientarse, (сформироваться) formarse, (óñáðîèáü êóäà-ë.) colocar, (óñáðîèáüñà êóäà-ë.) colocarse, acondicionar, asignar, calcular (высчитать), condicionar (обусловить), designar, entrar a servir, especificaciónar, estar determinado, estar fijado (быть установленным), estatuir, fijar (установить), localizar, nombrar, poner, pronunciar, acordar (сумму и т.п.), asentar, calificar, definir, deslindar, determinar, particularizar
    2) law. decidir, discernir (на должность), especificar, resolver
    3) econ. formalizar

    Diccionario universal ruso-español > определять

  • 18 партийный

    парти́йн||ый
    1. прил. partia;
    \партийный комите́т partia komitato;
    \партийный стаж daŭro de partimembreco;
    \партийныйая конфере́нция partia konferenco;
    \партийныйое собра́ние partia kunveno;
    \партийныйая рабо́та partia laboro;
    \партийныйое взыска́ние partia puno;
    2. сущ. partiano, membro de partio.
    * * *
    1) прил. de partido; del Partido; partidario, partidista

    парти́йный рабо́тник — funcionario del Partido

    парти́йный стаж — años de Partido (de pertenencia al Partido)

    парти́йное просвеще́ние — instrucción política del Partido

    парти́йные интере́сы — intereses partidistas

    парти́йный съезд — congreso del Partido

    парти́йное собра́ние — reunión del Partido

    2) прил. ( соответствующий принципам марксистско-ленинской партии) conforme a los principios del Partido marxista-leninista

    парти́йный подхо́д — enfoque desde el punto de vista del Partido, enfoque (verdaderamente) comunista

    парти́йное отноше́ние к рабо́те — actitud de Partido ante el trabajo

    3) м. miembro del Partido
    * * *
    1) прил. de partido; del Partido; partidario, partidista

    парти́йный рабо́тник — funcionario del Partido

    парти́йный стаж — años de Partido (de pertenencia al Partido)

    парти́йное просвеще́ние — instrucción política del Partido

    парти́йные интере́сы — intereses partidistas

    парти́йный съезд — congreso del Partido

    парти́йное собра́ние — reunión del Partido

    2) прил. ( соответствующий принципам марксистско-ленинской партии) conforme a los principios del Partido marxista-leninista

    парти́йный подхо́д — enfoque desde el punto de vista del Partido, enfoque (verdaderamente) comunista

    парти́йное отноше́ние к рабо́те — actitud de Partido ante el trabajo

    3) м. miembro del Partido
    * * *
    adj
    gener. (ñîîáâåáñáâóó¡èì ïðèñöèïàì ìàðêñèñáñêî-ëåñèññêîì ïàðáèè) conforme a los principios del Partido marxista-leninista, de partido, del partido, miembro del Partido, partidario, partidista

    Diccionario universal ruso-español > партийный

  • 19 пристрастный

    прил.
    parcial; preconcebido ( предвзятый)

    пристра́стное отноше́ние — una actitud partidista

    * * *
    прил.
    parcial; preconcebido ( предвзятый)

    пристра́стное отноше́ние — una actitud partidista

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > пристрастный

  • 20 самодеятельность

    самоде́ятельность
    iniciat(em)o;
    худо́жественная \самодеятельность amatora arto, amatora arta aktiveco.
    * * *
    ж.
    1) espíritu de iniciativa, iniciativa personal

    неуме́стная самоде́ятельность — actitud impropia

    2) ( художественная) actividad artística de aficionados

    кружо́к самоде́ятельности — crículo de aficionados al arte

    ве́чер самоде́ятельности — velada artística de aficionados

    * * *
    ж.
    1) espíritu de iniciativa, iniciativa personal

    неуме́стная самоде́ятельность — actitud impropia

    2) ( художественная) actividad artística de aficionados

    кружо́к самоде́ятельности — crículo de aficionados al arte

    ве́чер самоде́ятельности — velada artística de aficionados

    * * *
    n
    gener. (õóäî¿åñáâåññàà) actividad artìstica de aficionados, espìritu de iniciativa, iniciativa personal

    Diccionario universal ruso-español > самодеятельность

См. также в других словарях:

  • actitud — ‘Postura del cuerpo, especialmente la determinada por un estado de ánimo’: «Se mantenían de pie, en una actitud algo displicente, porque las genuflexiones se consideraban poco viriles» (Allende Eva [Chile 1987]); y ‘disposición de ánimo’: «Se ha… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • actitud — sustantivo femenino 1. Modo de comportarse o actuar ante una determinada circunstancia o hecho: No vas a ganar nada con esta actitud insultante. 2. Postura o gesto que adopta una persona o animal y que muestra un estado de ánimo determinado: Me… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • actitud — (Del lat. *actitūdo). 1. f. Postura del cuerpo humano, especialmente cuando es determinada por los movimientos del ánimo, o expresa algo con eficacia. Actitud graciosa, imponente. [m6]Las actitudes de un orador, de un actor. 2. Postura de un… …   Diccionario de la lengua española

  • actitud — posición o postura corporal, concretamente la posición fetal dentro del útero, que viene determinada por el grado de flexión de la cabeza y de las extremidades. En psiquiatría las fuerzas integradoras fundamentales en el desarrollo de la… …   Diccionario médico

  • Actitud — La actitud es la forma de actuar de una persona, el comportamiento que emplea un individuo para hacer las cosas. En este sentido, puede considerarse como cierta forma de motivación social de carácter, por tanto, secundario, frente a la motivación …   Wikipedia Español

  • actitud — ► sustantivo femenino 1 Modo de ser y de comportarse: ■ esa actitud mayestática resta espontaneidad a su carácter. SINÓNIMO conducta 2 Postura corporal que expresa un estado de ánimo o disposición para realizar una cosa: ■ fingía una actitud… …   Enciclopedia Universal

  • actitud — sustantivo femenino 1) postura*, posición, disposición, proceder, continente, gesto, porte. Porte y continente se refieren a la manera habitual de moverse y accionar. «La postura es la situación relativa de los miembros del cuerpo con respecto al …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • actitud — s f 1 Manera de actuar de una persona o de enfrentar algo o a alguien, determinada por su estado de ánimo, su forma de pensar o su carácter: Adoptó una actitud arrogante y agresiva en la entrevista , Le hace falta una actitud crítica hacia su… …   Español en México

  • actitud — {{#}}{{LM A00612}}{{〓}} {{SynA00626}} {{[}}actitud{{]}} ‹ac·ti·tud› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Comportamiento o estado de ánimo que se manifiesta exteriormente: • Con esa actitud no conseguirás nada.{{○}} {{<}}2{{>}} Postura o gesto del cuerpo …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • actitud — (f) (Básico) modo de comportarse ante una situación Ejemplos: Sabe afrontar la vida con una actitud positiva a pesar de todos los obstáculos que encuentra. Algunos niños pueden manifestar una actitud rebelde. Sinónimos: posición, conducta,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Actitud lírica — Saltar a navegación, búsqueda La actitud lírica es la forma en que se relaciona la voz lírica con los distintos referentes del poema. Existen tres actitudes líricas: Enunciativa: el poema que posee esta actitud describe una situación del entorno… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»