Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

act+of+war

  • 1 act of war

    ato de guerra

    English-Portuguese dictionary of military terminology > act of war

  • 2 warble

    ['wo:bl] 1. verb
    (to sing in a trembling voice, as some birds do: The bird was warbling (his song) on a high branch.) gorjear
    2. noun
    (an act, or the sound, of warbling: the warble of a bird in summer.) gorjeio
    * * *
    war.ble1
    [w'ɔ:bəl] n gorjeio, trinado, chilro. • vt+vi gorjear, trinar, chilrear, gargantear.
    ————————
    war.ble2
    [w'ɔ:bəl] n Vet 1 tumor (em cavalo, provocado pela sela). 2 berne.

    English-Portuguese dictionary > warble

  • 3 allusion

    [-ʒən]
    noun ((the act of making) a mention or reference: The prime minister made no allusion to the war in his speech.) alusão
    * * *
    al.lu.sion
    [əl'u:ʒən] n alusão, insinuação.

    English-Portuguese dictionary > allusion

  • 4 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) quebrar
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) quebrar
    3) (to make or become unusable.) quebrar
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) faltar
    5) (to do better than (a sporting etc record).) bater
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interromper
    7) (to put an end to: He broke the silence.) quebrar
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicar
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) quebrar
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) abrandar
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) começar
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) quebra
    2) (a change: a break in the weather.) mudança
    3) (an opening.) brecha
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) oportunidade
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) coisa frágil
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it
    * * *
    break1
    [breik] n = link=brake brake.1, acepção 1.
    ————————
    break2
    [breik] n 1 ruptura, quebra, fratura. 2 brecha, racho. 3 fenda, abertura. 4 interrupção, cessação. 5 pausa, intervalo. 6 fuga, saída por meios violentos. 7 mudança repentina ou acentuada (de tempo). 8 Amer baixa súbita (dos preços na bolsa). 9 desvio de direção (de uma bola). 10 fig ruína, quebra. 11 irrupção, ruptura. 12 Amer sl falha, rata, erro. 13 chance, oportunidade. 14 interrupção de corrente. 15 clareira, picada. 16 seqüência de tacadas (jogo de bilhar). 17 Mus ponto de passagem de um registro a outro. 18 Poet cesura. • vt+vi (ps broke, pp broken) 1 quebrar, romper, dividir em pedaços, fraturar, esmagar, despedaçar. she broke her arm / ela fraturou o braço. the toy is broken to pieces / o brinquedo está em pedaços. 2 rachar, romper, lascar, estourar. 3 triturar, moer, desbastar. 4 romper, perturbar, interromper (também Electr). he broke his fast / ele interrompeu o jejum. he broke the silence / ele rompeu o silêncio. 5 Electr desligar. 6 separar, dividir, desunir. 7 ferir, danificar. 8 arruinar, destruir. 9 fazer invalidar (testamento). 10 levar à falência, arruinar financeiramente. he broke the bank / ele quebrou a banca. 11 violar, transgredir, infringir. 12 forçar caminho, penetrar, romper, arrombar. 13 chegar repentinamente, irromper. the sun broke / o sol irrompeu (pelas nuvens). 14 mudar repentinamente. the weather broke / o tempo mudou. 15 Amer baixar subitamente (os preços na bolsa). 16 amortecer, moderar, abrandar. some bushes broke his fall / alguns arbustos amorteceram sua queda. 17 Mus mudar de som ou de registro. 18 mudar de direção (bola). 19 definhar, enfraquecer, quebrantar, depauperar. 20 ceder, amolecer, afrouxar. 21 ser dominado pela tristeza, partir-se (coração). her heart broke / seu coração se partiu. 22 parar, pôr fim. you must break with this bad habit / você deve deixar este mau hábito. 23 degradar, rebaixar. 24 sujeitar, domar, subjugar. his resistance was broken / sua resistência foi subjugada. 25 disciplinar, corrigir. 26 exceder, ultrapassar, superar, quebrar (recorde). 27 iniciar uma escavação para construção. 28 revelar, divulgar, tornar conhecido. 29 Amer correr, atirar-se. 30 desmanchar (noivado). 31 desfazer, desmanchar (coleção etc.). 32 rebentar (ondas, flores, pústulas). 33 raiar, surgir. the day broke / o dia raiou. 34 saltar da água (peixe). 35 mudar de partido. 36 quebrar-se, fragmentar-se, partir-se. 37 desintegrar(-se), dissolver(-se). they broke company / eles dissolveram a sociedade. 38 desencadear-se (tempestade). 39 levantar (acampamento). they broke camp / eles levantaram acampamento. 40 falir, ir à falência. the business broke / o negócio faliu. a cry broke from her lips um grito escapou de seus lábios. break a leg! a) sl merda para você! b) Theat boa sorte! break of the day aurora, amanhecer. at (the) break of day / ao amanhecer. break step! Mil sem cadência! give me a break! me dá um tempo! he broke company ele saiu à francesa. he broke down all restraint ele abandonou todo constrangimento. he broke into a laugh ele rompeu em gargalhadas. her health broke sua saúde piorou. his power was broken down seu poder foi quebrado. his voice broke down sua voz falhou. lucky breaks coll boas oportunidades. she broke in health ela adoeceu. the buoy broke adrift a bóia soltou-se e está à deriva. the horse broke o cavalo mudou de andamento. the machine broke down a máquina encrencou, quebrou. the school breaks up a escola fecha, começam as férias. the supplies broke down os estoques acabaram. they broke (new) ground fig desbravaram novas terras. to break asunder quebrar em pedaços. to break away a) fugir, escapar. he broke away / ele saiu correndo. b) dissolver-se, desaparecer. to break down a) demolir, derrubar. b) sucumbir. c) falhar, não obter êxito. to break forth a) irromper. b) exclamar subitamente. c) brotar, jorrar. to break in a) domar, ensinar, domesticar. b) arrombar, forçar. our house was broken into / nossa casa foi arrombada. c) Press colocar ilustrações no espaço deixado. d) interromper, perturbar. the war broke in upon our peace / a guerra interrompeu nossa paz. to break of bounds fig ultrapassar os limites. to break off a) romper-se. b) cessar, parar, interromper. he broke off / ele parou, interrompeu-se. he broke off the conversation / ele interrompeu a conversação. to break off an engagement desmanchar um noivado. to break one of a habit tirar o vício ou o costume de alguém. to break out a) tirar quebrando. b) desobstruir, livrar. c) irromper problemas na pele. he broke out into hives / sua pele ficou cheia de urticária. d) desabafar-se, expandir-se. he broke out into lamentations / ele rompeu em lamúrias. e) fugir, escapar. he broke out of prison / ele fugiu da cadeia. to break the ice superar as dificuldades iniciais, quebrar o gelo. to break through abrir caminho através de algo. she broke through the crowd / ela abriu caminho na multidão. to break up a) levantar-se, ir embora. b) dissolver (reunião). c) dispersar. the crowd was broken up / a multidão foi dispersada. d) cortar em pedaços (caça). e) abrir, rebentar, romper. f) confundir, desconcertar. g) fragmentar-se, desintegrar-se. his household was broken up / seu lar se desintegrou. she is broken up by grief / ela está alquebrada de desgosto. to break water emergir da água. to break with romper relações com. he broke with his father / ele rompeu relações com o pai.

    English-Portuguese dictionary > break

  • 5 disarmament

    noun (the act of doing away with war-weapons.) desarmamento
    * * *
    dis.arm.a.ment
    [dis'a:məmənt] n desarmamento, deposição ou entrega de armas, redução, licenciamento de tropas.

    English-Portuguese dictionary > disarmament

  • 6 discharge

    1. verb
    1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) mandar embora
    2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) disparar
    3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) desempenhar
    4) (to pay (a debt).) pagar
    5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) descarregar
    2. noun
    1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) exoneração
    2) (pus etc coming from eg a wound.) supuração
    * * *
    dis.charge
    [distʃ'a:dʒ] n 1 descarga (do navio), descarregamento. 2 descarga, tiro de espingarda ou de canhão. 3 tiros disparados simultaneamente, explosão. 4 erupção. 5 evacuação, supuração. 6 desembocadura. 7 despedida, demissão, exoneração. 8 soltura, libertação, resgate. 9 ( from) absolvição, perdão, quitação. 10 execução, desempenho, desencargo, pagamento, recibo. 11 efusão, saída. 12 quantidade de água que se escoa por segundo. 13 volume de descarga. 14 descarga elétrica. • vt+vi 1 descarregar, tirar a carga de. 2 desembarcar. 3 disparar, descarregar, detonar, dar tiro de canhão ou espingarda. 4 pagar uma dívida, cumprir, satisfazer. 5 despedir, demitir, mandar embora, depor alguém de um cargo, ofício, exonerar. 6 livrar-se de, desonerar, desabafar para aliviar. 7 libertar, soltar, perdoar, desencarcerar, desencarregar. 8 desembocar, esvaziar, expelir, supurar, derramar. 9 alvejar. 10 Electr descarregar (um acumulador, etc.). 11 emitir, irradiar, fornecer. 12 revogar. a discharge in full quitação plena. in discharge of para pagamento de. to discharge a man-of-war desarmar um navio de guerra. to discharge a volley dar salva de artilharia. to discharge one of his oath exonerar, absolver alguém de um juramento. to discharge someone on a charge of fraud absolver alguém da acusação de fraude.

    English-Portuguese dictionary > discharge

  • 7 establishment

    1) (the act of establishing.) estabelecimento
    2) (an institution or organization: All employees of this establishment get a bonus at New Year.) organização
    3) (a person's residence or household: a bachelor's establishment.) residência
    * * *
    es.tab.lish.ment
    [ist'æbli8m2nt] n 1 estabelecimento, instituição, fundação. 2 casa ou estabelecimento comercial, negócio. 3 renda, meio de vida. 4 lei, estatuto. 5 efetivo militar. military establishment / exército ativo, permanente. war establishment / efetivo em pé de guerra. 6 casa, morada. they broke up their establishment / eles dissolveram o seu lar. they keep up a large establishment / eles mantêm uma casa grande. the Establishment 1 as autoridades (públicas e privadas) estabelecidas. 2 Pol sistema governante.

    English-Portuguese dictionary > establishment

  • 8 front

    1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) frente
    2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) frente
    3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) beira-mar
    4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente
    5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente
    6) (an outward appearance: He put on a brave front.) fachada
    7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente
    - frontal
    - at the front of
    - in front of
    - in front
    * * *
    [fr∧nt] n 1 frente, dianteira, testeira. 2 face ou lado dianteiro. 3 fronte, testa, face, rosto. 4 Archit fachada, frontaria de edifício, frontispício. 5 Mil frente de batalha ou de operações, linha de frente, vanguarda. 6 as forças unidas de um movimento político ou ideológico. 7 coisa colocada ou usado na frente, como peito de camisa ou peitilho postiço. 8 testeira de promontório, terra fronteira ao mar, a uma estrada, a um rio, etc., beira, costa. 9 passeio ou avenida à beira-mar. 10 expressão, atitude, porte. 11 desaforo, desfaçatez. 12 coll aparência de importância. 13 Amer coll chefe nominal, figura de proa. 14 Amer coll capa, pretexto, pessoa ou coisa que serve para dissimular atividades ilícitas. 15 Meteor frente. 16 começo, início. • vt+vi 1 (seguido de to, towards, on, upon) frontear, defrontar, ter frente para, dar, olhar para. the house fronts the wood / a casa faz frente para o bosque. 2 frontear, ser fronteiro a. 3 enfrentar, defrontar, encarar, arrostar. 4 prover de fachada, servir de fachada a. • adj 1 frontal, da frente, dianteira, anterior. 2 Phon diz-se da formação de certos sons como "e" em bee. at the front na frente. back to front de trás para a frente. four-pair front cômodo com frente para a rua, no quarto andar. he came to the front fig ele adquiriu fama. he puts up a big front com ele tudo é fachada. in front na frente. in front of na presença de, na frente de. in the front of na parte dianteira, na frente. on the home/ domestic front com relação ao próprio país. out front coll na platéia. they changed front a) alteraram a frente. b) alteraram a sua atitude. to act as front for agir como testa-de-ferro. to the front para a frente, para adiante. up front Sport no ataque.

    English-Portuguese dictionary > front

  • 9 levy

    ['levi] 1. verb
    (to raise or collect (especially an army or a tax): A tax was levied on tabacco.) lançar
    2. noun
    1) (soldiers or money collected by order: a levy on imports.) taxa
    2) (the act of levying.) taxa
    * * *
    lev.y
    [l'evi] n 1 coleta, arrecadação, taxação, incidência de imposto. 2 recrutamento de soldados. 3 leva de tropas. 4 importância levantada mediante coleta. • vt+vi 1 fazer coleta, arrecadar. 2 recrutar soldados. 3 formar levas de tropas. 4 taxar, cobrar impostos. 5 embargar. capital levy imposto sobre capital. to levy war mobilizar para uma guerra.

    English-Portuguese dictionary > levy

  • 10 opposition

    [opə'ziʃən]
    1) (the act of resisting or fighting against by force or argument: There is a lot of opposition to his ideas.) oposição
    2) (the people who are fighting or competing against: In war and business, one should always get to know one's opposition.) oposição
    * * *
    op.po.si.tion
    [ɔpəz'iʃən] n 1 oposição, resistência. 2 antagonismo, hostilidade. 3 situação oposta. 4 contraste. 5 antítese. 6 obstáculo, impedimento. 7 contrariedade. 8 partido ou partidos contrários ao governo. in opposition to em oposição a.

    English-Portuguese dictionary > opposition

  • 11 plunge

    1. verb
    1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) mergulhar
    2) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) mergulhar
    2. noun
    (an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) mergulho
    - take the plunge
    * * *
    [pl∧ndʒ] n 1 mergulho, imersão. 2 salto. 3 queda repentina. 4 arrebentar das ondas. 5 coll especulação arriscada. • vt+vi 1 mergulhar, submergir, imergir. 2 cravar, fincar. he plunged the dagger into his enemy’s bosom / ele cravou o punhal no peito do seu inimigo. 3 lançar, arrastar. the country was plunged into war / a nação foi arrastada à guerra. to take the plunge decidir finalmente. 4 lançar-se, precipitar-se. he plunged into the room / ele irrompeu na sala. 5 cair subitamente. 6 Naut arfar. 7 arriscar dinheiro, endividar-se, afundar em dívidas. she plunged into debts / ela se afundou em dívidas.

    English-Portuguese dictionary > plunge

  • 12 rub

    1. past tense, past participle - rubbed; verb
    (to move against the surface of something else, pressing at the same time: He rubbed his eyes; The horse rubbed its head against my shoulder; The back of the shoe is rubbing against my heel.) esfregar
    2. noun
    (an act of rubbing: He gave the teapot a rub with a polishing cloth.) esfregadela
    - rub it in
    - rub out
    - rub shoulders with
    - rub up
    - rub up the wrong way
    * * *
    [r∧b] n 1 esfrega, esfregadura, esfregação, fricção, atrito. 2 obstáculo, impedimento, embaraço, tropeço, obstrução, dificuldade. 3 o que fere os sentimentos, como sarcasmo, crítica, zombaria, censura, reprovação. 4 escabrosidade de superfície, irregularidade de caráter. 5 aspereza. 6 erro, falha, falta. • vt+vi 1 esfregar, friccionar. we rubbed our hands / esfregamos as mãos. 2 raspar, rasurar, escoriar. 3 roçar, coçar. the boat rubbed the ground / a canoa roçou o chão. 4 polir, lustrar, limpar (esfregando). 5 passar, deslizar. 6 irritar, vexar, exasperar. You rubbed him the wrong war / você irritou-o. 7 viver em ou prosseguir (curso, carreira, etc.) com dificuldades. don’t rub it in! não precisa ficar repetindo isso. it rubs out é apagável ou removível. there’s the rub aí é que está o problema. to rub along, through passar apertado. to rub away tirar, fazer sair (esfregando). to rub down a) enxugar (pessoa ou animal) esfregando. b) polir, alisar ou desgastar esfregando. to rub in a) fazer penetrar pelos poros, untar, esfregar (pomada), besuntar, engordurar. b) (também into) ensinar ou enfiar na cabeça pela repetição insistente. to rub off a) esfregar até sair, tirar esfregando. b) fig desgastar, perder o brilho. to rub out a) apagar, raspar, rasurar. b) fig eliminar, matar. to rub up a) polir, lustrar. b) refrescar (memória). c) recordar, repassar (lição, estudo). to rub up against topar com. we rubbed our elbows/ shoulders with éramos muito íntimos de, convivíamos com.

    English-Portuguese dictionary > rub

  • 13 sight

    1. noun
    1) (the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) vista
    2) (the area within which things can be seen by someone: The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.) vista
    3) (something worth seeing: She took her visitors to see the sights of London.) vista
    4) (a view or glimpse.) vislumbre
    5) (something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc: She's quite a sight in that hat.) horror
    6) ((on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim: Where is the sight on a rifle?) mira
    2. verb
    1) (to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) avistar
    2) (to look at (something) through the sight of a gun: He sighted his prey and pulled the trigger.) fazer pontaria
    - sight-seer
    - catch sight of
    - lose sight of
    * * *
    [sait] n 1 visão, vista. 2 olhar, ação de ver. 3 visibilidade. 4 ponto de vista, opinião. 5 vislumbre, aparição, visão vaga. 6 aspecto, espetáculo, vista. 7 mira, visor. 8 observação, pontaria. 9 o que é fora do comum por quantidade, aparência, etc. 10 aparência estranha, ridícula, ruim. he looks a perfect sight / ele está com aspecto horrível. • vt 1 ver, avistar. 2 observar, olhar. 3 visar, fazer pontaria. 4 fazer mira, colocar mira ou visor. at first sight à primeira vista. it was love at first sight/ foi amor à primeira vista. at short sight a curto prazo. at sight à vista, no ato (de compra). not by a long sight dificilmente, de nenhuma maneira. out of sight não visível, que não está à vista. get out of my sight! / saia já daqui! (da minha vista). out of sight, out of mind longe dos olhos, longe do coração. to be a sight for sore eyes ser um deleite para os olhos, para o coração. to catch/ get a sight of somebody/ something ver, ter contato. we never catch a sight of him / nunca o vemos. we got a sight of it / chegamos a avistá-lo. to keep in sight a) manter contato. b) manter à vista. to lose sight of... a) perder de vista. b) perder contato. to put out of sight a) não querer ver mais. b) sl comer ou beber. to set one’s sight on something estabelecer como objetivo.

    English-Portuguese dictionary > sight

  • 14 succession

    [sək'seʃən]
    1) (the right of succeeding to a throne as king, to a title etc: The Princess is fifth in (order of) succession (to the throne).) sucessão
    2) (a number of things following after one another: a succession of bad harvests.) sucessão
    3) (the act or process of following and taking the place of someone or something else: his succession to the throne.) sucessão
    * * *
    suc.ces.sion
    [səks'eʃən] n 1 sucessão, série. 2 descendência. 3 herança, direito de sucessão. 4 ordem de herdeiros ou de sucessão. 5 seqüência. Apostolic(al) Succession sucessão apostólica. by order of succession um após outro, em seguida. in due succession em devida ordem. in quick succession em sucessão rápida. in succession em seqüência. succession duty imposto de transmissão de herança. succession of octaves Mus seqüência de oitavas. succession to the throne sucessão ao trono. war of succession guerra da sucessão.

    English-Portuguese dictionary > succession

  • 15 allusion

    [-ʒən]
    noun ((the act of making) a mention or reference: The prime minister made no allusion to the war in his speech.) alusão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > allusion

  • 16 disarmament

    noun (the act of doing away with war-weapons.) desarmamento

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > disarmament

  • 17 opposition

    [opə'ziʃən]
    1) (the act of resisting or fighting against by force or argument: There is a lot of opposition to his ideas.) oposição
    2) (the people who are fighting or competing against: In war and business, one should always get to know one's opposition.) adversário

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > opposition

  • 18 sight

    1. noun
    1) (the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) visão, vista
    2) (the area within which things can be seen by someone: The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.) vista
    3) (something worth seeing: She took her visitors to see the sights of London.) vista
    4) (a view or glimpse.) visão
    5) (something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc: She's quite a sight in that hat.) figura
    6) ((on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim: Where is the sight on a rifle?) mira
    2. verb
    1) (to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) avistar
    2) (to look at (something) through the sight of a gun: He sighted his prey and pulled the trigger.) mirar
    - sight-seer - catch sight of - lose sight of

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sight

См. также в других словарях:

  • Act Of War — est un univers de fiction composé d une série de jeux vidéo développée par les studios de Eugen Systems sur PC et d un techno thriller de Dale Brown. Ce dernier scénarise également les deux jeux de stratégie en temps réel qui composent la série.… …   Wikipédia en Français

  • Act of war — est un univers de fiction composé d une série de jeux vidéo développée par les studios de Eugen Systems sur PC et d un techno thriller de Dale Brown. Ce dernier scénarise également les deux jeux de stratégie en temps réel qui composent la série.… …   Wikipédia en Français

  • Act of War — est un univers de fiction composé d une série de jeux vidéo développée par les studios de Eugen Systems sur PC et d un techno thriller de Dale Brown. Ce dernier scénarise également les deux jeux de stratégie en temps réel qui composent la série.… …   Wikipédia en Français

  • Act of War — Act of War: Direct Action Entwickler: Eugen Systems Verleger: Atari Publikation: 17. März 2005 Plattform(en) …   Deutsch Wikipedia

  • act of war — An act of war is a action that is either intended to start a war or that is interpreted as being sufficient cause for a war …   The small dictionary of idiomes

  • Act of war — can refer to: *Casus belli: a political science term meaning the just cause for a war * and computer games …   Wikipedia

  • act of war — an act of aggression by a country against another with which it is nominally at peace. * * * act of war, an act of armed aggression by a nation without a formal declaration of war …   Useful english dictionary

  • Act of War: Direct Action — Entwickler …   Deutsch Wikipedia

  • Act Of War: High Treason — Act of War High Treason Éditeur Atari Développeur Eugen Sy …   Wikipédia en Français

  • Act of war: high treason — Act of War High Treason Éditeur Atari Développeur Eugen Sy …   Wikipédia en Français

  • Act Of War: Direct Action — Act of War Direct Action Éditeur Atari Développeur Eug …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»