-
1 acérrimo
• acrid• dyed-in-the-wool• resolute• sarcastic• sardonic -
2 ácrido
• acrid• caustic• sarcastic• sardonic -
3 acre
adj.1 acrid, pungent.2 caustic (brusco, desagradable).3 rancid, tart, biting, sour.4 sarcastic, biting, sardonic.m.1 acre.2 fever accompanied by an itching sensation.* * *► adjetivo1 (sabor, olor) acrid————————1 (medida) acre* * *IADJ1) [sabor] sharp, bitter; [olor] acrid, pungent2) [temperamento] sour; [crítica] sharp, biting, mordantIISM acre* * *I IImasculino acre* * *I IImasculino acre* * *acre11 = acre.Ex: Other lumbermen remained and revived the stripped acres with hand-reared trees, or turned to dairying.
acre22 = pungent.Ex: The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.
* * *acre11 ‹olor› acrid2 ‹humor/tono› caustic; ‹crítica› harsh, bitingacre2acre* * *
acre 1 adjetivo
1 (al paladar) sour, bitter
(al olfato) acrid
2 fig (tono de voz, palabras) bitter, harsh
(comentario) biting
acre 2 m (medida de superficie) acre
' acre' also found in these entries:
English:
acre
- acrid
- pungent
- sharp
* * *♦ adj1. [olor] acrid, pungent;[sabor] bitter2. [brusco, desagradable] caustic♦ nmacre* * *I adj1 olor acrid2 crítica bitingII m acre* * *acre adj1) : acrid, pungent2) mordaz: caustic, bitingacre nm: acre -
4 áspero
adj.1 rough, tart, abrasive, coarse.2 gruff, abrasive, brusque.3 harsh-sounding, rasping, raucous, harsh.* * *► adjetivo1 (cosa) rough, coarse3 (clima, tiempo) harsh* * *(f. - áspera)adj.1) rough2) coarse3) harsh* * *ADJ1) [al tacto] rough; [terreno] rough, rugged; [filo] uneven, jagged, rough2) [al gusto] sour, tart3) [clima] harsh; [trato] rough4) [voz] rough, rasping; [tono] surly, gruff; [temperamento] sour; [disputa etc] bad-tempered* * *- ra adjetivo1)a) <superficie/piel> roughb) < terreno> uneven, rough2)a) < sabor> sharpb) <voz/sonido/clima> harsh3)a) ( en el trato) abrupt, surlyb) < discusión> acrimonious* * *= sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], acidulous, angular, acrid, rough [rougher -comp., roughest -sup.], abrasive, rough and rugged, tart [tarter -comp., tartest -sup.], unpolished.Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.Ex. To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.Ex. To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex. In addition they are able to sustain the library services in this rough terrain.Ex. She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.Ex. The western shoreline of Lake Superior has rough and rugged beauty.Ex. Season with salt, pepper, and pinch of sugar if the plums tasted tart.Ex. It seems too rush, too unpolished to be a final product.----* de superficie áspera = rough-surfaced.* sabor áspero = off-flavour.* un poco áspero = roughish.* * *- ra adjetivo1)a) <superficie/piel> roughb) < terreno> uneven, rough2)a) < sabor> sharpb) <voz/sonido/clima> harsh3)a) ( en el trato) abrupt, surlyb) < discusión> acrimonious* * *= sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], acidulous, angular, acrid, rough [rougher -comp., roughest -sup.], abrasive, rough and rugged, tart [tarter -comp., tartest -sup.], unpolished.Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
Ex: To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.Ex: To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex: In addition they are able to sustain the library services in this rough terrain.Ex: She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.Ex: The western shoreline of Lake Superior has rough and rugged beauty.Ex: Season with salt, pepper, and pinch of sugar if the plums tasted tart.Ex: It seems too rush, too unpolished to be a final product.* de superficie áspera = rough-surfaced.* sabor áspero = off-flavour.* un poco áspero = roughish.* * *áspero -raA1 ‹superficie/piel› roughuna tela áspera or de tacto áspero a coarse material, a material which is rough to the touch2 ‹terreno› uneven, roughB1 ‹sabor› sharp2 ‹voz/sonido› harsh, rasping3 ‹clima› harshC1 (en el trato) abrupt, surly2 ‹discusión› acrimonious* * *
áspero◊ -ra adjetivo
1 ‹superficie/piel› rough;
‹ tela› coarse
2
3
áspero,-a adjetivo
1 (al tacto) rough
2 fig (de carácter) surly
3 (tiempo) harsh: un viento áspero recorría la meseta, a harsh wind blew over the meseta
' áspero' also found in these entries:
Spanish:
áspera
- tacto
- rasguñar
- raspar
- raspón
English:
abrupt
- coarse
- gruff
- harsh
- rasping
- raw
- rough
- roughen
- rugged
- tart
- abrasive
- hacking
- wiry
* * *áspero, -a adj1. [rugoso] rough2. [terreno] rugged, rough3. [sabor] sharp, sour4. [clima] harsh5. [voz] rasping, harsh6. [persona, carácter] abrupt, surly;una áspera disputa [entre grupos] a bitter dispute* * *adj1 superficie rough2 sonido harsh3 persona abrupt* * *áspero, -ra adj: rough, coarse, abrasive♦ ásperamente adv* * *áspero adj rough -
5 bramar
v.1 to bellow (animal).2 to roar.El toro brama de ira The bull bellows with rage.3 to groan (person) (de dolor).4 to howl, to bluster, to blow fiercely, to roar.El viento brama The wind roars.5 to trumpet.El elefante brama de alegría The elephant trumpets with joy.6 to bell, to bellow.El ciervo brama The deer bells.7 to roar at, to bellow at.El toro le brama a la vaca The bull roars at the cow.8 to utter throatily, to storm, to throat.Ricardo bramó su respuesta Richard uttered his answer throatily.* * *1 (toro, ciervo) to bellow2 (persona - de cólera) to roar, bellow; (- de dolor) to howl* * *verb1) to roar2) howl* * *VI1) (Zool) [toro, elefante] to bellow; [león] to roar2) [persona]están que braman con el alcalde — * they're hopping mad with the mayor
3) (Meteo) [viento] to howl, roar; [mar] to thunder* * *verbo intransitivo* * *= bellow, roar, rage, growl.Ex. As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *verbo intransitivo* * *= bellow, roar, rage, growl.Ex: As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.
Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *bramar [A1 ]vi1 «toro» to bellow, roar; «ciervo» to bell, bellow; «elefante» to trumpet2 ( liter); «viento» to howl, roar; «mar» to roar3«persona»: está que brama he is fuming o seething* * *
bramar ( conjugate bramar) verbo intransitivo [toro/ciervo] to bellow;
[ elefante] to trumpet
bramar verbo intransitivo
1 (el ganado) to low, bellow
2 (gritar, rugir una persona) to roar, bellow
(el mar, el viento) to roar, howl
' bramar' also found in these entries:
English:
bellow
- rage
- roar
- snort
- howl
* * *bramar vi1. [animal] to bellow2. [persona] [de dolor] to groan;[de ira] to roar3. [viento] to howl;[mar] to roar* * *v/i1 de animal bellow, roar* * *bramar vi1) rugir: to roar, to bellow2) : to howl (of the wind)* * *bramar vb to bellow -
6 gruñir
v.1 to growl, to snarl, to grunt.El viejo amargado gruñe por todo The grouch growls at everything.Los perros gruñen en la noche The dogs growl at night.2 to growl, to grouch.El viejo amargado gruñe por todo The grouch growls at everything.3 to growl at, to snarl at.Me gruñó el oso The bear growled at me.* * *1 to grunt* * *verb* * *VI1) [animal] to grunt, growl2) [persona] to grouse *, grumble* * *verbo intransitivob) (fam) persona to grumble* * *= growl, grunt, snort, snarl, niggle, groan, grouch (about).Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex. 'Humph!' grunted the director, accepting the check with a preoccupied air = "¡Humph!" gruñó el director, aceptando el cheque con un aire preocupado.Ex. 'I have always attended those conferences,' he snorted.Ex. Wind raged over the sea; waves snarled and showed their teeth.Ex. The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.Ex. Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.Ex. You can choose to grouch about what they don't have OR open your mind up and see what they have to offer.* * *verbo intransitivob) (fam) persona to grumble* * *= growl, grunt, snort, snarl, niggle, groan, grouch (about).Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
Ex: 'Humph!' grunted the director, accepting the check with a preoccupied air = "¡Humph!" gruñó el director, aceptando el cheque con un aire preocupado.Ex: 'I have always attended those conferences,' he snorted.Ex: Wind raged over the sea; waves snarled and showed their teeth.Ex: The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.Ex: Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.Ex: You can choose to grouch about what they don't have OR open your mind up and see what they have to offer.* * *gruñir [I9 ]vi1 «cerdo» to grunt2 «perro» to growlsiempre está gruñendo she's always grumbling o grousing about something* * *
gruñir ( conjugate gruñir) verbo intransitivo
[ perro] to growl
gruñir verbo intransitivo
1 (cerdo) to grunt
2 (persona) to grumble
' gruñir' also found in these entries:
Spanish:
rezar
English:
growl
- grunt
- snarl
- groan
- grouse
- snort
* * *gruñir vi1. [perro] to growl2. [cerdo] to grunt3. [persona] to grumble* * *v/i1 ( quejarse) grumble, moan fam* * *gruñir {38} vi1) : to growl, to grunt2) : to grumble* * *gruñir vb1. (cerdo) to grunt2. (perro) to growl3. (persona) to grumble -
7 mordaz
adj.1 caustic, biting.2 sarcastic, bitter, biting, bitterly severe.3 mordant, biting, sour, stinging.* * *1 mordant, sarcastic* * *adj.sarcastic, biting* * *ADJ [crítica, persona] sharp, scathing; [estilo] incisive; [humor] caustic* * ** * *= trenchant, scathing, searing, stinging, caustic, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], pungent, sarcastic, blistering, spiky [spikier -comp., spikiest -sup.], vitriolic, waspish.Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.Ex. Fish is particularly scathing about reactionaries in the academic world who resort to a version of scaremongering about 'political correctness,' deconstruction, and other bogies.Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.Ex. In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.Ex. While her characters are frequently intrinsic to theme and plot, her most caustic scenes deflate academic ambition and pretension.Ex. Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.Ex. The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex. Lodge Kerrigan's 'Clean, Shaven' is a blistering piece of cinematic inventiveness and a young director's low-budget first feature.Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. This magazine had a particular interest in curious stories of libraries and bookmen, and was abundant in criticism both humorous and vitriolic.Ex. Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.----* crítica mordaz = hatchet job.* de forma mordaz = pungently.* mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.* * ** * *= trenchant, scathing, searing, stinging, caustic, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], pungent, sarcastic, blistering, spiky [spikier -comp., spikiest -sup.], vitriolic, waspish.Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
Ex: Fish is particularly scathing about reactionaries in the academic world who resort to a version of scaremongering about 'political correctness,' deconstruction, and other bogies.Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.Ex: In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.Ex: While her characters are frequently intrinsic to theme and plot, her most caustic scenes deflate academic ambition and pretension.Ex: Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.Ex: The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex: Lodge Kerrigan's 'Clean, Shaven' is a blistering piece of cinematic inventiveness and a young director's low-budget first feature.Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex: This magazine had a particular interest in curious stories of libraries and bookmen, and was abundant in criticism both humorous and vitriolic.Ex: Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.* crítica mordaz = hatchet job.* de forma mordaz = pungently.* mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.* * *‹estilo/lenguaje› scathing, caustic, incisive; ‹crítica› sharp, scathing* * *
mordaz adjetivo ‹estilo/lenguaje› scathing, caustic;
‹ crítica› sharp, scathing
mordaz adjetivo biting, scathing: me gusta leer sus mordaces comentarios acerca de los programas de la tele, I like reading his biting commentary on TV programmes
' mordaz' also found in these entries:
Spanish:
corrosiva
- corrosivo
- afilado
English:
abrasive
- acid
- barbed
- biting
- caustic
- cutting
- damning
- denunciation
- incisive
- pointed
- scathing
- sharp
- dry
- dryness
* * *mordaz adjcaustic* * *adj biting, sharp* * *mordaz adj: caustic, scathing -
8 refunfuñar
v.1 to grumble, to grunt, to grouch, to growl.2 to mumble to.Me refunfuña Ricardo Ricardo mumbles to me.* * *1 familiar to grumble, moan, complain* * *VI (=gruñir) to growl; (=quejarse) to grumble* * *verbo intransitivo (fam) to grumble, grouch (colloq)* * *= mutter, niggle, groan, growl, grouch (about).Ex. We would laugh and mutter that in his case the cap fitted.Ex. The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.Ex. Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex. You can choose to grouch about what they don't have OR open your mind up and see what they have to offer.* * *verbo intransitivo (fam) to grumble, grouch (colloq)* * *= mutter, niggle, groan, growl, grouch (about).Ex: We would laugh and mutter that in his case the cap fitted.
Ex: The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.Ex: Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex: You can choose to grouch about what they don't have OR open your mind up and see what they have to offer.* * *refunfuñar [A1 ]vi* * *
refunfuñar ( conjugate refunfuñar) verbo intransitivo (fam) to grumble, grouch (colloq)
refunfuñar verbo intransitivo to grumble, grouch
' refunfuñar' also found in these entries:
Spanish:
rezar
- renegar
- rumiar
- quejarse
English:
gripe
- groan
- grumble
- mutter
* * *refunfuñar vito grumble* * *v/i grumble* * *refunfuñar vi: to grumble, to groan -
9 rugir
v.1 to roar (animal, mar, viento).2 to roar at.Me ruge el tigre The tiger roars at me.* * ** * *verb* * *VI1) [león etc] to roar; [toro] to bellow; [mar] to roar; [tormenta, viento] to roar, howl, rage; [estómago] to rumble; [persona] to roarrugir de dolor — to roar o howl with pain
2) ** (=oler mal) to pong *, stink* * *verbo intransitivo león/mar/viento to roar* * *= roar, rumble, thunder, rage, growl.Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".Ex. As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.Ex. The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *verbo intransitivo león/mar/viento to roar* * *= roar, rumble, thunder, rage, growl.Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".
Ex: As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.Ex: The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *rugir [I7 ]vi1 «león/tigre» to roar2 ( liter); «mar/viento» to roar* * *
rugir ( conjugate rugir) verbo intransitivo [león/mar/viento] to roar
rugir verbo intransitivo
1 (un animal) to roar
2 (el viento, etc) to howl, roar
3 fam (las tripas) to rumble
' rugir' also found in these entries:
Spanish:
bramar
English:
bellow
- growl
- rage
- roar
* * *rugir vi1. [animal] to roar3. [persona] to bellow4. [tripas] to rumble;me rugen las tripas my tummy's rumbling* * ** * *rugir {35} vi: to roar* * *rugir vb to roar -
10 sarcástico
adj.sarcastic, acerb, biting, acerbic.* * *► adjetivo1 sarcastic* * *(f. - sarcástica)adj.* * *ADJ sarcastic* * *- ca adjetivo sarcastic* * *= sarcastic.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.----* comentario sarcástico = sarcastic remark.* * *- ca adjetivo sarcastic* * *= sarcastic.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
* comentario sarcástico = sarcastic remark.* * *sarcástico -casarcastic* * *
sarcástico◊ -ca adjetivo
sarcastic
sarcástico,-a adjetivo sarcastic: se dirigió a mí en tono sarcástico, her voice was heavy with sarcasm when she spoke to me
' sarcástico' also found in these entries:
Spanish:
sarcástica
- retintín
- socarrón
English:
catty
- sarcastic
* * *sarcástico, -a♦ adjsarcastic♦ nm,fsarcastic person;ser un sarcástico to be sarcastic* * *adj sarcastic* * *sarcástico, -ca adj: sarcastic* * *sarcástico adj sarcastic -
11 sardónico
adj.sardonic, biting, dryly humorous, ironical.* * *► adjetivo1 sardonic* * *ADJ sardonic, sarcastic* * *- ca adjetivo sardonic, ironic* * *= sardonic, wry [wrier/wryer -comp., wriest/wryest -sup.], sarcastic, waspish.Ex. 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.Ex. While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex. Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.* * *- ca adjetivo sardonic, ironic* * *= sardonic, wry [wrier/wryer -comp., wriest/wryest -sup.], sarcastic, waspish.Ex: 'That wouldn't be my problem,' Stanton said darting a sardonic glance at her antagonist.
Ex: While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex: Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.* * *sardónico -casardonic, ironic* * *
sardónico,-a adjetivo sardonic
' sardónico' also found in these entries:
Spanish:
sardónica
English:
sardonic
- waspish
* * *sardónico, -a adjsardonic* * *adj sardonic* * *sardónico, -ca adj: sardonic -
12 agarroso
-
13 D
f.d, letter d.* * *[de]SF (=letra) D, d* * ** * *----* en forma de D = d-shaped.* vitamina D = vitamin D.* * ** * ** en forma de D = d-shaped.* vitamina D = vitamin D.* * *D, d( read as /de/)A (the letter) D, dB (= dama) (en ajedrez) Q, queen* * *
Multiple Entries:
D
D.
D,
D, d f (letra) D, d
'D' also found in these entries:
Spanish:
acercarse
- antes
- antipasto
- barrio
- bien
- catalogar
- cobrar
- D.
- d. C
- D.ª
- dedo
- desvincularse
- dinamizar
- disculparse
- disipar
- distrito
- doña
- embalarse
- encuadrar
- enterada
- enterado
- entremés
- episodio
- equipo
- esquema
- estimable
- estimativa
- estimativo
- estribar
- examinar
- exhaustiva
- exhaustivo
- exigible
- explorar
- exportar
- formulismo
- golpe
- intervenir
- intromisión
- jamás
- lance
- loca
- loco
- manicura
- mejor
- mullida
- mullido
- nota
- ojo
- pegar
English:
abide
- abiding
- aboard
- aborigine
- above-board
- abridged
- abroad
- absent-minded
- absurd
- accede
- accepted
- accident
- accident-prone
- accord
- accordance
- according
- accordingly
- accordion
- acid
- acknowledge
- acknowledgement
- acrid
- ad
- addicted
- addiction
- addictive
- addition
- additional
- adjacent
- adjoining
- adjourn
- adjust
- adjustable
- adjustment
- ado
- adopt
- adopted
- adoption
- adore
- adorn
- adornment
- adulterate
- adulterer
- adulteress
- adultery
- adulthood
- advantage
- advantageous
- affected
- affiliated
* * *D2. (abrev de domingo) SunDa. (abrev de doña)[casada] ≈ Mrs; [soltera] ≈ MissD, d [de] nf[letra] D, d* * *d nf: fourth letter of the Spanish alphabet -
14 acérrimo
adj.1 staunch, very tenacious, resolute, stalwart.2 out-and-out, all-out, dyed-in-the-wool, extremist.3 mordant, acrid, sarcastic, sardonic.* * *► adjetivo1 (seguidor) staunch, steadfast; (enemigo) bitter* * *ADJ [partidario] staunch; [enemigo] bitter* * ** * *= staunch [stanch, -USA], diehard.Ex. This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.Ex. Clinton diehards remain unreconciled to Obama.----* enemigo acérrimo = arch-rival [archrival], sworn enemy.* rival acérrimo = arch-rival [archrival].* * ** * *= staunch [stanch, -USA], diehard.Ex: This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.
Ex: Clinton diehards remain unreconciled to Obama.* enemigo acérrimo = arch-rival [archrival], sworn enemy.* rival acérrimo = arch-rival [archrival].* * *acérrimo -ma‹partidario/defensor› staunch; ‹enemigo› bitter* * *
acérrimo◊ -ma adjetivo ‹partidario/defensor› staunch;
‹ enemigo› bitter
acérrimo,-a adjetivo (simpatizante) staunch
(adversario) bitter
' acérrimo' also found in these entries:
Spanish:
acérrima
English:
staunch
- sworn
- all
- diehard
- out
* * *acérrimo, -a adj[defensor] diehard, fervent; [enemigo] bitter* * *adj staunch* * *acérrimo, -ma adj1) : staunch, steadfast2) : bitterun acérrimo enemigo: a bitter enemy -
15 olor
m.1 smell.tener olor a to smell oflos niños acudieron al olor de la comida the children were drawn to the smell of cookingolor corporal body odor2 odor, fragrance, smell, perfume.* * *1 smell\al olor de attracted byen olor de santidad like a saintolor corporal body odour* * *noun m.odor, smell* * *SM1) [gen] smell (a of)mal olor — bad smell, nasty smell
olor a sudor — smell of sweat, body odour o (EEUU) odor, B.O. *
olor corporal — body odour o (EEUU) odor, B.O. *
2) (=atracción) smell3) (=fama)* * *masculino smelltomarle el olor a algo — (AmL) to smell something
en olor de multitud(es): fue recibido en olor de multitud he was welcomed by a huge crowd; en olor de santidad: vivir en olor de santidad to lead the life of a saint; morir en olor de santidad — to die a saint
* * *= smell, odour [odor, -USA], scent.Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.Ex. Since 1946 multidimensional statistical methods have been applied to odour characterization and classification.Ex. Various animals, including humans, are able to distinguish among individuals by scent.----* con olor a ajo = garlicky.* con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].* con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].* con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].* con olor a orina = urinous.* con olor a polvo = dust smelling.* de olor agradable = sweet-smelling.* de olor a podrido = rotten smelling.* de olor fuerte = strong-smelling.* mal olor = stench.* olor a fruta = fruitiness.* olor corporal = body scent.* olor fuerte y penetrante = tang.* sin olor = odourless [odorless, -USA].* * *masculino smelltomarle el olor a algo — (AmL) to smell something
en olor de multitud(es): fue recibido en olor de multitud he was welcomed by a huge crowd; en olor de santidad: vivir en olor de santidad to lead the life of a saint; morir en olor de santidad — to die a saint
* * *= smell, odour [odor, -USA], scent.Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
Ex: Since 1946 multidimensional statistical methods have been applied to odour characterization and classification.Ex: Various animals, including humans, are able to distinguish among individuals by scent.* con olor a ajo = garlicky.* con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].* con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].* con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].* con olor a orina = urinous.* con olor a polvo = dust smelling.* de olor agradable = sweet-smelling.* de olor a podrido = rotten smelling.* de olor fuerte = strong-smelling.* mal olor = stench.* olor a fruta = fruitiness.* olor corporal = body scent.* olor fuerte y penetrante = tang.* sin olor = odourless [odorless, -USA].* * *smell¡qué olor más bueno/horrible! what a lovely/horrible smell!tiene un olor raro it smells strange, it has a strange smell to ittomarle el olor a algo ( AmL); to smell sth¡qué rico olor! ( AmL); what a lovely smell!olor A algo smell OF sth¡qué olor a comida hay aquí! there's a strong smell of food (in) here!tiene olor a queso it smells of cheeseen olor de multitud: fue recibido en olor de multitud he was welcomed by a huge crowden olor de santidad: vivir en olor de santidad to lead the life of a saintmorir en olor de santidad to die a saintCompuesto:* * *
olor sustantivo masculino
smell;
tomarle el olor a algo (AmL) to smell sth;
olor A algo smell of sth
olor sustantivo masculino smell: el olor a humedad me disgusta, I don't like the smell of damp
estas rosas no tienen olor, these roses don't smell of anything
' olor' also found in these entries:
Spanish:
ácida
- ácido
- acritud
- apestar
- apestosa
- apestoso
- atufar
- cantar
- corporal
- desagradable
- desprender
- echar
- estercolar
- graja
- grajo
- inconfundible
- olfatear
- penetrar
- penetrante
- peste
- soltar
- tufo
- agradable
- asqueroso
- clavo
- descomponer
- despedir
- feo
- fetidez
- fuerte
- ligero
- percibir
- pestilente
- podrido
- repugnante
- repulsivo
- rico
- sentir
- tumbar
English:
acrid
- cling
- detect
- detection
- distinct
- emit
- exude
- fishy
- fluid
- foul
- fruity
- give off
- linger
- lingering
- nasty
- obnoxious
- obtrusive
- odor
- odour
- of
- offensive
- overpower
- pervade
- pervasive
- powerful
- pungent
- put off
- scent
- sharp
- sickening
- smell
- smoky
- sweet
- sweetness
- unmistakable
- vile
- clove
- high
- stink
- tang
- waft
* * *olor nmlos niños acudieron al olor de la comida the children were drawn to the smell of cooking;miles de jóvenes aspirantes acuden a Hollywood al olor de la fama thousands of young hopefuls come to Hollywood looking for fame;Famen olor de multitudes enjoying popular acclaim;vivir/morir en olor de santidad to live/die like a saintRP Fam olor a chivo BO;olor corporal body odour* * *mscent2:en olor de santidad like a saint;fue acogido en olor de multitud(es) he was received by a huge crowd* * *olor nm: smell, odor* * *olor n smell -
16 sabor
m.1 taste, flavor (gusto).un sabor dulce a sweet tastecon sabor a limón lemon-flavoredtener sabor a algo to taste of something2 flavor.* * *1 taste, flavour (US flavor)2 figurado feeling\dejar a alguien mal sabor de boca figurado to leave a bad taste in somebody's mouthsin sabor tasteless* * *noun m.flavor, taste* * *SM taste, flavour, flavor (EEUU)este caramelo tiene sabor a naranja — this sweet tastes of orange, this sweet's orange-flavoured
sin sabor — tasteless; (fig) insipid
sabor local — local colour, local color (EEUU)
* * *a) (de comida, bebida, etc) taste, flavor*dejar a alguien con mal sabor de boca — to leave a bad taste in one's mouth
b) ( carácter) flavor** * *= flavour [flavor, -USA], zest, taste.Ex. Plainly, in many documents sections that can be regarded as truly representative of the flavour of the original are absent or difficult to identify.Ex. In the humanistic perspective, the concern is with potential, unique capabilities, and dignity -- with a dash of joy to add zest.Ex. This is to ensure that the taste for good English is kept alive and developed by the provision of good literature.----* con sabor = flavoured [flavored, -USA].* con sabor a ajo = garlicky.* con sabor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].* con sabor artificial = artificially flavoured.* dar sabor = spice up, add + spice.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* de mal sabor = unbecoming.* de sabor agradable = palatable.* de sabor desagradable = unpalatable.* lleno de sabor = flavourful [flavorful, -USA], full-flavoured [full-flavored, -USA].* potenciador del sabor = flavour enhancer.* potenciar el sabor = enhance + flavour.* realzar el sabor = pep up.* sabor 7 mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* sabor a fruta = fruitiness.* sabor agrio = sourness.* sabor a sal = saltiness.* sabor áspero = off-flavour.* sabor dulce = sweetness.* sabor fuerte y penetrante = tang.* sabor insípido = off-flavour.* sabor sabrido = off-flavour.* sabor salado = saltiness.* sin sabor = tasteless.* * *a) (de comida, bebida, etc) taste, flavor*dejar a alguien con mal sabor de boca — to leave a bad taste in one's mouth
b) ( carácter) flavor** * *= flavour [flavor, -USA], zest, taste.Ex: Plainly, in many documents sections that can be regarded as truly representative of the flavour of the original are absent or difficult to identify.
Ex: In the humanistic perspective, the concern is with potential, unique capabilities, and dignity -- with a dash of joy to add zest.Ex: This is to ensure that the taste for good English is kept alive and developed by the provision of good literature.* con sabor = flavoured [flavored, -USA].* con sabor a ajo = garlicky.* con sabor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].* con sabor artificial = artificially flavoured.* dar sabor = spice up, add + spice.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* de mal sabor = unbecoming.* de sabor agradable = palatable.* de sabor desagradable = unpalatable.* lleno de sabor = flavourful [flavorful, -USA], full-flavoured [full-flavored, -USA].* potenciador del sabor = flavour enhancer.* potenciar el sabor = enhance + flavour.* realzar el sabor = pep up.* sabor 7 mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* sabor a fruta = fruitiness.* sabor agrio = sourness.* sabor a sal = saltiness.* sabor áspero = off-flavour.* sabor dulce = sweetness.* sabor fuerte y penetrante = tang.* sabor insípido = off-flavour.* sabor sabrido = off-flavour.* sabor salado = saltiness.* sin sabor = tasteless.* * *1 (de comida, bebida, etc) taste, flavor*dentífrico con sabor a menta mint-flavored toothpastetiene un sabor parecido al de las frambuesas it tastes rather like raspberriesel café me dejó un sabor amargo en la boca the coffee left a bitter taste in my mouthvienen en tres sabores diferentes they come in three different flavorsdejar a algn con mal sabor de boca to leave a bad o nasty taste in one's mouth2 (carácter) flavor*música con un sabor muy tradicional music with a very traditional flavor o feel to ituna novela de sabor romántico a novel with a romantic flavor* * *
sabor sustantivo masculino
viene en tres sabores it comes in three flavors;
no tiene sabor it has no taste to it
sabor sustantivo masculino
1 (de una sustancia) taste, flavour, US flavor: tenía un sabor amargo, it had a bitter taste
tener sabor a, to taste of
con sabor a menta, mint-flavoured
2 (aire) estas calles tienen un ligero sabor medieval, these streets have a slight medieval flavour
3 (similitud, semejanza, estilo) es un edificio de sabor neoclásico, this building has a neoclassical feel about it
♦ Locuciones: dejar mal sabor de boca, to leave a bad taste in one's mouth
' sabor' also found in these entries:
Spanish:
acerba
- acerbo
- ácida
- acidez
- ácido
- acritud
- ahumada
- ahumado
- almibarada
- almibarado
- colín
- deliciosa
- delicioso
- disgustar
- gustillo
- gustosa
- gustoso
- peculiar
- picante
- probar
- realzar
- regusto
- resabio
- saber
- sosa
- soso
- suave
- suavizar
- suavidad
- agradable
- amargo
- aspereza
- áspero
- como
- conservar
- dar
- dejar
- delicado
- feo
- fuerte
- gusto
- inmundo
- ligero
- sazón
English:
acid
- acrid
- ale
- bitter
- come out
- delicate
- detect
- earthy
- fiery
- fishy
- flat
- flavor
- flavour
- foul
- fruity
- full-bodied
- mild
- mildness
- nasty
- nutty
- obnoxious
- pervasive
- pungent
- retain
- savor
- savour
- sharp
- sickly
- smoky
- smooth
- spice
- subtle
- sweet
- sweetness
- tang
- tart
- taste
- tinny
- vile
- Jell-O
- jelly
- sherbet
- take
- unpalatable
* * *sabor nm1. [gusto] taste, flavour;tener sabor a algo to taste of sth;tiene un sabor dulce/picante it tastes sweet/spicy;no conviene mezclar sabores it's not a good idea to mix flavours;con sabor a limón lemon-flavoureddejó buen sabor (de boca) it left me with a warm feeling inside;aquella conversación me dejó un sabor amargo that conversation left me with a bitter taste in my mouth3. [estilo] flavour;una obra de sabor clásico a play with a classical flavour* * *m flavor, Brflavour, taste;dejar mal sabor de boca fig leave a bad taste in the mouth* * *sabor nm1) : flavor, taste2)sin sabor : flavorless* * *sabor n1. (gusto) taste2. (gusto añadido) flavour¿qué sabor quieres? which flavour would you like? -
17 D.
D.1 ( don) Mister; (abreviatura) Mr* * *ABR1) = DonSee:ver nota culturelle DON/DOÑA in don2) (Econ)= debe* * *= Don* * *= Don* * *D.= Don* * *
D. = Don
D. abr de Don Mr
'D.' also found in these entries:
Spanish:
acercarse
- antes
- antipasto
- barrio
- bien
- catalogar
- cobrar
- D
- d. C
- D.ª
- dedo
- desvincularse
- dinamizar
- disculparse
- disipar
- distrito
- doña
- embalarse
- encuadrar
- enterada
- enterado
- entremés
- episodio
- equipo
- esquema
- estimable
- estimativa
- estimativo
- estribar
- examinar
- exhaustiva
- exhaustivo
- exigible
- explorar
- exportar
- formulismo
- golpe
- intervenir
- intromisión
- jamás
- lance
- loca
- loco
- manicura
- mejor
- mullida
- mullido
- nota
- ojo
- pegar
English:
abide
- abiding
- aboard
- aborigine
- above-board
- abridged
- abroad
- absent-minded
- absurd
- accede
- accepted
- accident
- accident-prone
- accord
- accordance
- according
- accordingly
- accordion
- acid
- acknowledge
- acknowledgement
- acrid
- ad
- addicted
- addiction
- addictive
- addition
- additional
- adjacent
- adjoining
- adjourn
- adjust
- adjustable
- adjustment
- ado
- adopt
- adopted
- adoption
- adore
- adorn
- adornment
- adulterate
- adulterer
- adulteress
- adultery
- adulthood
- advantage
- advantageous
- affected
- affiliated
* * *D. (abrev de don)≈ Mr* * *D.abr (= Don) Mr. -
18 amarroso
ADJ CAm acrid, sharp -
19 d.ª
D.ª abr de Doña Mrs
'D.ª' also found in these entries:
Spanish:
acercarse
- antes
- antipasto
- barrio
- bien
- catalogar
- cobrar
- D
- D.
- d. C
- dedo
- desvincularse
- dinamizar
- disculparse
- disipar
- distrito
- doña
- embalarse
- encuadrar
- enterada
- enterado
- entremés
- episodio
- equipo
- esquema
- estimable
- estimativa
- estimativo
- estribar
- examinar
- exhaustiva
- exhaustivo
- exigible
- explorar
- exportar
- formulismo
- golpe
- intervenir
- intromisión
- jamás
- lance
- loca
- loco
- manicura
- mejor
- mullida
- mullido
- nota
- ojo
- pegar
English:
abide
- abiding
- aboard
- aborigine
- above-board
- abridged
- abroad
- absent-minded
- absurd
- accede
- accepted
- accident
- accident-prone
- accord
- accordance
- according
- accordingly
- accordion
- acid
- acknowledge
- acknowledgement
- acrid
- ad
- addicted
- addiction
- addictive
- addition
- additional
- adjacent
- adjoining
- adjourn
- adjust
- adjustable
- adjustment
- ado
- adopt
- adopted
- adoption
- adore
- adorn
- adornment
- adulterate
- adulterer
- adulteress
- adultery
- adulthood
- advantage
- advantageous
- affected
- affiliated
-
20 acerbo
• acerb• acerbic• acrid• astringently sour• harry• harsh color• harsh vibrating sound• harsh-sounding• mordacious• pundit• Punic• scathing• sharptasting• stinging• viticulturist• vitreous
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Acrid — Ac rid, a. [L. acer sharp; prob. assimilated in form to acid. See {Eager}.] 1. Sharp and harsh, or bitter and not, to the taste; pungent; as, acrid salts. [1913 Webster] 2. Causing heat and irritation; corrosive; as, acrid secretions. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
acrid — index astringent, bitter (acrid tasting), caustic, harsh, mordacious, virulent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
acrid — (adj.) 1712, formed irregularly from L. acer (fem. acris) sharp, pungent, bitter, eager, fierce, from PIE *ak ri , from root *ak be sharp, rise (out) to a point, pierce (Cf. Oscan acrid sharply; Gk. akis sharp point, akros at the farthest point,… … Etymology dictionary
acrid — [adj1] bitter, sour to taste acid, amaroidal, astringent, biting, burning, caustic, harsh, irritating, pungent, sharp, stinging; concept 613 Ant. delicious, savory, sweet acrid [adj2] nasty in behavior or words acrimonious, austere, biting,… … New thesaurus
acrid — ACRÍD s. v. viţă de vie. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime … Dicționar Român
acrid — 1 *bitter Analogous words: *pungent, piquant: biting (see INCISIVE): *offensive, repugnant, loathsome Antonyms: savory Contrasted words: *palatable, sapid, toothsome, tasty: fragrant, * … New Dictionary of Synonyms
acrid — ► ADJECTIVE ▪ unpleasantly bitter or pungent. DERIVATIVES acridity noun acridly adverb. ORIGIN from Latin acer sharp, pungent … English terms dictionary
acrid — [ak′rid] adj. [< L acris, fem. of acer, sharp < IE base * ak̑ (see ACID): form infl. by ACID] 1. sharp, bitter, stinging, or irritating to the taste or smell 2. bitter or sarcastic in speech, etc. acridity [ə krid′ə tē] n. acridness acridly … English World dictionary
acrid — ac|rid [ˈækrıd] adj [Date: 1700 1800; : Latin; Origin: acer sharp ; influenced by acid] 1.) an acrid smell or taste is strong and unpleasant and stings your nose or throat ▪ a cloud of acrid smoke 2.) formal an acrid remark expresses anger and… … Dictionary of contemporary English
acrid — ac|rid [ ækrıd ] adjective 1. ) an acrid smell or taste is very strong, bitter, and unpleasant in your nose and throat: stinging, acrid fumes of burning rubber 2. ) an acrid remark expresses criticism in a cruel way … Usage of the words and phrases in modern English
acrid — [[t]æ̱krɪd[/t]] ADJ GRADED: usu ADJ n An acrid smell or taste is strong and sharp, and usually unpleasant. The room filled with the acrid smell of tobacco... The plant has an unpleasant odour and an acrid taste. Syn: pungent, bitter … English dictionary