-
1 aclamación
aclamación sustantivo femenino acclaim
aclamación sustantivo femenino acclamation, acclaim Locuciones: por aclamación, by acclamation ' aclamación' also found in these entries: English: acclaim - spontaneous - cheer -
2 acclamation
noun (a noisy demonstration of applause, agreement, approval etc.) aclamacióntr[æklə'meɪʃən]1 aclamación nombre femeninoacclamation [.æklə'meɪʃən] n: aclamación fn.• aclamación s.f.• celebración s.f.• proclamación s.f.• viva s.f.'æklə'meɪʃənmass noun aclamación f[ˌæklǝ'meɪʃǝn]N1) (=approval) aclamación famid the acclamations of the crowd — entre los aplausos or more frm vítores de la multitud
* * *['æklə'meɪʃən]mass noun aclamación f -
3 acclaim
ə'kleim
1. verb1) (to applaud or welcome enthusiastically: The footballer was acclaimed by the fans.) aclamar2) (to declare (someone) ruler, winner etc by enthusiastic approval: They acclaimed him king.) proclamar
2. noun(enthusiastic approval.) aclamacióntr[ə'kleɪm]1 (welcome) aclamación nombre femenino2 (praise) elogios nombre masculino plural, alabanza1 (welcome) aclamar2 (praise) elogiar, alabaracclaim [ə'kleɪm] vt: aclamar, elogiaracclaim n: aclamación f, elogio mn.• aclamación s.f.• aplauso s.m.• ovación s.f.v.• aclamar v.• aplaudir v.• celebrar v.• ovacionar v.• proclamar v.• vitorear v.• vocear v.
I ə'kleɪma) ( praise) aclamarb) ( proclaim) (frml) aclamar, proclamar
II
mass noun aclamación f, elogio m[ǝ'kleɪm]1. VT1) (=praise) aclamar, alabar2) (=proclaim) aclamar2.the book met with great acclaim — el libro tuvo una extraordinaria acogida, el libro recibió encendidos elogios
* * *
I [ə'kleɪm]a) ( praise) aclamarb) ( proclaim) (frml) aclamar, proclamar
II
mass noun aclamación f, elogio m -
4 cheer
iə
1. noun1) (a shout of approval, encouragement or welcome: Three cheers for the Queen!) viva, hurra2) (mood: Be of good cheer.) humor
2. verb(to give a shout of approval etc (to): The crowd cheered the new champion.) vitorear, aclamar- cheerful- cheerfully
- cheerfulness
- cheerless
- cheers!
- cheery
- cheerily
- cheeriness
- cheer up
cheer1 n viva / hurra / vítorthree cheers for the winner! ¡tres hurras por el ganador!cheer2 vb gritar con entusiasmo / vitoreartr[ʧɪəSMALLr/SMALL]■ three cheers for Harry! ¡tres hurras para Harry!, ¡viva Harry!2 (happiness) alegría1 (applaud with shouts) vitorear, aclamar2 (gladden) animar, alegrar1 aplaudir, aclamarcheer ['ʧɪr] vt1) encourage: alentar, animar2) gladden: alegrar, levantar el ánimo a3) acclaim: aclamar, vitorear, echar porras acheer n1) cheerfulness: alegría f, buen humor m, jovialidad f2) applause: aclamación f, ovación f, aplausos mplthree cheers for the chief!: ¡viva el jefe!3)cheers! : ¡salud!n.• alegría s.f.• animación s.f.• regocijo s.m.v.• alborozar v.• alegrar v.• aplaudir v.• reconfortar v.• regocijar v.• vitorear v.• vocear v.tʃɪr, tʃɪə(r)
I
1) ca) (of encouragement, approval) ovación f, aclamación fto give three cheers for somebody — vitorear or (AmS tb) vivar a alguien
b) ( cheerleaders' routine) (AmE) hurra m2) cheers pl (as interj)a) ( drinking toast) salud!b) ( thanks) (BrE colloq) gracias3) u ( cheerfulness) (liter) alegría f, animación fbe of good cheer — ánimo!, levanta el ánimo!
II
1.
1)a) ( shout in approval) aclamar, vitorearb) cheer (on) ( shout encouragement at) animar, darle* ánimos a2) (gladden, comfort) alegrar, reconfortar
2.
vi aplaudir, gritar entusiasmadamentePhrasal Verbs:- cheer up[tʃɪǝ(r)]1. N1) (=applause) ovación f, aclamación f ; (=hurrah) vítor m, viva mthree cheers for the president! — ¡viva el presidente!, ¡tres hurras por el presidente!
2) (=comfort) consuelo mthe inflation figures offer little cheer to the government — el nivel de inflación brinda poco consuelo al gobierno
3) (=state of mind)be of good cheer — liter ¡ánimo!
2.EXCLcheers! — (=toast) ¡salud!; (Brit) * (=thank you) ¡gracias!; (=goodbye) ¡hasta luego!
3. VT1) (=applaud) [+ winner etc] aclamar, vitorear2) (also: cheer up) (=gladden) alegrar, animar4.VI (=shout) dar vivas, dar vítores- cheer on- cheer up* * *[tʃɪr, tʃɪə(r)]
I
1) ca) (of encouragement, approval) ovación f, aclamación fto give three cheers for somebody — vitorear or (AmS tb) vivar a alguien
b) ( cheerleaders' routine) (AmE) hurra m2) cheers pl (as interj)a) ( drinking toast) salud!b) ( thanks) (BrE colloq) gracias3) u ( cheerfulness) (liter) alegría f, animación fbe of good cheer — ánimo!, levanta el ánimo!
II
1.
1)a) ( shout in approval) aclamar, vitorearb) cheer (on) ( shout encouragement at) animar, darle* ánimos a2) (gladden, comfort) alegrar, reconfortar
2.
vi aplaudir, gritar entusiasmadamentePhrasal Verbs:- cheer up -
5 applause
-znoun (praise or approval, expressed by clapping: The President received great applause at the end of his speech.) aplausotr[ə'plɔːz]1 aplausoapplause [ə'plɔz] n: aplauso mn.• aclamación s.f.• aplauso s.m.• celebración s.f.• elogio s.m.• palmada s.f.ə'plɔːzmass noun aplausos mpllet's have a round of applause for... — un aplauso para...
[ǝ'plɔːz]N1) (=clapping) aplausos mpla round of applause for Peter! — ¡un aplauso para Peter!
2) (=approval) aprobación f ; (=praise) alabanza f, aplauso m* * *[ə'plɔːz]mass noun aplausos mpllet's have a round of applause for... — un aplauso para...
-
6 por
por preposición 1 ( causa) because of;◊ por falta de dinero because of o owing to lack of money;por naturaleza by nature; por necesidad out of necessity; por eso no dije nada that's why I didn't say anything; fue por eso que no te llamé that was why I didn't call you; si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …; me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me 2 ( en locs) no dijo por qué he didn't say why; ¿por qué no vienes conmigo? why don't you come with me?; por si in case; por si no entiende in case he doesn't understand; See Also→ acaso 2, mosca 3 ( en expresiones concesivas):◊ por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is 4a) ( modo):por adelantado in advance; por escrito in writingb) ( medio):lo dijeron por la radio they said it on the radio; por avión by air; la conocí por la voz I recognized her by her voice; me enteré por un amigo I heard from o through a friend 5a) ( proporción):◊ cobra $30 por clase he charges $30 a o per class;120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour; por metro/docena by the meter/dozen; tú comes por tres you eat enough for three people; tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide; uno por uno one by one; See Also→ ciento sustantivo masculino bb) ( en multiplicaciones):6◊ su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;pasa por inglesa she passes for an Englishwomanb) ( como):7 ( introduciendo el agente) by; 1 (finalidad, objetivo): lo hace por el dinero he does it for the money; no entré por no molestarlo I didn't go in because I didn't want to disturb him; por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him 2 (indicando inclinación, elección): no siento nada por él I don't feel anything for him; votó por ella he voted for her 3 ( en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread 4 ( en lo que respecta a):◊ por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes5 (esp AmL) estar por + inf ( estar a punto de) to be about to + inf; deben (de) estar por llegar they should be arriving any minute 1a) ( lugar):sal por aquí go out this way; se cayó por la escalera he fell down the stairs; ¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?; ¿por dónde has venido? which way did you come?; está por ahí he's over there somewhere; ¿por dónde está el hotel? whereabouts is the hotel?; viven por mi barrio they live around my area; voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15; empieza por el principio start at the beginning; agárralo por el mango hold it by the handle◊ viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;ver tb dentro, fuera, encima, etc 2 ( tiempo) for; por el momento or por ahora for the time being, for now; ver tb mañana, tarde, noche 3 (Esp) ( ocasión) for;
por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you (en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
por la libertad, for freedom
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why ' por' also found in these entries: Spanish: A - abogar - abonar - abonarse - abotargada - abotargado - abuelo - acabar - acaso - accidente - acercarse - acertar - aclamación - acomplejada - acomplejado - acomplejarse - acoquinar - acostumbrar - actual - adelantada - adelantado - adivinar - admitir - adoración - aérea - aéreo - afanarse - afectada I - afectado - afición - agradecer - aguantar - ahí - ahogada - ahogado - ahora - ahorcarse - ahorrar - aire - alegrarse - algo - allá - allí - almacén - alquiler - alta - alto - aludida - aludido - amarga English: A - aback - ablaze - about - above - absence - absorb - accident - accidentally - acclaim - accompany - accord - accordingly - account - accustom - actual - actually - add to - advocate - after - afternoon - again - against - air - airmail - alert - allowance - alone - alphabetically - alternately - amble - amends - amok - angry - annihilate - annoy - answer for - answering service - antipathy - anxious - anywhere - apologetic - apologize - appal - appall - apparently - appearance - appease - appointment - appreciate -
7 acclaim
s.1 alabanza, elogios.2 aclamación, elogio, aplausos.vt.1 alabar, elogiar.2 aclamar, ensalzar, aplaudir, ovacionar.vi.aclamar, aplaudir, ovacionar. (pt & pp acclaimed) -
8 acclamation
s.1 aclamación.2 celebración. -
9 by acclamation
adv.por aclamación. -
10 eclat
s.1 esplendor, lustre, magnificencia.2 aclamación, aplauso: renombre, celebridad. -
11 plaudit
s.aplauso, aclamación.
См. также в других словарях:
aclamación — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de aclamar: El alcalde fue recibido con una aclamación de todo el público que llenaba la plaza. Frases y locuciones 1. por aclamación Por opinión común o general expresada públicamente: Fue elegido… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Aclamación — y aclamar puede hacer referencia a: Aclamación (grito), expresión de júbilo colectiva. Aclamación (unanimidad), forma de aprobar sin necesidad de votación. Ovación Aplauso Vitorear Véase también Clamar (llamar llamada , pedir petición ) Reclamar… … Wikipedia Español
aclamación — (Del lat. acclamatĭo, ōnis). f. Acción y efecto de aclamar. por aclamación. loc. adv. a una voz … Diccionario de la lengua española
aclamación — ► sustantivo femenino 1 Acción de aclamar o aplaudir: ■ los recibieron con grandes aclamaciones y ovaciones. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial por aclamación Sin discusión, por unanimidad: ■ elegir por aclamación; aprobar por aclamación. * * *… … Enciclopedia Universal
aclamación — {{#}}{{LM A00488}}{{〓}} {{SynA00497}} {{[}}aclamación{{]}} ‹a·cla·ma·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Acogida de una persona con voces o aplausos de aprobación o entusiasmo por parte de una multitud: • Los jugadores se retiraron entre las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Aclamación (grito) — Aclamación se refieren al grito de júbilo ó de entusiasmo con que el pueblo manifiesta su estimación y aprecio a algunas personas eminentes o presta su aprobación a los grandes hechos ejecutados por ellas. Roma Antigua En Roma iban acompañados… … Wikipedia Español
Aclamación (unanimidad) — El término aclamación se refiere a la elección de los príncipes y de los altos magistrados lo cual se concibe principalmente respecto a los estados de la antigüedad en que como en las repúblicas griegas los negocios se trataban y resolvían en las … Wikipedia Español
aclamación — sustantivo femenino ovación, aplauso*. * * * Sinónimos: ■ aplauso, vítor, ovación, palmas, delirio, entusiasmo, frenesí, aprobación, glorificación, alabanza … Diccionario de sinónimos y antónimos
por aclamación — ► locución adverbial Sin discusión, por unanimidad: ■ elegir por aclamación; aprobar por aclamación … Enciclopedia Universal
Misa — Este artículo trata sobre el acto litúrgico. Para otros usos de este término, véase Misa (desambiguación). La Última Cena de Leonardo. La Santa Misa, en el Catolicismo Romano y en el Luteranismo, es el acto litúrgico … Wikipedia Español
Cónclave — El cónclave es la reunión que celebra el Colegio Cardenalicio de la Iglesia Católica Romana para elegir a un nuevo Obispo de Roma, cargo que lleva aparejados el de Papa (Sumo Pontífice y Pastor Supremo de la Iglesia Católica) y el de Jefe del… … Wikipedia Español