-
1 Purchase Order ACKnowledgement
Business: POACKУниверсальный русско-английский словарь > Purchase Order ACKnowledgement
-
2 подтверждение заказа
Русско-английский словарь по экономии > подтверждение заказа
-
3 подтверждение заказа
acknowledgement of order, confirmation of orderРусско-Английский новый экономический словарь > подтверждение заказа
-
4 подтверждение заказа
1) General subject: confirmation of order, order confirmation2) Economy: acknowledgement of order, booking confirmation, confirmation of an order, confirmation of booking, confirmation of reservation (на авиабилет)3) Business: order acknowledgement, o.c.Универсальный русско-английский словарь > подтверждение заказа
-
5 подтверждение получения заказа
2) Economy: confirmatory note, sales confirmationУниверсальный русско-английский словарь > подтверждение получения заказа
-
6 подтверждение заказа
Юридический русско-английский словарь > подтверждение заказа
-
7 подтверждение заказа
Русско-английский юридический словарь > подтверждение заказа
-
8 подтверждение получения заказа
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > подтверждение получения заказа
-
9 подтверждение
с. acknowledgement, confirmationСинонимический ряд:свидетельство (сущ.) доказательство; свидетельство; указаниеАнтонимический ряд: -
10 подтверждение
1. acknowledgement; confirmation2. confirmationБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > подтверждение
-
11 подтверждение
подтвержде́ние с.
acknowledgement, confirmationподтвержде́ние зака́за эк. — confirmation of orderподтвержде́ние приё́ма — receipt, acknowledgement of receipt, acquittanceэксперимента́льное подтвержде́ние — experimental verification* * * -
12 действительность контракта
(Статья контракта.) existence of contract1. Ни один Контракт не становится действительным до тех пор, пока заказ Продавца (размещенный в любой форме) не будет акцептован (а) письменным акцептом Компании (b) доставкой Товаров и (с) счётом-фактурой Компании [или в случае проведения формальной процедуры приёмки после заполнения и подписания бланка заказа на обороте от имени Покупателя и подписания подтверждения заказа на обороте от имени Компании]. — 1. No Contract shall come into existence until the Customer's order (however given) is accepted by the earliest of (a) the Company's written acceptance (b) delivery of the Goods and (c) the Company's invoice [or if there is to be a formal acceptance procedure the order form overleaf has been completed and signed on behalf of the Customer and the order acknowledgement overleaf has been signed on behalf of the company].
2. Эти условия включаются в Контракт, за исключением положений или условий, оговоренных или упомянутых Покупателем. — 2. These conditions shall be incorporated in the Contract to the exclusion of any terms or conditions stipulated or referred to by the Customer.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > действительность контракта
-
13 подтверждение заказа
Подтверждение заказа - confirmation of the orderThe Order Acknowledgement and the Packing List accompanying the shipment specify the parts and equipment included in the supply of your decanter.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подтверждение заказа
-
14 акцептование
(Статья контракта.)Заказ подлежит отмене, если он не акцептуется Поставщиком в течение [10] рабочих дней с даты Заказа. Акцептование осуществляется любым письменным подтверждением независимо от того, направлено оно на введение новых условий или нет (если на его лицевой стороне ясно не указано, что оно является встречной офертой), или доставкой Товаров. — The Order is liable to cancellation unless accepted by the Supplier within [10] working days of the date of the Order. Acceptance shall be by means of any written acknowledgement whether or not it seeks to impose new conditions (unless clearly stated on its face to be a counter-offer) or delivery of the Goods.
-
15 отмена заказа
Заказы на Товары, исполняемые специально для Покупателя, подлежат полной оплате, если в течение [8 недель] до срока ожидаемой поставки, указанного в подтверждении Компанией заказа, не будет получено письменное уведомление об отмене и если изготовление Товаров или компонентов для них не началось в дату отправки уведомления. Заказы на запасы изделий могут быть отменены письменным уведомлением в любое время до закрепления Товаров за Контрактом, и тогда расходы по упаковке и обработке Товаров несет Покупатель. — Orders for Goods which have to be made especially for the Customer will be charged in full unless written notice of cancellation is received not later than [8 weeks] before the expected delivery date quoted in the Company's order acknowledgement and manufacture of them or any components for them has not commenced at the date of the notice. Orders for stock items may be cancelled by written notice at any time prior to the Goods being allocated to the Contract then a packing and handling charge will be payable by the Customer.
-
16 подписка
1) General subject: abonnement (на что-л.), pledge, sub (на газету и т. п.), subscription (на газету и т. п.), signed acknowledgement (http://www.levy.k12.fl.us/documents/emailpolicy.pdf), signed agreement2) Law: personal recognizance3) Accounting: subscription (соглашение о покупке акций)4) Diplomatic term: subscription (на заём)5) Cinema: take-up6) Polygraphy: subscription order7) Information technology: subscribing, membership8) Banking: underwriting9) Sakhalin energy glossary: written undertaking10) Network technologies: signup11) EBRD: subscription12) leg.N.P. bond, signed testimony -
17 сигнал
cue, indication, message, U signal, signal, signal waveform* * *сигна́л м.
signalвосстана́вливать сигна́л — regenerate a signalвосстана́вливать фо́рму сигна́ла — regenerate a signalсигна́л выделя́ется, напр. на нагру́зочном сопротивле́нии — the signal is developed, e. g., across the load resistorдетекти́ровать сигна́л — detect [demodulate] a signalзаде́рживать сигна́л — delay a signalзаме́шивать [сме́шивать] сигна́л жарг. — combine [mix] a signal (with …)запомина́ть сигна́л в инверти́рованной фо́рме вчт. — store a signal in inverted [negated] form, store an inverted [negated] signalсигна́л име́ет ограни́ченную полосу́ часто́т — the signal is band-limitedинверти́ровать сигна́л — invert [negate] a signalсигна́л искажа́ется шу́мом — the signal is corrupted by noiseквантова́ть сигна́л по вре́мени — sample a signalквантова́ть сигна́л по у́ровню — quantize a signalограни́чивать сигна́л све́рху — limit the signal, flatten the signal at the positive peakограни́чивать сигна́л сни́зу — clip the signal, flatten the signal at the negative peakпо сигна́лу — in response [according] to a signalавтопило́т управля́ет самолё́том по сигна́лу от … — the autopilot flies [controls, steers] the airplane in response [according] to a signal from …опера́ция счи́тывания начина́ется по сигна́лу «x [m2]» — the “x ” signal initiates a read operation, the “x ” signal causes a read operation to be initiatedпо сигна́лу «x [m2]» схе́ма сраба́тывает — the “x ” signal causes the circuit to operateпреобразо́вывать ана́логовый сигна́л в дискре́тный — digitize an analog signalсигна́л разветвля́ется в то́чке A — at A point the signal tracks [follows] different pathsсигна́л си́льно заби́т шума́ми — the signal is deeply buried in noise, the signal is obscured by noiseскла́дывать сигна́лы A и B — combine signals A and B, combine signal A with signal Bсогласо́вывать сигна́лы по вре́мени — time signalsформирова́ть сигна́л — generate [produce, provide] a signalавари́йный сигна́л — alarm (signal), emergency signalакусти́ческий сигна́л — audible [audio, acoustic(al) ] signalамплиту́дно-модули́рованный сигна́л — amplitude-modulated [AM] signalсигна́л бе́дствия — distress signalви́димый сигна́л — visual signalвходно́й сигна́л — input [incoming] signalвходно́й, синусоида́льный сигна́л ( вид стандартного испытательного сигнала) — sinusoidal excitationвызывно́й сигна́л тлф. — call [ringing] signalвыходно́й сигна́л — output signalвыходно́й сигна́л повторя́ет входно́й сигна́л — the output (signal) follows [tracks] the input (signal)сигна́л гаше́ния — blank(ing) signalгеодези́ческий сигна́л — observing towerгетероди́нный сигна́л — ( в приёмниках) heterodyne [local-oscillator] signal, heterodyne [local-oscillator] frequency; ( в передатчиках) injection [conversion] signal, injection [conversion] frequencyсигна́л гото́вности — ready signalсигна́л гото́вности к приё́му ( в фототелеграфии) — ready-to-receive signalсигна́л гото́вности к приё́му набо́ра но́мера — dial toneабоне́нту посыла́ется сигна́л гото́вности ста́нции к приё́му набо́ра но́мера — a dial tone informs the user that it is proper to make the callгруппово́й сигна́л ( в многоканальной связи) — composite signalсигна́л для вхожде́ния в сеть радио — netting callсигна́л забо́я оши́бки телегр. — erasure signalсигна́л закры́тия (сеа́нса) свя́зи — closing-down [end-of-work] sign(al)сигна́л за́нятости тлф. — (audible) busy signal, busy toneсигна́л за́нятости, мига́ющий тлф. — busy flash signalсигна́л за́писи вчт. — write signalзапреща́ющий сигна́л — inhibit signalсигна́л запро́са — challenging [interrogation] signalзатуха́ющий сигна́л — decaying signalзвуково́й сигна́л — audible [sound, audio] signalзвуково́й, автомоби́льный сигна́л — motor car hornзонди́рующий сигна́л ( в дискретных системах передачи) — sounding signalзу́ммерный сигна́л — buzzer signalизбира́тельный сигна́л — selective signalизбы́точный сигна́л — redundant signalсигна́л изображе́ния тлв. — picture signalсигна́л изображе́ния и синхрониза́ции тлв. — composite [sync-and-picture] signalи́мпульсный сигна́л ( результат квантования по времени) — sampled signal, signal sampleи́мпульсный, входно́й сигна́л ( форма испытательного сигнала) — impulse input (function)и́мпульсный, выходно́й сигна́л ( отклик на выходной сигнал) — impulse (function) responseиндивидуа́льный сигна́л ( в многоканальной связи) — channel signalинформацио́нный сигна́л — intelligence signalсигна́л ка́дровой синхрониза́ции — frame [vertical] sync signalкванто́ванный сигна́л (по амплитуде, по уровню) — quantized signalконтро́льный сигна́л — monitor(ing) signalсигна́л контро́ля посы́лки вы́зова — call-confirmation signalсигна́л конца́ ле́нты вчт. — end-of-tape [EOT] signalсигна́л конца́ сообще́ния вчт. — end-of-message [EOM] signalлине́йный сигна́л ( вид испытательного сигнала) — ramp input, ramp functionло́жный сигна́л — spurious [false] signalсигна́л, модули́рованный по амплиту́де — amplitude-modulated [AM] signalсигна́л, модули́рованный по фа́зе — phase-modulated [FM] signalсигна́л, модули́рованный по частоте́ — frequency-modulated [FM] signalмодули́рующий сигна́л1. modulating signal2. (в проводной высокочстотной, а также радиосвязи — информационный сигнал до переноса в другой частотный диапазон или до модуляции несущей или поднесущей) baseband signalмо́дулирующий, тона́льный сигна́л ( в системах передачи данных) — baseband signalсигна́л на вы́ходе телека́меры — camera signalсигна́л недосту́пности но́мера тлф. — out-of-order [trouble] toneсигна́л неиспра́вности — fault signalнепреры́вный сигна́л — analog [continuous] signalнеразбо́рчивый сигна́л радио — unreadable signalсигна́л обра́тной свя́зи — feedback signalсигна́л обры́ва програ́ммы радио — program(me) failure alarmобъединё́нный сигна́л ( в многоканальной связи) — combined signalразделя́ть объединё́нный сигна́л по кана́лам — separate the combined signal into channelsограни́ченный сигна́л — bounded signalсигна́л, ограни́ченный по частоте́ — band-limited signalоднополо́сный сигна́л [ОПС] — single-sideband SSB signal (см. тж. ОПС)сигна́л опознава́ния цве́та ( в системе СЕКАМ) тлв. — colour identification signalопознава́тельный сигна́л — identification signalопо́рный сигна́л — reference signalопти́ческий сигна́л — optical signalсигна́л остано́вки — stop sign(al)сигна́л отбо́я тлф. — ringoff [clearing] signalсигна́л отбо́я со стороны́ вызыва́емого абоне́нта тлф. — clear-forward signalсигна́л отве́та АТС ( приглашение к набору) — proceed-to-select signalсигна́л отве́та ( приглашение к передаче) [m2]ручно́й ста́нции — proceed-to-transmit signalсигна́л отпира́ния ЭЛТ — (CRT) unblank signalотражё́нный сигна́л — echo (signal), return signal (e. g., from the target)сигна́л оши́бки — error signalсигна́л оши́бки ориента́ции (напра́вленной) анте́нны — pointing error signalсигна́л перено́са вчт. — carry (signal)сигна́л переполне́ния вчт. — overflow signalпериоди́ческий сигна́л — periodic signalпобо́чный сигна́л радио — spurious signalподавля́емый сигна́л — victim signalсигна́л подтвержде́ния — acknowledgement [ACK] signalпожа́рный сигна́л — fire-alarm signalпозывно́й сигна́л радио — call sign(al), call letterполе́зный сигна́л (в противовес наводке, шумам или помехе) — legitimate [valid] signalпо́лный сигна́л тлв. — composite colour [picture] signalсигна́л поме́хи ( от глушащих станций) — electronic countermeasure [ECM] signalпотенциа́льный сигна́л — level signalпредупреди́тельный сигна́л — warning signalпреры́вистый сигна́л — intermittent signalсигна́л ( сигнальная комбинация) пробе́ла — space signalпростра́нственно-модули́рованный сигна́л — spatially modulated signalпсевдослуча́йный сигна́л — pseudorandom signalпусково́й сигна́л — starting signalсигна́л рассогласова́ния — error signalсигна́л с акти́вной па́узой — non-return-to-zero [NRZ] signalсветово́й сигна́л — light signal; ( световое табло) light annunciator, illuminated call-outсинфа́зный сигна́л — common-mode [in-phase] signalсинхронизи́рующий сигна́л — synchronizing signalсигна́л систе́мы поса́дки по прибо́рам, просто́й — ( для международной системы) raw ILS signal; ( для советской системы) raw СП signalсоставно́й сигна́л — composite signalсигна́л с пасси́вной па́узой — return-to-zero [RZ] signalсигна́л с пода́вленной несу́щей — suppressed-carrier signalстациона́рный сигна́л — stationary [non-time-varying] signalсигна́л стира́ния оши́бки ( в буквопечатающих аппаратах) — erasure signalстроби́рующий сигна́л — gate [gating] signalступе́нчатый сигна́л ( результат квантования по уровню) — quantized signal, quantized waveformступе́нчатый, входно́й сигна́л ( форма испытательного сигнала) — step input (junction)ступе́нчатый, выходно́й сигна́л ( отклик на входной сигнал) — step (function) responseсигна́л счи́тывания вчт. — read(ing) [sense] signalсигна́л тона́льного вы́зова тлф. — call toneсигна́л то́чного вре́мени — (standard) time signalпередава́ть сигна́лы то́чного вре́мени ( по радио) — broadcast [distribute] (standard) time signalsтрево́жный сигна́л — alarm signalсигна́л уклоне́ния от ку́рса навиг. — off course warningуправля́ющий сигна́л — control signalупрежда́ющий сигна́л — anticipatory signalсигна́л установле́ния соедине́ния тлф., телемех. — call-connected signalхрони́рующий сигна́л — timing signalсигна́л цве́тности тлв. — ( до модуляции поднесущей) chrominance [video colour-difference] signal; ( после модуляции поднесущей) chroma [modulated subcarrier] signalсигна́л цветны́х поло́с, испыта́тельный тлв. — colour-bar-chart signalцветово́й сигна́л тлв. — colour signalчасто́тно-модули́рованный сигна́л — frequency-modulated [FM] signalшумово́й сигна́л — noise (signal)
См. также в других словарях:
Order of Saint John (Bailiwick of Brandenburg) — Badge Religious affiliation Christian (Protestant) Ribbon Black Herrenmeister H.R.H. Oskar, Prince of Prussia Established … Wikipedia
acknowledgement — acknowledgment UK [əkˈnɒlɪdʒmənt] / US [əkˈnɑlɪdʒmənt] or acknowledgement UK / US noun Word forms acknowledgment : singular acknowledgment plural acknowledgments Word forms acknowledgement : singular acknowledgement plural acknowledgements 1)… … English dictionary
Venerable Order of Saint John — This article is about the order after its revival in the 19th century. For the original Order of St. John, see Knights Hospitaller. Most Venerable Order of the Hospital of Saint John of Jerusalem Insignia of a Member of the Order of St John … Wikipedia
Distinguished Service Order — For other uses, see Distinguished Service Order (disambiguation). Distinguished Service Order Medal of the order Awarded by United Kingdom … Wikipedia
The Order of Christ Sophia — (OCS) is a Christian organization that was founded in 1999. The OCS describes itself as a holy order and spiritual school that offers training in the doctrines of Christian mysticism.[1] The OCS shares beliefs with two very distinct movements,… … Wikipedia
Mevlevi Order — Whirling Dervishes perform in the Galata Mevlevihane (Mevlevi Lodge), Istanbul. The Mevlevi Order, or the Mevlevilik or Mevleviye (Persian: مولويه Molavīyeh) are a Sufi order founded in Konya (in present day Turkey) by the followers of … Wikipedia
Delivery order — Admiralty law History … Wikipedia
acknowledgment or acknowledgement — ac|knowl|edg|ment or ac|knowl|edge|ment [ ək nalıdʒmənt ] noun 1. ) singular or uncount something that you say or do in order to show that you accept that something exists or is true: acknowledgment that: There is now almost universal… … Usage of the words and phrases in modern English
TRADACOMS — is an early standard for EDI (Electronic Data Interchange) primarily used in the UK retail sector. It was introduced in 1982 as an implementation of the UN/GTDI syntax, one of the precursors of EDIFACT, and was maintained and extended by the UK… … Wikipedia
Copyright law of the United Kingdom — The modern concept of copyright originated in the United Kingdom, in the year 1710, with the Statute of Anne. The current copyright law of the United Kingdom is to be found in the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (the 1988 Act), as amended … Wikipedia
Sliding Window Protocol — is a bi directional data transmission protocol in the data link layer (OSI model). It is used to keep a record of the frame sequences sent and their respective acknowledgements received by both the users.In transmit flow control, sliding window… … Wikipedia