-
1 Wrenching Heart Aching Moment
Mass media: WHAMУниверсальный русско-английский словарь > Wrenching Heart Aching Moment
-
2 болящий
aching* * * -
3 болящий
-
4 ноющий
aching имя прилагательное: -
5 ноющая боль
aching [dull, boring] pain -
6 тупая боль
aching [dull, boring] pain -
7 ноющая боль
-
8 ему не терпелось уйти
1) General subject: he was aching to go2) Makarov: he was aching with a desire to goУниверсальный русско-английский словарь > ему не терпелось уйти
-
9 чувство пустоты
1) General subject: aching void, void2) Poetical language: an aching void (опустошённости)3) Psychology: sense of futility -
10 TONGUE
• Birds are entangled by their feet, and men by their tongues - Язык мой - враг мой (Я)• Boneless tongue, so small and weak, can crush and kill (The) - Слово не стрела, а пуще стрелы разит (C)• Don't cut off your head with your tongue - Язык до добра не доведет (Я), Язык мой - враг мой (Я)• Don't let your tongue run away with your brains - Сперва подумай, потом говори (C)• Drunken tongue tells what's on a sober mind (A) - Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Empty head, like a bell, has a long tongue (An) - У дурака язык впереди ног бежит (У), Что на уме, то и на языке а (Ч)• Evil tongue may do much (An) - Злой язык убивает (3), Слово не стрела, а пуще стрелы разит (C)• False tongue will hardly speak the truth (A) - Кто привык лгать, тому трудно отвыкать (K)• Foolish tongues talk by the dozen - Возьмется болтун болтать - ничем не унять (B), У дурака язык впереди ног бежит (У)• Fools cannot hold their tongues - Возьмется болтун болтать - ничем не унять (B), У дурака язык впереди ног бежит (У), Язык болтает, а голова ничего не знает (Я)• Fool's tongue is long enough to cut his /own/ throat (A) - Язык мой - враг мой (Я)• Fool's tongue runs before his wit (А) - У дурака язык впереди ног бежит (У)• He cannot speak well that cannot hold his tongue - В добрый час молвить, в худой промолчать (B)• He knows much who knows how to hold his tongue - Говори меньше, умнее будешь (Г)• He who has a tongue in his head can travel all the world over - Спрос все укажет (C), Язык до Киева доведет (Я)• He who has a tongue in his mouth can find his way anywhere - Язык до Киева доведет (Я)• He who has a tongue may go to Rome - Язык до Киева доведет (Я)• He who uses his tongue will reach his destination - Спрос все укажет (C), Язык до Киева доведет (Я)• Hold your tongue - Ешь пирог с грибами, да держи язык за зубами (E)• Hold your tongue in an ill time - В добрый час молвить, в худой промолчать (B)• Hold your tongue with your teeth - Ешь пирог с грибами, да держи язык за зубами (E)• Honey tongue, a heart of gall (A) - На языке медок, а на сердце ледок (H)• It is better to play with the ears than with the tongue - Больше слушай, меньше говори (Б)• Keep your tongue within your teeth (in your mouth) - Ешь пирог с грибами, да держи язык за зубами (E)• Lame tongue gets nothing (The) - Стыдливый из-за стола голодный встает (C)• Let not thy tongue run away with thy brains - Сперва подумай, потом говори (C)• Let not your tongue cut your throat - Язык до добра не доведет (Я), Язык мой - враг мой (Я)• Long tongue has (is a sign of) a short hand (A) - Кто много сулит, тот мало делает (K)• Man's tongue is soft and bone does lack, yet a stroke therewith may break a man's back - Слово не стрела, а пуще стрелы разит (C)• No sword bites so bitterly as an evil tongue - Слово не стрела, а пуще стрелы разит (C)• Ox is taken by the horns, and a man by the tongue (An) - Лишнее говорить - себе вредить (Л), Мельница мелет - мука будет, язык мелет - беда будет (M), Язык до добра не доведет (Я), Язык мой - враг мой (Я)• Still tongue makes a wise head (A) - Говори меньше, умнее будешь (Г)• Still tongue, wise head - Кто молчит, тот двух научит (K)• There is no venom like that of the tongue - Жало остро, а язык острей того (Ж), Пчела жалит жалом, а чело век - словом (П)• Tongue breaketh bone, though itself hath none (The) - Палка по мясу бьет, а слово до костей достает (П)• Tongue breaks the bone, and herself has none (The) - Палка по мясу бьет, а слово до костей достает (П), Слово не стрела, а пуще стрелы разит (C)• Tongue double brings trouble - Мельница мелет - мука будет, язык мелет - беда будет (M), Язык до добра не доведет (Я), Язык мой - враг мой (Я)• Tongue ever returns to the aching tooth (The) - У кого что болит, тот о том и говорит (У)• Tongue is an unruly member (The) - На язык пошлин нет: что хочет, то и лопочет (Н), Язык без костей (Я)• Tongue is more venomous than a serpent (The) - Слово не стрела, а пуще стрелы разит (C)• Tongue is not steel, but (yet) it cuts (The) - Злой язык убивает (3), Злые языки страшнее пистолета (3), Не ножа бойся, а языка (H), Острое словечко колет сердечко (O), Слово не стрела, а пуще стрелы разит (C)• Tongue is sharper than the sword (The) - Палка по мясу бьет, а слово до костей достает (П), Слово не стрела, а пуще стрелы разит (С)• Tongue - lashing leaves no scars (A) - Брань на вороту не виснет (B)• Tongue offends and the ears get the cuffing (The) - Руки согрешили, а спина виновата (P)• Tongue of idle persons is never idle (The) - Возьмется болтун болтать - ничем не унять (B)• Tongue returns to the aching tooth (The) - От больного места рука не отходит (0), У кого что болит, тот о том и говорит (У)• Tongue runs before the wit (The) - Что на уме, то и на языке a (4), Язык болтает, а голова ничего не знает (Я)• Tongue stings (The) - Злые языки страшнее пистолета (3), Слово не стрела, а пуще стрелы разит (C)• Tongue talks at the head's cost (The) - Язык до добра не доведет (Я), Язык мой - враг мой (Я)• Turn your tongue seven times before speaking - Сперва подумай, потом говори (C)• You can't hurt your tongue by speaking softly - От вежливых слов язык не отсохнет (O)• Your tongue is your ambassador - Знать птицу по перьям, а молодца по речам (3) -
11 У кого что болит, тот о том и говорит
Men talk about what is wor rying them. See От больного места рука не отходит (O)Cf: A man in suffering finds relief in rehearsing his ills (Am.). A man lays his hand where he feels the pain (Br.). Nearest the heart comes first out (Am.). Nearest the heart, nearest the mouth (Br.). The tongue ever turns to the aching tooth (Br.). The tongue returns to the aching tooth (Am.). When the fire burns in the soul, the tongue cannot be silent (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > У кого что болит, тот о том и говорит
-
12 ноги гудят
(чьи, у кого)разг.one's feet are aching; one's legs would not carry one- Вы знаете, мне не хочется уезжать сегодня из вашего города. Тем более что мы не успели побывать в музее, а ноги наши гудят. (В. Солоухин, Урок телепатии) — 'I don't want to go away tonight. We haven't had time to visit the museum yet and our feet are aching.'
-
13 Она просто жаждет вернуться домой
General subject: She is simply aching to get backУниверсальный русско-английский словарь > Она просто жаждет вернуться домой
-
14 больной
1) General subject: aching, achy, ailing, apoplectic, bad, badly, biliary patient, bilious patient, burning, crook, delicate, disabled, diseased, ill, inmate (в госпитале), invalid, out of health, sick, sickish, sickly (о виде и т.п.), sore, stricken, struck, tender, touchy, under the weather, unhealthy, unsound2) Medicine: acrophobe, analysand, contractual patient, day patient, emergency case, hebephrenic, hemitomias, hyperthyroid, hypothyroid, icteric, ill ilium, laryngect, laryngectomee, mad, obsessive-compulsive, paralytic, registrant, patient (пациент)4) Dialect: sadly5) Latin: aeger7) Religion: ill person8) Law: afflicted person9) Australian slang: green around the gills11) Immunology: sufferer12) Makarov: medical case, unwell13) Taboo: buggered, bum, crapped-out, crappy, on the bum -
15 болящий
General subject: aching -
16 делать (что-л.) с тяжёлым сердцем
Makarov: do with an aching heartУниверсальный русско-английский словарь > делать (что-л.) с тяжёлым сердцем
-
17 жаждать
1) General subject: ache, ache (чего-л.), covet (чужого, недоступного), crave, crave (for; чего-л.), famish, gape (чего-л.), groan (чего-л.), hanker, hanker (чего-л.), hone for, hunger, hunger (for, after), long, pine (чего-либо), pine (for, after; чего-л.), raven for (чего-л.), starve (чего-либо), starve for, thirst (библ.), whim, yearn (к чему-либо), yen (сделать что-либо), ache to (She is simply aching to get back — Она просто жаждет вернуться домой), groan for (чего-л.), aspire (желать), be itching to, be hungry (for smth.)2) Colloquial: (for) yen (чего-л.)3) Literal: thirst (чего-л.)4) Jargon: die, die for something5) Christianity: long for, thirst for -
18 за улыбкой часто прячется горе
General subject: a smiling face oft hides an aching heartУниверсальный русско-английский словарь > за улыбкой часто прячется горе
-
19 им овладело мучительное пустоты
General subject: there was an aching void in his heartУниверсальный русско-английский словарь > им овладело мучительное пустоты
-
20 им овладело мучительное чувство пустоты
General subject: there was an aching void in his heartУниверсальный русско-английский словарь > им овладело мучительное чувство пустоты
См. также в других словарях:
Aching — heißen: Aching (Gemeinde Braunau), Ortsteil der Stadt Braunau am Inn, Bezirk Braunau am Inn, Oberösterreich Aching (Gemeinde Hohenzell), Ortschaft der Gemeinde Hohenzell, Bezirk Ried im Innkreis, Oberösterreich Aching (Gemeinde Sankt Peter),… … Deutsch Wikipedia
Aching — Ach ing, a. That aches; continuously painful. See {Ache}. {Ach ing*ly}, adv. [1913 Webster] The aching heart, the aching head. Longfellow. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
aching — aching; un·aching; … English syllables
aching — index painful Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
aching — adjective Date: 13th century 1. that aches < an aching back > 2. causing or reflecting distress, deep emotion, or longing < aching country ballads > … New Collegiate Dictionary
aching — adjective That aches; continuously painful. See ache The aching heart, the aching head … Wiktionary
Aching — Ache Ache, v. i. [imp. & p. p. {Ached}; p. pr. & vb. n. {Aching}.] [OE. aken, AS. acan, both strong verbs, AS. acan, imp. [=o]c, p. p. acen, to ache; perh. orig. to drive, and akin to agent.] To suffer pain; to have, or be in, pain, or in… … The Collaborative International Dictionary of English
aching — achingly, adv. /ay king/, adj. 1. causing physical pain or distress: treatment for an aching back. 2. full of or precipitating nostalgia, grief, loneliness, etc. [1200 1250; ME; see ACHE, ING2] * * * … Universalium
aching — adj. Aching is used with these nouns: ↑arm, ↑back, ↑joint, ↑loneliness, ↑muscle, ↑pain, ↑void … Collocations dictionary
aching — ache ► NOUN ▪ a continuous or prolonged dull pain. ► VERB 1) suffer from an ache. 2) (ache for/to do) feel intense desire for or to do. DERIVATIVES aching adjective. ORIGIN Old English … English terms dictionary
aching — I noun a dull persistent (usually moderately intense) pain • Syn: ↑ache • Derivationally related forms: ↑ache, ↑achy (for: ↑ache), ↑ache ( … Useful english dictionary