Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

accursed

  • 1 ἀνάθεμα

    ἀνάθεμα, ατος, τό = ἀνατεθειμένον (ἀνατίθημι) ‘something placed’ or ‘set up’, H. Gk. form for the older (Hom. et al.) ἀνάθημα (Moeris 188; Phryn. 249 Lob.; s. SIG index).
    that which is dedicated as a votive offering, a votive offering set up in a temple (Plut., Pelop. 291 [25, 7]; 2 Macc 2:13; Philo, Mos. 1, 253) Lk 21:5 v.l.
    that which has been cursed, cursed, accursed (LXX as a rule=חֵרֶם: what is ‘devoted to the divinity’ can be either consecrated or accursed. The mng. of the word in the other NT passages moves definitely in the direction of the latter [like Num 21:3; Dt 7:26; Josh 6:17; 7:12; Judg 1:17; Zech 14:11, but also the curse-tablets from Megara, as IDefixWünsch 1, 17]) οὐδεὶς ἐν πνεύματι θεοῦ λαλῶν λέγει• ἀνάθεμα Ἰησοῦς no one who speaks by God’s Spirit says ‘Jesus be cursed’ 1 Cor 12:3 (on this subject Laud. Therap. 22 ὅταν ὁ δαίμων ἀλλοιώσας τὸν ἐνεργούμενον, ἐκεῖνος ὅλος λαλεῖ, τὸ στόμα τοῦ πάσχοντος ἴδιον τεχναζόμενος ὄργανον=when the divinity has altered the one it has influenced, then it is altogether the divinity that speaks, for it has skillfully made the victim’s mouth its own instrument; NBrox, BZ n.s. 12, ’68, 103–11). As a formula ἀνάθεμα ἔστω Gal 1:8f. For this ἤτω ἀ. 1 Cor 16:22. Likew. ηὐχόμην ἀνάθεμα εἶναι αὐτὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ I could wish that I myself would be accursed ( and therefore separated) from Christ Ro 9:3 (CSchneider, D. Volks-u. Heimatgefühl b. Pls: Christentum u. Wissensch. 8, ’32, 1–14; PBratsiotis, Eine Notiz zu Rö 9:3 u. 10:1: NovT 5, ’62, 299f).
    the content that is expressed in a curse, a curse. The expr. ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν ἑαυτοὺς μηδενὸς γεύσασθαι Ac 23:14 means that the conspirators bound themselves to the plot with a dreadful oath, so that if they failed the curse would fall upon them (ἀ. ἀναθεματίζειν as Dt 13:15; 20:17). S. Dssm., LO 74 (LAE 92f); Nägeli 49; Schürer II 432f; Billerb. IV 293–333: D. Synagogenbann.—S. also ἀνάθημα, a spelling that oft. alternates w. ἀνάθεμα in the texts, in so far as the fine distinction betw. ἀνάθημα=‘votive offering’ and ἀνάθεμα=‘a thing accursed’ is not observed.—GBornkamm, Das Ende des Gesetzes4 ’63, 123–32; KHofmann, RAC I 427–30.—EDNT I 80f. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀνάθεμα

  • 2 επαράτω

    ἐπαρά̱τω, ἐπάρατος
    accursed: masc /fem /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαρά̱τω, ἐπάρατος
    accursed: masc /fem /neut gen sg (doric aeolic)
    ἐπᾱράτω, ἐπαίρω
    lift up and set on: aor imperat act 3rd sg
    ——————
    ἐπαρά̱τῳ, ἐπάρατος
    accursed: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > επαράτω

  • 3 ολόμεν'

    ὀλόμενα, ὄλλυμι
    destroy: aor part mid neut nom /voc /acc pl
    ὀλόμενε, ὄλλυμι
    destroy: aor part mid masc voc sg
    ὀλόμεναι, ὄλλυμι
    destroy: aor part mid fem nom /voc pl
    ὀλόμενα, οὐλόμενος
    accursed: neut nom /voc /acc pl (attic)
    ὀλόμενε, οὐλόμενος
    accursed: masc voc sg (attic)
    ὀλόμεναι, οὐλόμενος
    accursed: fem nom /voc pl (attic)

    Morphologia Graeca > ολόμεν'

  • 4 ὀλόμεν'

    ὀλόμενα, ὄλλυμι
    destroy: aor part mid neut nom /voc /acc pl
    ὀλόμενε, ὄλλυμι
    destroy: aor part mid masc voc sg
    ὀλόμεναι, ὄλλυμι
    destroy: aor part mid fem nom /voc pl
    ὀλόμενα, οὐλόμενος
    accursed: neut nom /voc /acc pl (attic)
    ὀλόμενε, οὐλόμενος
    accursed: masc voc sg (attic)
    ὀλόμεναι, οὐλόμενος
    accursed: fem nom /voc pl (attic)

    Morphologia Graeca > ὀλόμεν'

  • 5 ουλόμεν'

    οὐλόμενα, οὐλόμενον
    neut nom /voc /acc pl
    οὐλόμενα, οὐλόμενος
    accursed: neut nom /voc /acc pl
    οὐλόμενε, οὐλόμενος
    accursed: masc voc sg
    οὐλόμεναι, οὐλόμενος
    accursed: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ουλόμεν'

  • 6 οὐλόμεν'

    οὐλόμενα, οὐλόμενον
    neut nom /voc /acc pl
    οὐλόμενα, οὐλόμενος
    accursed: neut nom /voc /acc pl
    οὐλόμενε, οὐλόμενος
    accursed: masc voc sg
    οὐλόμεναι, οὐλόμενος
    accursed: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > οὐλόμεν'

  • 7 κατάθεμα

    κατάθεμα, ατος, τό (s. next entry; IDefixAudollent 22, 23; AcPh 28 [Aa II/2, 15, 12]) that which is devoted or given over to a deity, i.e. under a curse (חֵרֶם), hence accursed thing (s. ἀνάθεμα 2) Rv 22:3 (Erasmian rdg.: κατανάθεμα). The passage D 16:5 is (perh. purposely) obscure: σωθήσονται ὑπʼ αὐτοῦ τοῦ κ. they will be saved by the accursed one himself (i.e. by Christ who, in the minds of those offended by him, is accursed; cp. also Gal 3:13 κατάρα; Wengst, Didache p. 99 n. 138).—DELG s.v. τίθημι. M-M. Lampe. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κατάθεμα

  • 8 αγηλατεί

    ἁγηλατέω
    pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἁγηλατέω
    pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > αγηλατεί

  • 9 ἀγηλατεῖ

    ἁγηλατέω
    pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἁγηλατέω
    pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀγηλατεῖ

  • 10 αγηλατώ

    ἁγηλατέω
    pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἁγηλατέω
    pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αγηλατώ

  • 11 ἀγηλατῶ

    ἁγηλατέω
    pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἁγηλατέω
    pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀγηλατῶ

  • 12 αγηλατέει

    ἁγηλατέω
    pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἁγηλατέω
    pres ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > αγηλατέει

  • 13 ἀγηλατέει

    ἁγηλατέω
    pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἁγηλατέω
    pres ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: pres ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀγηλατέει

  • 14 αγηλατήσειν

    ἁγηλατέω
    fut inf act (attic epic ionic)
    ἀ̱γηλατήσειν, ἁγηλατέω
    futperf inf act (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀγηλατέω
    drive out one accursed: fut inf act (attic epic)
    ἀ̱γηλατήσειν, ἀγηλατέω
    drive out one accursed: futperf inf act (attic epic doric aeolic)
    ——————
    ἁγηλατέω
    fut inf act (attic epic)
    ἁ̱γηλατήσειν, ἁγηλατέω
    futperf inf act (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αγηλατήσειν

  • 15 εξαγισθέντας

    ἐξαγίζω
    drive out as accursed: aor part pass masc acc pl
    ἐξαγίζω
    drive out as accursed: aor part pass masc acc pl

    Morphologia Graeca > εξαγισθέντας

  • 16 ἐξαγισθέντας

    ἐξαγίζω
    drive out as accursed: aor part pass masc acc pl
    ἐξαγίζω
    drive out as accursed: aor part pass masc acc pl

    Morphologia Graeca > ἐξαγισθέντας

  • 17 επαρατοτάτων

    ἐπαρᾱτοτάτων, ἐπάρατος
    accursed: fem gen superl pl
    ἐπαρᾱτοτάτων, ἐπάρατος
    accursed: masc /neut gen superl pl

    Morphologia Graeca > επαρατοτάτων

  • 18 ἐπαρατοτάτων

    ἐπαρᾱτοτάτων, ἐπάρατος
    accursed: fem gen superl pl
    ἐπαρᾱτοτάτων, ἐπάρατος
    accursed: masc /neut gen superl pl

    Morphologia Graeca > ἐπαρατοτάτων

  • 19 επαρατότατον

    ἐπαρᾱτότατον, ἐπάρατος
    accursed: masc acc superl sg
    ἐπαρᾱτότατον, ἐπάρατος
    accursed: neut nom /voc /acc superl sg

    Morphologia Graeca > επαρατότατον

  • 20 ἐπαρατότατον

    ἐπαρᾱτότατον, ἐπάρατος
    accursed: masc acc superl sg
    ἐπαρᾱτότατον, ἐπάρατος
    accursed: neut nom /voc /acc superl sg

    Morphologia Graeca > ἐπαρατότατον

См. также в других словарях:

  • Accursed — Ac*cursed , Accurst Ac*curst , p. p. & a. Doomed to destruction or misery; cursed; hence, bad enough to be under the curse; execrable; detestable; exceedingly hateful; as, an accursed deed. Shak. {Ac*curs ed*ly}, adv. {Ac*curs ed*ness}, n. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • accursed — index arrant (onerous), diabolic, iniquitous, loathsome, odious, peccant (culpable) Burton s Legal T …   Law dictionary

  • accursed — (adj.) also accurst, early 13c., acursede lying under a curse, pp. adjective from obsolete verb acursen pronounce a curse upon, excommunicate (late 12c.), from a intensive prefix + cursein (see CURSE (Cf. curse) (v.)). The extra c is 15c.,… …   Etymology dictionary

  • accursed — damnable, cursed, *execrable Analogous words: abominable, odious, *hateful, abhorrent, detestable: revolting, repulsive, loathsome, *offensive, repugnant Antonyms: blessed Contrasted words: admirable, estimable (see corresponding nouns at REGARD) …   New Dictionary of Synonyms

  • accursed — [adj] cursed bedeviled, condemned, damned, done for*, doomed, hexed, ill fated, star crossed, unfortunate; concepts 548,571 …   New thesaurus

  • accursed — ► ADJECTIVE 1) literary under a curse. 2) informal horrible …   English terms dictionary

  • accursed — [ə kʉrst′ə kʉr′sid, əkʉrst′] adj. [ME acursed, pp. of acursen, pronounce a curse upon, excommunicate < a , intens. + cursien: see CURSE] 1. under a curse; ill fated 2. deserving to be cursed; damnable; abominable: Also accurst [ə kʉrst′]… …   English World dictionary

  • accursed — adjective /əˈkəː.sɪd,əˈkəːst,əˈkɝst,əˈkɝ.səd/ a) Hateful; detestable. Accursed race of Tiriel. behold your father // Come forth look on her that bore you. come you accursed sons. b) Doomed to destruction or misery; cursed; anathematized. Lo! they …   Wiktionary

  • accursed — [[t]əkɜ͟ː(r)sɪd, əkɜ͟ː(r)st[/t]] 1) ADJ: ADJ n (feelings) Some people use accursed to describe something which they are very annoyed about. [OLD FASHIONED] He commented that it was about time he left that accursed woman. Syn: damned 2) ADJ: v… …   English dictionary

  • accursed — adjective, dated 1) that accursed woman Syn: hateful, detestable, loathsome, foul, abominable, damnable, odious, obnoxious, despicable, horrible, horrid, ghastly, awful, dreadful, terrible; …   Thesaurus of popular words

  • accursed — /əˈkɜsəd / (say uh kersuhd), /əˈkɜst / (say uh kerst) adjective 1. subject to a curse; ruined. 2. worthy of curses; detestable: the accursed system of slavery. 3. Colloquial designating the object of one s anger or frustration: the accursed car… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»