-
1 every
every ['evrɪ]∎ every room has a view of the sea les chambres ont toutes vue ou toutes les chambres ont vue sur la mer;∎ not every room is as big as this toutes les chambres ne sont pas aussi grandes que celle-ci;∎ every word he says tout ce qu'il dit;∎ he drank every drop il a bu jusqu'à la dernière goutte;∎ every one of these apples chacune de ou toutes ces pommes;∎ I've read every one je les ai lus tous;∎ every one of them arrived late ils sont tous arrivés en retard;∎ every (single) one of us was there nous étions tous là (au grand complet);∎ every (single) one of these pencils is broken tous ces crayons (sans exception) sont cassés;∎ every (single) person in the room tous ceux qui étaient dans la pièce (sans exception);∎ every day tous les jours, chaque jour;∎ she's feeling a little better every day elle se sent un peu mieux chaque jour;∎ at every opportunity chaque fois que c'est/c'était possible;∎ from every side de tous (les) côtés;∎ every time I go out chaque fois que je sors;∎ that's what fools them every time c'est ce qui les trompe à tous les coups ou à chaque fois;∎ of every age/every sort/every colour de tout âge/toute sorte/toutes les couleurs;∎ in every way (by any means) par tous les moyens; (from any viewpoint) à tous (les) égards, sous tous les rapports;∎ proverb every little helps les petits ruisseaux font les grandes rivières;∎ I can only give you half an hour - every little helps je ne peux t'accorder qu'une demi-heure - c'est mieux que rien;∎ every man for himself chacun pour soi; (in danger) sauve qui peut!;∎ every person has this right chacun a ce droit;∎ every man Jack of them tous sans exception(b) (with units of time, measurement etc) tout;∎ every two days, every second day, every other day tous les deux jours, un jour sur deux;∎ every quarter of an hour tous les quarts d'heure;∎ every few days tous les deux ou trois jours;∎ every few minutes toutes les cinq minutes;∎ once every month une fois par mois;∎ every ten miles tous les dix miles;∎ every third man un homme sur trois;∎ three women out of or in every ten, three out of every ten women trois femmes sur dix;∎ every other Sunday un dimanche sur deux;∎ write on every other line écrivez en sautant une ligne sur deux(c) (indicating confidence, optimism) tout;∎ I have every confidence that… je ne doute pas un instant que…;∎ there's every chance that we'll succeed nous avons toutes les chances de réussir;∎ you have every reason to be happy vous avez toutes les raisons ou tout lieu d'être heureux;∎ you have every right to be angry tu as tout à fait le droit d'être en colère;∎ we wish you every success nous vous souhaitons très bonne chance(d) (with possessive adj) chacun, moindre;∎ his every action bears witness to it chacun de ses gestes ou tout ce qu'il fait en témoigne;∎ they hung on his every word ils ne perdaient pas un seul mot de ce qu'il disait;∎ her every wish son moindre désir, tous ses désirsde temps en temps, de temps à autre∎ he came home with his hair every which way il est rentré les cheveux en bataille
См. также в других словарях:
accorder — [ akɔrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. accordare, pour concordare, de ad et cor, cordis « cœur », av. infl. de chorda « corde », en musique I ♦ Mettre d accord ou en accord. 1 ♦ Rare Mettre (des personnes) en communauté d idées,… … Encyclopédie Universelle
accorder — Accorder, act. acut. Semble qu il vienne de ces deux mots Latins, Ad cor: quasi ad vnum cor, siue eandem voluntatem adducere, Amener deux personnes à un coeur et une mesme volonté, et consentement. La maniere d accorder divers sons, Harmonica… … Thresor de la langue françoyse
désir — [ dezir ] n. m. • fin XIIe; de désirer 1 ♦ Tendance vers un objet connu ou imaginé; prise de conscience de cette tendance. ⇒ appétence, appétit, aspiration, attirance, attrait, besoin, convoitise, envie, faim, goût, inclination, intention,… … Encyclopédie Universelle
accorder — (a kor dé) v. a. 1° Mettre en bonne intelligence, concilier, arranger. Accorder deux plaideurs. Accorder des ennemis. Accorder un différend. • Comme le sujet de leur querelle fut public, elle fut accordée au sortir du palais par M. le duc d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dorer — [ dɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. imp. deaurare, de aurare, de aurum « or » 1 ♦ Revêtir (un objet, une surface) d une mince couche d or. Dorer de la vaisselle. Dorer la tranche d un livre. Dorer à petits fers, à petits filets.… … Encyclopédie Universelle
verdir — [ vɛrdir ] v. <conjug. : 2> • 1180; de verd → vert 1 ♦ V. intr. Devenir vert. « La soutane verdie et rapiécée » (Jouhandeau). Spécialt Pousser, se couvrir de feuilles (végétaux). « Dans l allée où verdit la mousse des vieux bancs »… … Encyclopédie Universelle
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle
satisfaction — [ satisfaksjɔ̃ ] n. f. • 1155; lat. satisfactio « disculpation » et « réparation juridique » 1 ♦ Acte par lequel qqn obtient la réparation d une offense. ⇒ réparation. Donner, obtenir satisfaction. Théol. Pénitence. ♢ Acte par lequel on accorde à … Encyclopédie Universelle
Armand-Charles Tuffin — Armand Tuffin de La Rouërie Armand Tuffin de La Rouërie Surnom Colonel Armand Naissance 13 avril 1751 Fougères Décès 3 … Wikipédia en Français
Armand Tuffin — de La Rouërie Armand Tuffin de La Rouërie Surnom Colonel Armand Naissance 13 avril 1751 Fougères Décès 3 … Wikipédia en Français
Armand Tuffin De La Rouërie — Surnom Colonel Armand Naissance 13 avril 1751 Fougères Décès 3 … Wikipédia en Français