-
1 aclimatar
v.1 to acclimatize (planta, animal).2 to acclimate, to weather, to acclimatize, to inure.El clima fogueó los materiales The climate inured the materials.* * *1 to acclimatize (a, to), US acclimate (a, to)1 to become acclimatized (a, to), become US acclimated (a, to)2 figurado to get used to* * *1.VT to acclimatize, acclimate (EEUU)2.See:* * *= acclimatise [acclimatize, -USA].Ex. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.* * *= acclimatise [acclimatize, -USA].Ex: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.
* * *
aclimatar verbo transitivo to acclimatize, US acclimate [a, to]
' aclimatar' also found in these entries:
English:
acclimatize
* * *♦ vt[planta, animal] to acclimatize (a to)* * *v/t acclimatize* * *aclimatar vt: to acclimatize -
2 acostumbrar
v.1 to use to, to be accustomed to, to be in the habit of, to be wont to.Acostumbro beber mucha agua I am accustomed to drinking a lot of water.2 to accustom, to habituate, to wont.Ella acostumbró a Ricardo a su comida She accustomed Richard to her food.3 to use to have.Ella acostumbraba un té a mediodía She used to have tea at noon.4 to condition, to make accustomed, to adapt, to break in.Su perseverancia acostumbró a todos Her perseverance conditioned everybody.5 to familiarize.El contacto constante lo familiarizó Constant contact familiarized him.* * *1 (habituar) to accustom to2 (soler) to be in the habit of1 (habituarse) to become accustomed (a, to), get used (a, to)* * *verb* * *1.VT2.VIacostumbrar (a) hacer algo — to be used o accustomed to doing sth, be in the habit of doing sth
3.See:ACOSTUMBRAR ► La forma pronominal acostumbrarse a hacer algo se traduce al inglés por get used to + ((-ing)): Te acostumbrarás a trabajar aquí You'll get used to working here Con el tiempo me acostumbré a estar sin él In time I got used to being without him ► La expresión estar acostumbrado a hacer algo se traduce por to be used to + ((-ing)): Está acostumbrado a levantarse temprano He's used to getting up early Otra forma de traducir esta estructura al inglés es con la construcción to be accustomed to + ((-ing)), aunque tiene un registro formal: Está acostumbrado a levantarse temprano He is accustomed to getting up early ► Cuando el verbo acostumbrar equivale a soler, se puede traducir de dos formas distintas en inglés, dependiendo de si la acción a la que se refiere ocurre en el pasado o en el presente. ► En el {pasado}, lo traducimos por used to + ((infinitivo)): Cuando era niña acostumbraba a rezar todas las noches When I was a child I used to pray every night El año pasado acostumbrábamos a vernos todos los viernes Last year we used to meet every Friday ► En el {presente} se traduce por el adverbio usually + ((presente simple)): Los domingos acostumbro a levantarme tarde I usually get up late on Sundays Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo transitivo2.acostumbrar a alguien a algo/+ inf — to get somebody used to something/-ing
acostumbrar viacostumbrar a + inf — to be accustomed to -ing, be in the habit of -ing
3.acostumbraba a dar un paseo después de comer — I used to go for a walk after lunch, I was accustomed to o in the habit of going for a walk after lunch
acostumbrarse v pronacostumbrarse a algo/alguien — to get used to something/somebody
acostumbrarse a + inf — to get used to -ing
* * *= accustom, wean, acclimatise [acclimatize, -USA].Ex. To the critics of Panizzi, accustomed to the simplicity of the finding catalog, 'the whole volume' represented 'a magnificent mistake'.Ex. Classes which are not accustomed to the practice of silent reading will need weaning.Ex. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.----* acostumbrarse = become + adept, inure.* acostumbrarse a = get + a feel for, live with, get used to.* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.* acostumbrarse a manejar Algo = get + the hang of.* acostumbrarse a una idea = get used to + idea, deal with + concept.* * *1.verbo transitivo2.acostumbrar a alguien a algo/+ inf — to get somebody used to something/-ing
acostumbrar viacostumbrar a + inf — to be accustomed to -ing, be in the habit of -ing
3.acostumbraba a dar un paseo después de comer — I used to go for a walk after lunch, I was accustomed to o in the habit of going for a walk after lunch
acostumbrarse v pronacostumbrarse a algo/alguien — to get used to something/somebody
acostumbrarse a + inf — to get used to -ing
* * *= accustom, wean, acclimatise [acclimatize, -USA].Ex: To the critics of Panizzi, accustomed to the simplicity of the finding catalog, 'the whole volume' represented 'a magnificent mistake'.
Ex: Classes which are not accustomed to the practice of silent reading will need weaning.Ex: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.* acostumbrarse = become + adept, inure.* acostumbrarse a = get + a feel for, live with, get used to.* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.* acostumbrarse a manejar Algo = get + the hang of.* acostumbrarse a una idea = get used to + idea, deal with + concept.* * *acostumbrar [A1 ]vtacostumbrar a algn A algo to get sb used TO sthpara acostumbrarlo al ruido de los motores to get him used to o accustomed to the noise of the engineslo acostumbraron a tomarlo or a que lo tomara desde pequeño they got him used to taking it o into the habit of taking it from when he was small■ acostumbrarviacostumbrar ( A) + INF to be accustomed TO -ING, be in the habit OF -INGacostumbraba (a) dar un paseo después de comer I usually went for o I used to go for a walk after lunch, I was in the habit of o I was accustomed to going for a walk after lunchacostumbrarse A algo/algn to get used TO sth/sbse acostumbró muy pronto al nuevo horario she very quickly got used to the new scheduleacostumbrarse A + INF to get used TO -INGno me puedo acostumbrar a comer sin sal I can't get used to eating food without salt* * *
acostumbrar ( conjugate acostumbrar) verbo transitivo acostumbrar a algn a algo/hacer algo to get sb used to sth/doing sth
verbo intransitivo: acostumbrar a hacer algo to be accustomed to doing sth, be in the habit of doing sth
acostumbrarse verbo pronominal acostumbrarse a algo/algn to get used to sth/sb;
acostumbrarse a hacer algo to get used to doing sth
acostumbrar
I vi (tener por costumbre) to be in the habit of: acostumbra a contar cuanto le sucede, he's in the habit of telling everything that happens to him
acostumbramos a comer a las dos, we usually have lunch at two o'clock
II vtr (inculcar un hábito) to get (somebody) used [a, to]: acostumbró a su hija a dormir la siesta, she got her daughter used to taking a siesta
' acostumbrar' also found in these entries:
English:
accustom
- use to
* * *♦ vtacostumbrar a alguien a algo to get sb used to sth;acostumbrar a alguien a hacer algo to get sb used to doing sth♦ viacostumbrar (a) hacer algo to be in the habit of doing sth;acostumbra (a) trabajar los sábados he usually works on Saturdays* * *I v/t get used (a to)II v/i:acostumbraba a venir a este café todas las mañanas he used to come to this café every morning* * *acostumbrar vt: to accustomacostumbrar vi: to be accustomed, to be in the habit -
3 amado
adj.beloved, dear, darling, loved.m.1 dear, truelove, love.2 Amado.past part.past participle of spanish verb: amar.* * *1→ link=amar amar► adjetivo1 loved, beloved► nombre masculino,nombre femenino1 love, sweetheart* * *(f. - amada)noun adj.* * *amado, -a1.ADJ dear, beloved2.SM / F lover, sweetheart* * *I- da adjetivo dear, belovedII- da masculino, femenino love, sweetheart* * *= beloved, loved, beloved, darling.Ex. If one were to think of an analogue outside the library situation, one would conjure up the image of a miser cackling with delight as he counts and recounts his beloved coins.Ex. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.Ex. This shows how quickly he lost his heart to his beloved, and that he believes in love at first sight.Ex. Anyhow, family -- including my darling niece and nephew, who were a little bit off their oats when I arrived.----* muy amado = much-loved.* ser amado = loved-one.* tan amado de todos = so beloved of all.* tan amado por todos = so beloved of all.* * *I- da adjetivo dear, belovedII- da masculino, femenino love, sweetheart* * *= beloved, loved, beloved, darling.Ex: If one were to think of an analogue outside the library situation, one would conjure up the image of a miser cackling with delight as he counts and recounts his beloved coins.
Ex: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.Ex: This shows how quickly he lost his heart to his beloved, and that he believes in love at first sight.Ex: Anyhow, family -- including my darling niece and nephew, who were a little bit off their oats when I arrived.* muy amado = much-loved.* ser amado = loved-one.* tan amado de todos = so beloved of all.* tan amado por todos = so beloved of all.* * *dear, belovedmasculine, femininelove, sweetheart* * *
Del verbo amar: ( conjugate amar)
amado es:
el participio
Multiple Entries:
amado
amar
amado◊ -da adjetivo
dear, beloved
■ sustantivo masculino, femenino
love, sweetheart
amar ( conjugate amar) verbo transitivo
to love
amarse verbo pronominal ( recípr) to love each other
amado,-a
I adjetivo loved, beloved
II sustantivo masculino y femenino sweetheart
amar verbo transitivo to love
' amado' also found in these entries:
Spanish:
amada
- querido
English:
beloved
- dear
* * *amado, -a♦ adjmis seres amados my loved ones♦ nm,floved one, beloved* * *m, amada f love, sweetheart* * *amado, -da adj: beloved, darlingamado, -da n: sweetheart, loved one -
4 canción infantil
f.nursery rhyme, lullaby.* * *(n.) = nursery rhymeEx. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.* * *(n.) = nursery rhymeEx: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.
-
5 estimado
adj.1 dear.2 esteemed, estimated, valued, cherished.m.estimate, appraisal.past part.past participle of spanish verb: estimar.* * *1→ link=estimar estimar► adjetivo1 (apreciado) esteemed, respected2 (valorado) valued, estimated\estimado señor / estimada señora (en carta) Dear Sir / Dear Madam* * *ADJ esteemed, respected"Estimado señor Pérez" — "Dear Mr Pérez"
* * *- da adjetivo dearestimado señor Díaz — (Corresp) Dear Mr Díaz
* * *= beloved, projected, loved, esteemed, valued, dear [dearer -comp., dearest -sup.], estimated.Ex. If one were to think of an analogue outside the library situation, one would conjure up the image of a miser cackling with delight as he counts and recounts his beloved coins.Ex. The areas allowed for housing books were based on the size of the existing collection, plus the projected annual acquisition rate multiplied by ten years.Ex. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.Ex. This tremendous outpouring of titles is one reason why British publishing has such a highly esteemed place in the world.Ex. One very elementary kind of invitation might be the introduction of lavatories in public libraries: a facility to be found in department stores, which are interested in service to valued customers.Ex. Heaney noted that 'in the first place and in the last resort, libraries are for dear life also'.Ex. This youthfulness explains the estimated loss to the profession of 105 librarians by 1983.----* muy estimado = highly regarded, highly esteemed, highly reputed.* * *- da adjetivo dearestimado señor Díaz — (Corresp) Dear Mr Díaz
* * *= beloved, projected, loved, esteemed, valued, dear [dearer -comp., dearest -sup.], estimated.Ex: If one were to think of an analogue outside the library situation, one would conjure up the image of a miser cackling with delight as he counts and recounts his beloved coins.
Ex: The areas allowed for housing books were based on the size of the existing collection, plus the projected annual acquisition rate multiplied by ten years.Ex: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.Ex: This tremendous outpouring of titles is one reason why British publishing has such a highly esteemed place in the world.Ex: One very elementary kind of invitation might be the introduction of lavatories in public libraries: a facility to be found in department stores, which are interested in service to valued customers.Ex: Heaney noted that 'in the first place and in the last resort, libraries are for dear life also'.Ex: This youthfulness explains the estimated loss to the profession of 105 librarians by 1983.* muy estimado = highly regarded, highly esteemed, highly reputed.* * *estimado -dadearmi estimado amigo my dear friendestimado señor Díaz ( Corresp) Dear Mr Díaz* * *
Del verbo estimar: ( conjugate estimar)
estimado es:
el participio
Multiple Entries:
estimado
estimar
estimado◊ -da adjetivo
dear
estimar ( conjugate estimar) verbo transitivo
1
( tener cariño) to be fond of
2 (frml) ( considerar) (+ compl) to consider, deem (frml)
estimado,-a adjetivo
1 esteemed, respected
Estimado Señor Pérez, (en carta) Dear Mr Pérez
2 (apreciado, valorado) appreciated
estimar verbo transitivo
1 frml (sentir cariño) to esteem, respect
2 (juzgar, considerar) to consider, think: no lo estimo necesario, I don't think it is necessary
3 (valorar) to appreciate, think highly of: estimo tu ayuda, I appreciate your help
4 (calcular) to estimate
' estimado' also found in these entries:
Spanish:
aproximada
- aproximado
- considerada
- considerado
- estimada
- señor
- presupuesto
English:
dear
* * *estimado, -a adj1. [querido] esteemed, respected;estimado Señor [en carta] Dear Sir2. [aproximado] estimated* * *estimado, -da adj: esteemed, dearEstimado señor Ortiz: Dear Mr. Ortiz -
6 reconfortante
adj.1 comforting.2 revitalizing.* * *► adjetivo1 comforting1 MEDICINA tonic* * *adj.* * *1.ADJ (=que conforta) comforting; (=que anima) cheering2.SM LAm tonic* * ** * *= comforting, reassuring, heart-warming.Ex. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.Ex. 'I'm rather surprised that Arnold would have bothered you with such a trivial matter, Ms. Bragge,' Wronski said with a reassuring smile which had an almost fatherly quality.Ex. The recent rain has been a heart-warming sight but it doesn't mean the drought is over.* * ** * *= comforting, reassuring, heart-warming.Ex: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.
Ex: 'I'm rather surprised that Arnold would have bothered you with such a trivial matter, Ms. Bragge,' Wronski said with a reassuring smile which had an almost fatherly quality.Ex: The recent rain has been a heart-warming sight but it doesn't mean the drought is over.* * *‹palabras› comforting; ‹baño› relaxinges reconfortante saber que están cerca it's comforting o a comfort to know that they're nearby* * *
reconfortante adjetivo ‹palabras/pensamientos› comforting;
‹ baño› relaxing
reconfortante adjetivo comforting
' reconfortante' also found in these entries:
Spanish:
murmullo
English:
comforting
- refreshing
* * *reconfortante adj1. [anímicamente] comforting;es reconfortante saber que no les pasó nada it's good o a relief to know that they're all right2. [físicamente] revitalizing* * *adj comforting -
7 rima sin sentido
(n.) = nonsense, nonsense verseEx. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.Ex. For the student of literature, the rediscovery of the pleasures of nursery rhyme, of folk and fairy tales, of nonsense verse and story leads in itself to a realization of their importance and function in our lives.* * *(n.) = nonsense, nonsense verseEx: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.
Ex: For the student of literature, the rediscovery of the pleasures of nursery rhyme, of folk and fairy tales, of nonsense verse and story leads in itself to a realization of their importance and function in our lives. -
8 ritmo
m.1 rhythm, beat.esa canción tiene mucho ritmo that song's got a very strong beat o rhythmllevaba el ritmo con los pies she was tapping the rhythm o keeping time with her feet2 pace.acelerar el ritmo to speed upla economía está creciendo a un buen ritmo the economy is growing at a healthy pace o ratepres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: ritmar.* * *1 rhythm2 figurado pace, speed* * *noun m.1) rhythm2) pace* * *SM1) (Mús) rhythmtiene mucho sentido del ritmo — she has a very good o strong sense of rhythm
marcar el ritmo: marcaba el ritmo con el pie — he kept time with his foot
2) (=marcha) pacetrabaja a ritmo lento — she works slowly, she works at a slow pace
ritmo de crecimiento, ritmo de expansión — growth rate
ritmo de vida, el tranquilo ritmo de vida de los pueblos — the quiet pace of life in the villages
sin un sueldo no puedo llevar este ritmo de vida — without a salary I can't keep up with this lifestyle
3) frm (=periodicidad) rhythm* * *1) (cadencia, compás) rhythmal ritmo de la música — to the rhythm of the music, in time to the music
seguir el ritmo — to keep in time, follow the beat
2) ( velocidad) pace, speed* * *= pace, rate, rhythm, tempo, pacing, incidence, beat.Ex. For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.Ex. Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.Ex. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.Ex. For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.Ex. Computers have unique attributes for individualized, effective instruction, including variable lesson pacing controlled by the patient.Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.Ex. Immediately after the recognition of a cardiac cycle the program calculates mean values over a given time or a given number of beats.----* acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este ritmo = at this rate.* al propio ritmo de Uno = in + Posesivo + own time, at + Posesivo + own pace.* aprender a su propio ritmo = learn at + Posesivo + own pace.* a su propio ritmo = at an individual pace.* a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.* a un ritmo + Adjetivo = at a + Adjetivo + rate.* a un ritmo alarmante = at an alarming pace.* a un ritmo asombroso = at an astounding pace.* a un ritmo rápido = at a rapid pace.* avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.* buen ritmo de aprendizaje = learning curve.* cambiar el ritmo = change + the pace.* de ritmo muy acelerado = hard-driving.* habla con ritmo y rima = rap-talk.* hablar con ritmo y rima = rap about.* mantener el ritmo = keep + pace.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* ritmo alarmante = staggering rate.* ritmo asombroso = staggering rate.* ritmo cardíaco = heart rate, pulse beat, pulse.* ritmo de aumento = rate of increase.* ritmo de desarrollo = pace of development.* ritmo del cambio = rate of change, pace of change.* ritmo de movimiento de mercancías = turnover rate.* ritmo de movimiento de personal = turnover rate.* ritmo respiratorio = breathing rate.* ritmo vertiginoso = dizzying pace, dizzying speed, staggering rate, blistering pace.* seguir el ritmo de Algo o Alguien = keep up with + pace.* trabajar al propio ritmo de Uno = work at + Posesivo + own pace.* * *1) (cadencia, compás) rhythmal ritmo de la música — to the rhythm of the music, in time to the music
seguir el ritmo — to keep in time, follow the beat
2) ( velocidad) pace, speed* * *= pace, rate, rhythm, tempo, pacing, incidence, beat.Ex: For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.
Ex: Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.Ex: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.Ex: For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.Ex: Computers have unique attributes for individualized, effective instruction, including variable lesson pacing controlled by the patient.Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.Ex: Immediately after the recognition of a cardiac cycle the program calculates mean values over a given time or a given number of beats.* acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este ritmo = at this rate.* al propio ritmo de Uno = in + Posesivo + own time, at + Posesivo + own pace.* aprender a su propio ritmo = learn at + Posesivo + own pace.* a su propio ritmo = at an individual pace.* a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.* a un ritmo + Adjetivo = at a + Adjetivo + rate.* a un ritmo alarmante = at an alarming pace.* a un ritmo asombroso = at an astounding pace.* a un ritmo rápido = at a rapid pace.* avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.* buen ritmo de aprendizaje = learning curve.* cambiar el ritmo = change + the pace.* de ritmo muy acelerado = hard-driving.* habla con ritmo y rima = rap-talk.* hablar con ritmo y rima = rap about.* mantener el ritmo = keep + pace.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* ritmo alarmante = staggering rate.* ritmo asombroso = staggering rate.* ritmo cardíaco = heart rate, pulse beat, pulse.* ritmo de aumento = rate of increase.* ritmo de desarrollo = pace of development.* ritmo del cambio = rate of change, pace of change.* ritmo de movimiento de mercancías = turnover rate.* ritmo de movimiento de personal = turnover rate.* ritmo respiratorio = breathing rate.* ritmo vertiginoso = dizzying pace, dizzying speed, staggering rate, blistering pace.* seguir el ritmo de Algo o Alguien = keep up with + pace.* trabajar al propio ritmo de Uno = work at + Posesivo + own pace.* * *A (cadencia, compás) rhythmse movía al ritmo de la música she moved to the rhythm of the music, she moved in time to the musicllevaba el ritmo con los pies/las manos he kept time with his feet/handsperdió el ritmo he lost the rhythm, he got out of timeno sabe seguir el ritmo he can't keep in time o follow the beatmarcaba el ritmo con la batuta she beat time with her batonuna canción de ritmo lento a song with a slow beatB (velocidad) pace, speedmantienen un buen ritmo de trabajo they work at a steady pace o speeda este ritmo no terminaremos nunca at this rate we'll never finishtendrás que ajustarte a su ritmo de trabajo you'll have to adapt to the pace o speed he works athan corrido a buen ritmo they've run at a good speed o paceel ritmo de crecimiento de la demanda interior the rate of growth in the home market* * *
Del verbo ritmar: ( conjugate ritmar)
ritmo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
ritmó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
ritmo sustantivo masculino
llevaba el ritmo con los pies he kept time with his feet;
seguir el ritmo to keep in time, follow the beat
◊ llevan un buen ritmo de trabajo they work at a steady pace o speed;
a este ritmo no terminaremos nunca at this rate we'll never finish;
el ritmo de crecimiento the rate of growth
ritmo sustantivo masculino
1 Mús Ling rhythm: no soy capaz de seguir el ritmo, I can't keep time to the music
2 (marcha) rate: el ritmo de los acontecimientos era vertiginoso, the pace of events was dramatic
hazlo a tu ritmo, do it at your own pace
' ritmo' also found in these entries:
Spanish:
compás
- desenfrenada
- desenfrenado
- loquera
- loquero
- machacón
- machacona
- marcha
- pegadiza
- pegadizo
- romper
- seguir
- son
- agarrar
- agilizar
- llevar
- marcar
- palma
- paso
- perder
- sabroso
- sostener
- tren
English:
beat
- by
- chop down
- funky
- keep up
- pace
- rate
- rhythm
- sense
- steadily
- swing
- time
- timing
- apace
- ease
- jazz
- keep
- slacken
- soar
- tempo
* * *ritmo nm1. [compás, repetición] rhythm, beat;esa canción tiene mucho ritmo that song's got a very strong beat o rhythm;llevaba el ritmo con los pies she was tapping the rhythm o keeping time with her feetritmo cardíaco heartbeat2. [velocidad] pace;la economía está creciendo a un buen ritmo the economy is growing at a healthy pace o rate;llevan un ritmo de trabajo agotador they have a punishing work rate;este ritmo de vida me supera this hectic lifestyle's too much for me;a este ritmo no vamos a acabar nunca at this rate we're never going to finish;acelerar el ritmo to speed up;el ciclista francés impuso su ritmo the French cyclist dictated the pace* * *m1 rate, pace;a este ritmo at this rate2 MÚS rhythm* * *ritmo nm1) : rhythm2) : pace, tempotrabajó a ritmo lento: she worked at a slow pace* * *ritmo n1. (en música) rhythm / beat2. (velocidad) rate -
9 compás1
1 = bar, meter, time, rhythm.Ex. A caption title is the title of a work given at the beginning of the first page of the text or, in the case of a musical score, immediately above the opening bars of the music.Ex. This article considers the relationships of hierarchy, time and meter in music.Ex. This article considers the relationships of hierarchy, time and meter in music.Ex. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.----* al compás de = in unison with.* llevar el compás = beat + time.* marcar el compás = beat + time. -
10 compás
m.1 compass, dividers.2 time, measure rhythm, beat, bar.3 time signature.4 calipers, callipers.* * *1 (instrumento) compass, compasses plural2 (brújula) compass\al compás de in time toperder el compás to lose the beat* * *noun m.1) compass2) measure3) rhythm* * *SM1) (Mús) time; (=ritmo) beat, rhythm; (=división) bar, measure (EEUU)fuera de compás — off beat, not in time
compás de 2 por 4 — 2/4 time
2) (Mat) (tb: compás de puntas) compass, pair of compasses3) (Náut) compass* * *1) (Mús)a) ( ritmo) time, meter (esp AmE)marcar/llevar el compás — to beat/keep time
b) ( división) measure (AmE), bar (BrE)2) (Mat) ( instrumento) compass, pair of compasses3) (Náut) compass* * *1) (Mús)a) ( ritmo) time, meter (esp AmE)marcar/llevar el compás — to beat/keep time
b) ( división) measure (AmE), bar (BrE)2) (Mat) ( instrumento) compass, pair of compasses3) (Náut) compass* * *compás11 = bar, meter, time, rhythm.Ex: A caption title is the title of a work given at the beginning of the first page of the text or, in the case of a musical score, immediately above the opening bars of the music.
Ex: This article considers the relationships of hierarchy, time and meter in music.Ex: This article considers the relationships of hierarchy, time and meter in music.Ex: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.* al compás de = in unison with.* llevar el compás = beat + time.* marcar el compás = beat + time.compás22 = compass.Ex: The sandglass and compass were developed later, and finally methods of determining latitude and longitude were evolved.
compás33 = dividers.Ex: Scientific equipment for the examination of rare books, manuscripts, and documents include four items found in every library and private study -- micrometer calipers, view finders, dividers and rulers.
* * *A ( Mús)marcar/llevar el compás to beat/keep timeperder el compás to get out of time, to lose the beat o the timese movía al compás de la música she moved in time to o she moved to the beat of the musiccompás de dos por cuatro two-four timese oyeron los primeros compases de un tango the opening bars of a tango could be heardCompuestos:( Mús) bar restcreyeron aconsejable abrir un compás de espera they thought it advisable to call a temporary haltlas negociaciones se encuentran en un compás de espera the negotiations are on holdfour-four o common timetwo-four timeB ( Mat) (instrumento) compass, pair of compassesC ( Náut) compass* * *
compás sustantivo masculino
1 (Mús)
◊ marcar/llevar el compás to beat/keep time;
perder el compás to get out of time;
se movía al compás de la música she moved in time to the music
compás mayor/menor four-four/two-four time
2 (Mat, Náut) ( instrumento) compass
compás sustantivo masculino
1 Téc (pair of) compasses
2 Mús (intervalos en la frase) time
(gesto con que se marca) beat
(en el pentagrama) bar
(ritmo) rhythm
compás de espera, Mús bar rest
fig (pausa) delay
3 Náut compass
♦ Locuciones: al compás de, in time to
' compás' also found in these entries:
Spanish:
marcar
- llevar
- movimiento
- ritmo
- tiempo
English:
bar
- beat
- compass
- measure
- time
- clap
- divider
- meter
- signature
* * *compás nm1. [instrumento] pair of compassesal compás (de la música) in time (with the music);llevar el compás to keep time;marcar el compás to beat time;perder el compás to lose the beatMús compás de cuatro por cuatro four-four time;compás ternario triple timetocaron unos compases de esa canción they played a few bars of that song5. compás de espera pause, interlude;las negociaciones se hallan en un compás de espera negotiations have been temporarily suspended* * *m1 MAT compass2 MÚS rhythm;al compás to the beat;llevar el compás MÚS keep time;perder el compás lose the beat* * *1) : beat, rhythm, time2) : compass* * *compás n1. (instrumento) compass2. (ritmo, tiempo) time
См. также в других словарях:
acclimatizes — acclimatize (Amer.) ac·cli·ma·tize || É™ klaɪmÉ™taɪz v. adjust to a new environment; adapt oneself (also acclimatise) … English contemporary dictionary
Contact lens — Contacts redirects here. For the software application, see Address book. A pair of contact lenses, positioned with the concave side facing upward … Wikipedia
Sandro Angiolini — (June 6, 1920 1985) was an Italian comics creator. In 1966 he was the first to illustrate one of Italy s most important adult comics, Isabella , written by Renzo Barbieri and Giorgio Cavedon. He was also involved in the creation of Goldrake,… … Wikipedia
acclimatizer — noun An agent that acclimatizes itself or others. See Also: acclimatation, acclimate, acclimation, acclimatization … Wiktionary
Acclimatization to altitude — The main cause of altitude sickness is going too high too fast. Given time, the body can adapt to the decrease in oxygen concentration at a specific altitude, process known as acclimatization. To acclimatize, a number of changes take place in the … Medical dictionary
Acute mountain sickness (AMS) — is the effect on the body of being in a high altitude environment. AMS is common at high altitudes, that is above 8,000 feet (2,440 meters). Three quarters of people have mild symptoms of AMS over 10,000 feet (3,048 meters). The occurrence of AMS … Medical dictionary
Altitude, acclimatization to — Adjustment to changes in altitude. The main cause of altitude sickness is going too high too fast. Given time, the body can adapt to the decrease in oxygen concentration at a specific altitude, process known as acclimatization. To acclimatize, a… … Medical dictionary
AMS (acute mountain sickness) — Acute mountain sickness (AMS) is the effect on the body of being in a high altitude environment. AMS is common at high altitudes, that is above 8,000 feet (2,440 meters). Three quarters of people have mild symptoms of AMS over 10,000 feet (3,048… … Medical dictionary
Mountain sickness, acute (AMS) — Acute mountain sickness (AMS) is the illness that results from being in a high altitude environment. AMS is common at high altitudes, that is above 8,000 feet (2,440 meters). Three quarters of people have mild symptoms of AMS over 10,000 feet… … Medical dictionary
Sickness, acute mountain (AMS) — Acute mountain sickness (AMS) is the illness that results from being at high altitude. AMS is common at very high altitudes, that is above 8,000 feet (2,440 meters). Three quarters of people have mild symptoms of AMS over 10,000 feet (3,048… … Medical dictionary
acclimatize — [[t]əkla͟ɪmətaɪz[/t]] acclimatizes, acclimatizing, acclimatized V ERG When you acclimatize or are acclimatized to a new situation, place, or climate, you become used to it. [FORMAL] [V to n] The athletes are acclimatising to the heat by staying… … English dictionary