-
1 Akzeptkonto
Akzeptkonto n BANK acceptance account* * *n < Bank> acceptance account* * *Akzeptkonto
acceptance (bills payable, US) account;
• Akzeptkredit acceptance credit;
• Akzeptobligo acceptance liability, (Bilanz) bills (trade, acceptances) receivable (US);
• Akzeptobligobuch acceptor’s ledger, bills payable book (US);
• Akzeptprovision accepting (acceptance) commission, commission for acceptance;
• Akzeptschulden acceptance commitments, (Bilanz) trade account receivables (US);
• Akzeptschuldner acceptance debtor, drawee;
• Akzeptumlauf bills in circulation;
• Akzeptverbindlichkeiten acceptance commitments, bills (trade acceptances) receivable (US);
• Akzeptverbindlichkeiten der Kundschaft (Bilanz) customers’ liability on acceptances;
• mit Akzeptvermerk versehen to provide with acceptance;
• Akzeptverpflichtung acceptance liability;
• Akzeptverweigerung non-acceptance, dishono(u)r;
• Akzeptvorlage presentment for acceptance. -
2 Akzepttausch
-
3 Akzeptumlauf
Akzeptumlauf m FIN acceptances outstanding* * *m < Finanz> acceptances outstanding* * *Akzeptumlauf
bills in circulation -
4 eigene Akzepte
eigene Akzepte npl FIN, RW acceptances outstanding* * *npl <Finanz, Rechnung> acceptances outstanding -
5 Verbindlichkeit
Verbindlichkeit f 1. RW liability; 2. RECHT commitment, liability, obligation • eine Verbindlichkeit hypothekarisch sichern BANK secure a debt by mortgage • ohne Verbindlichkeit GEN without prejudice* * *f 1. < Rechnung> liability; 2. < Recht> commitment, liability, obligation ■ eine Verbindlichkeit hypothekarisch sichern < Bank> secure a debt by mortgage ■ ohne Verbindlichkeit < Geschäft> without prejudice* * *Verbindlichkeit
obligation, liability, engagement, commitment, duty, (Entgegenkommen) obligingness, (bindende Kraft) binding force;
• ohne Verbindlichkeit without prejudice (responsibility), free from (without) liability, not binding, subject to confirmation, (Giro) without recourse;
• ohne jede Verbindlichkeit without any commitment;
• Verbindlichkeiten indebtedness, liabilities, engagements, (Bilanz) debts due, debts (Br.), creditors, accounts payable (US), payables (US);
• aufgelaufene, aber noch nicht fällige Verbindlichkeiten liability reserve;
• ausgewiesene Verbindlichkeiten declared liabilities;
• in der Bilanz ausgewiesene Verbindlichkeiten stated liabilities;
• ausländische Verbindlichkeit foreign debt;
• ausstehende Verbindlichkeiten outstanding liabilities;
• bedingte Verbindlichkeit contingent obligation;
• aufschiebend bedingte Verbindlichkeit floating liability;
• befristete Verbindlichkeiten time liabilities;
• nicht belegte Verbindlichkeiten unrecorded liabilities;
• bestehende Verbindlichkeit existing liability;
• diskontfähige Verbindlichkeiten eligible liabilities;
• eingefrorene Verbindlichkeiten blocked liabilities;
• eingegangene Verbindlichkeiten debts incurred;
• einklagbare Verbindlichkeiten debts enforceable at law;
• entstandene (noch nicht fällige) Verbindlichkeiten (Bilanz) accrued liabilities (US), accruals payable (US);
• fällige Verbindlichkeit matured liability;
• innerhalb eines Jahres fällige Verbindlichkeit current maturity;
• sofort fällige Verbindlichkeiten sight liabilities;
• feste Verbindlichkeiten fixed liabilities;
• festgestellte Verbindlichkeit liquidated liability;
• finanzielle Verbindlichkeit pecuniary liability;
• fremde Verbindlichkeiten third-party liabilities;
• nicht fundierte Verbindlichkeiten (Pensionsplan) past-service cost;
• gemeinsame Verbindlichkeit joint liability;
• gesamtschuldnerische Verbindlichkeit joint and several liability;
• gleich bleibende Verbindlichkeiten fixed liabilities;
• gleichrangige Verbindlichkeiten liabilities of equal priority;
• hypothekarische Verbindlichkeiten mortgage debts (liabilities), mortgages payable (US);
• konsolidierte Verbindlichkeiten funded liabilities;
• kurzfristige Verbindlichkeiten short-term liabilities (obligations, indebtedness), quick (current) liabilities;
• langfristige Verbindlichkeit long-term liability (obligation), funded (fixed) liability;
• laufende Verbindlichkeiten current engagements (liabilities);
• mindestreservepflichtige Verbindlichkeiten (Bank) reserve-carrying liabilities, liabilities subject to reserve requirements;
• mittel- und kurzfristige Verbindlichkeiten (Bilanz) accounts payable for goods received and services accepted (US);
• offene Verbindlichkeiten outstanding debts;
• rechtsgültige Verbindlichkeit valid obligation;
• sichergestellte Verbindlichkeiten secured liabilities;
• sonstige Verbindlichkeiten (Bilanz) liabilities other than above, sundry liabilities, other debts (liabilities, accounts payable, US);
• terminierte Verbindlichkeiten time liabilities (US);
• innerhalb eines Jahres zu tilgende Verbindlichkeiten (Bilanz) current liabilities;
• ungesicherte Verbindlichkeit unsecured liability;
• der Höhe nach unbestimmte Verbindlichkeit unliquidated (unascertained) liability;
• unverbuchte Verbindlichkeiten unrecorded liabilities;
• vertragliche Verbindlichkeit contractual obligation;
• sofort vollstreckbare Verbindlichkeit pure obligation;
• voreheliche Verbindlichkeiten antenuptial debts;
• [in Kürze] fällig werdende Verbindlichkeit maturing liability;
• Verbindlichkeiten aus Akzeptverpflichtungen liabilities on account of acceptances;
• Verbindlichkeiten aus der Annahme gezogener Wechsel (Bilanz) liabilities from the acceptance of bills;
• Verbindlichkeiten aus der Ausstellung eigener Wechsel (Bilanz) notes payable (US);
• Verbindlichkeiten gegenüber Banken (Bilanz) accounts due to banks;
• Verbindlichkeiten aus der Begebung und Übertragung von Wechseln (Bilanz) liabilities from the issue and endorsement of bills;
• Verbindlichkeiten an Beteiligungsgesellschaften (Bilanz) creditors;
• Verbindlichkeiten aus Bürgschaften und Gewährleistungsverträgen (Bilanz) liabilities arising from guarantee and warranty contracts;
• Verbindlichkeiten aus Depositenkonten deposit liabilities;
• Verbindlichkeiten gegenüber Dritten (konsolidierte Bilanz) liabilities to outsiders;
• Verbindlichkeiten und Eigenkapital liabilities and shareholder’s equity;
• Verbindlichkeiten zu Eigenkapitalverhältnis debt equity ratio;
• landeszentralbankfähige Verbindlichkeiten auf Einlagekonten eligible deposit liabilities;
• Verbindlichkeiten neu eintretender und ausscheidender Gesellschafter liabilities of incoming and outgoing partners;
• Verbindlichkeiten aus Giroverpflichtungen liabilities on account of endorsements;
• Verbindlichkeiten gegenüber Konzerngesellschaften (Bilanz) indebtedness to affiliates (US), intercompany liabilities;
• Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten (Bankbilanz) liabilities to credit institutions, liabilities to banks;
• Verbindlichkeiten gegenüber Kunden (Bankbilanz) current deposits and other accounts;
• Verbindlichkeiten mit einer Laufzeit von mindestens vier Jahren (Bilanz) liabilities for a term of at least four years;
• Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen (Bilanz) accounts payable for purchases and deliveries (US);
• langfristige Verbindlichkeiten der Schwellenländer Brady bonds;
• Verbindlichkeiten gegenüber Sozialeinrichtungen (Bilanz) loans from social and welfare funds;
• Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen (Bilanz) payables to affiliates;
• Verbindlichkeiten aus (aufgrund von) Warenlieferungen (Bilanz) suppliers;
• Verbindlichkeiten aus noch nicht eingelösten Wechseln liabilities upon bills, liabilities on account of acceptances, bills payable (US);
• Verbindlichkeiten für weiterbegebene Wechsel (Bilanz) liabilities for foreign bills negotiated;
• kurzfristige Verbindlichkeiten abdecken to meet short-term liabilities;
• von Verbindlichkeiten befreien to acquit;
• sich von einer Verbindlichkeit befreien to exempt o. s. from a liability, to rid o. s. of an obligation;
• Verbindlichkeit eingehen to enter into a commitment, to bind o. s., to contract a liability, to assume an obligation;
• j. aus einer Verbindlichkeit entlassen to release s. o. from an obligation;
• sich vertraglich übernommenen Verbindlichkeiten entziehen to back out of a contract;
• seine Verbindlichkeiten erfüllen to meet one’s liabilities (commitments, engagements);
• seine Verbindlichkeiten nicht erfüllen to go back from one’s engagements, to make default;
• Verbindlichkeiten gegenüber jem. haben to be obliged to s. o.;
• für Verbindlichkeiten haften to be liable for commitments;
• seinen Verbindlichkeiten nachkommen to pay one’s way, to carry out one’s obligations, to carry out (meet) one’s engagements, to discharge (meet) one’s liabilities;
• seinen Verbindlichkeiten nicht nachkommen to fail to meet one’s commitments, to make default;
• Verbindlichkeiten ordnen to wind up liabilities;
• seine Verbindlichkeiten reduzieren to scale down one’s liabilities;
• in Verbindlichkeit stehen (Computer) to be linked;
• Verbindlichkeiten übernehmen to take over liabilities, to assume obligations;
• kurzfristige Verbindlichkeiten umschulden to reschedule short-term debts;
• Verbindlichkeiten nach sich ziehen to involve o. s. in debts. -
6 Verpflichtung
Verpflichtung f 1. GEN liability, obligation; 2. RECHT commitment, engagement, undertaking • eine Verpflichtung eingehen GEN undertake a commitment • eine Verpflichtung übernehmen GEN undertake a commitment • ohne jegliche Verpflichtung unsererseits GEN, RECHT without any liability on our part • ohne Verpflichtung V&M without obligation* * *f 1. < Geschäft> liability, obligation; 2. < Recht> commitment, engagement, undertaking ■ eine Verpflichtung eingehen < Geschäft> undertake a commitment ■ eine Verpflichtung übernehmen < Geschäft> undertake a commitment ■ ohne jegliche Verpflichtung unsererseits <Geschäft, Recht> without any liability on our part ■ ohne Verpflichtung <V&M> without obligation* * *Verpflichtung
obligation, liability, bond, responsibility, commitment, debt, engagement, sponsion, tie, (Pflicht) duty;
• angesichts der eingegangenen Verpflichtungen given the made commitments;
• aufgrund früherer Verpflichtungen owing to previous engagements;
• ohne Verpflichtungen unbound;
• Verpflichtungen liabilities, indebtedness;
• abstrakte Verpflichtung independent covenant;
• akzessorische Verpflichtung accessory contract;
• aufgelaufene, aber noch nicht fällige Verpflichtungen accrued liabilities;
• ausdrückliche Verpflichtung express obligation;
• bankinterne Verpflichtungen interbank obligations;
• bedingte und spätere Verpflichtungen existing liabilities;
• beiderseitige Verpflichtungen reciprocal commitments;
• bestehende Verpflichtung existing liability;
• bindende Verpflichtung binding commitment;
• alle Vertragspartner bindende Verpflichtung obligation binding on all parties;
• dienstbarkeitsähnliche Verpflichtung equitable easement;
• vorher eingegangene Verpflichtung pre-engagement;
• für wohltätige Zwecke eingegangene Verpflichtungen deeds of covenant in favo(u)r of charities;
• einseitige Verpflichtung imperfect obligation, naked bond;
• entstandene Verpflichtung liability accrued;
• finanzielle Verpflichtungen pecuniary obligations, commitments;
• freiwillige Verpflichtung voluntary undertaking;
• gegenseitige Verpflichtungen mutual demands (covenants);
• gesamtschuldnerische Verpflichtung joint and several liability, joint and several obligation (US);
• geschäftliche Verpflichtungen business commitments;
• gesellschaftliche Verpflichtung social engagement;
• mit dem Diplomatenleben verbundene gesellschaftliche Verpflichtungen social obligations incident to life in the diplomatic service;
• gesetzliche Verpflichtungen statutory obligations, legal liabilities;
• durch Konventionalklausel gesicherte Verpflichtung penal obligation;
• handelsvertragliche Verpflichtungen obligations under a trade agreement;
• hypothekarische Verpflichtungen mortgage obligations, (Bilanz) mortgage payable (US);
• laufende kaufmännische Verpflichtungen ordinary business engagements;
• kurzfristige Verpflichtungen current (quick) liabilities, short-term obligation;
• langfristige Verpflichtungen long-term obligations (engagements);
• laufende Verpflichtungen running engagements, financial debts, trade liabilities;
• mögliche Verpflichtungen contingent liabilities;
• moralische Verpflichtung moral consideration;
• obligatorische Verpflichtung equitable obligation;
• öffentlich-rechtliche Verpflichtung obligation under public law;
• persönliche Verpflichtung personal obligation (liability);
• satzungsgemäße Verpflichtung liability created by statute;
• bindende schriftliche Verpflichtung obligatory writing;
• schuldrechtliche Verpflichtung general covenant, civil obligation;
• sonstige Verpflichtungen (Bilanz) other liabilities;
• steuerliche Verpflichtungen tax liabilities;
• stillschweigende (mit übernommene, stillschweigend übernommene, stillschweigend eingegangene) Verpflichtung implied engagement (obligation);
• finanzielle Leistungsfähigkeit übersteigende Verpflichtungen overcommitments;
• unabdingbare Verpflichtung absolute obligation;
• unbedingte Verpflichtung absolute liability;
• vertragliche Verpflichtung obligation under a contract, privity in deed, contractual commitment, treaty obligation;
• wechselrechtliche Verpflichtungen liabilities upon bills;
• Verpflichtung zur Abnahme der Ware obligation to accept the goods;
• Verpflichtungen aus geleisteten Akzepten (Bilanz) contingent liabilities in respect of acceptances;
• Verpflichtungen aus abgetretenen Debitoren accounts receivable discounted (US);
• Verpflichtungen gegenüber Dritten (konsolidierte Bilanz) liabilities to outsiders;
• Verpflichtungen bei anderen Etatstiteln due to other funds;
• Verpflichtungen des Käufers buyer’s obligations (duties);
• Verpflichtungen der Kundschaft customers’ liabilities;
• Verpflichtungen der Kundschaft aus dokumentarischen Krediten und Rembourskrediten customers’ liabilities due to documentary and commercial credits;
• Verpflichtungen der Kundschaft aus Wechsel- und Garantieverbindlichkeiten (Bilanz) customers’ liabilities for acceptances and guarantees;
• Verpflichtung zu zukünftigen Leistungen affirmative covenant;
• Verpflichtungen der Öffentlichkeit gegenüber public engagements;
• Verpflichtung zur Preisstabilität price pledge;
• Verpflichtung zur Sicherheitsleistung injunction bond;
• Verpflichtungen des Sterlingblocks sterling liabilities;
• Verpflichtungen gegenüber Tochtergesellschaften (Bilanz) owing to subsidiaries;
• Verpflichtungen des Verkäufers buyer’s obligations;
• Verpflichtungen aus einem Vertrag obligations pursuant to a treaty;
• Verpflichtungen aus diskontierten Wechseln contingent liabilities on account of endorsements on bills discounted;
• Verpflichtungen aus noch nicht eingelösten Wechseln liabilities upon bills;
• Verpflichtungen anerkennen to acknowledge liabilities;
• Verpflichtung annullieren to deface a bond;
• sich Verpflichtungen aufladen to incur liabilities;
• von Verpflichtungen befreien to release from obligations;
• von der Verpflichtung zur Leistung befreien to discharge from performance;
• Verpflichtung begründen to create an obligation;
• sich um seine Verpflichtungen drücken to get out of one’s duties;
• Verpflichtung eingehen to incur a liability (commitment), to enter into a bond (an obligation), to contract a liability;
• betriebliche Verpflichtungen eingehen to make corporate commitments;
• seine Verpflichtungen einhalten to keep one’s engagements;
• j. aus einer Verpflichtung entlassen to discharge s. o. from an obligation;
• j. aus einer vertraglichen Verpflichtung entlassen to release s. o. from a contract;
• sich seiner Verpflichtung entledigen to acquit s. o. of a duty;
• sich einer Verpflichtung entziehen to back out of (elude) an obligation;
• sich seinen Verpflichtungen entziehen to withdraw from one’s engagements;
• sich finanziellen Verpflichtungen entziehen to repudiate financial obligations;
• sich einer Verpflichtung durch Vertragsabschluss entziehen to contract o. s. out of an obligation;
• Verpflichtung erfüllen to discharge (redeem) an obligation;
• seine Verpflichtungen erfüllen to discharge one’s liabilities, to carry out one’s obligations, to meet one’s commitments (engagements);
• seine schriftlichen Verpflichtungen erledigen to attend to the correspondence, to do one’s mail (US);
• verschiedene [finanzielle] Verpflichtungen haben to have various commitments;
• alle Verpflichtungen loswerden to free o. s. from one’s commitments;
• seinen Verpflichtungen nachkommen to meet one’s commitments, to meet (discharge) one’s obligations (liabilities);
• seinen Verpflichtungen nicht nachkommen to fail to meet one’s obligations (commitments), to avoid one’s obligations, to [make] default;
• seinen Verpflichtungen pünktlich nachkommen to meet one’s obligations punctually;
• seinen laufenden kaufmännischen Verpflichtungen stets nachkommen to be good for one’s ordinary business engagements;
• den Verpflichtungen gegenüber externen Partnern nachkommen (EU) to fulfil the obligations to the external parties;
• seine Verpflichtungen als Verkäufer nachkommen to fulfil(l) one’s obligations under a contract of sale;
• durch Verpflichtungen gebunden sein to be under bond;
• Verpflichtung übernehmen [für] to incur an obligation;
• finanzielle Verpflichtungen übernehmen to enter into pecuniary obligations;
• Verpflichtungen unterliegen to be liable;
• seine Verpflichtungen aus einem Vertrag wahrnehmen to fulfil one’s obligations under a treaty;
• Verpflichtungen nach sich ziehen to involve liabilities. -
7 Akzeptbank
Akzeptbank f BANK, FIN acceptance bank, accepting banker, accepting house* * *f <Bank, Finanz> acceptance bank, accepting banker, accepting house* * *Akzeptbank
acceptance house (bank, corporation, US), accepting banker (house) (Br.), merchant bank[er] (Br.);
• Akzeptbesorgung procuring acceptance;
• Akzeptbestand holdings of acceptances, bill holdings;
• Akzeptbuch acceptance ledger;
• Akzeptdatum date of acceptance;
• Akzepteinlösung bill discounting;
• Akzeptfrist term of acceptance;
• Akzeptgebühr acceptance charge;
• Akzeptgeschäft acceptance business, business of accepting bills, bill brokerage (Br.);
• Akzeptgeschäfte machen to discount bills;
• Akzeptgläubiger acceptance creditor;
• kaufmännisches Akzepthaus acceptance house (corporation) (US), accepting house (Br.), merchant banker (Br.);
• Akzepthöchstkredit acceptance line. -
8 Akzeptobligo
Akzeptobligo n FIN, RW bills payable* * *n < Rechnung> bills payable* * *Akzeptobligo
acceptance liability, (Bilanz) bills (trade, acceptances) receivable (US) -
9 Akzeptverbindlichkeiten
Akzeptverbindlichkeiten fpl FIN, RW acceptance commitments, acceptance liabilities* * ** * *Akzeptverbindlichkeiten
acceptance commitments, bills (trade acceptances) receivable (US)Business german-english dictionary > Akzeptverbindlichkeiten
-
10 Akzeptanten-Kontokorrent
Akzeptanten-Kontokorrent
acceptor's ledger;
• Akzeptantenverpflichtung (Bilanz) liabilities on account of acceptances (from the acceptance of bills).Business german-english dictionary > Akzeptanten-Kontokorrent
-
11 Akzeptantenverpflichtung
Akzeptantenverpflichtung
(Bilanz) liabilities on account of acceptances (from the acceptance of bills).Business german-english dictionary > Akzeptantenverpflichtung
-
12 Akzeptbestand
Akzeptbestand
holdings of acceptances, bill holdings -
13 Akzeptverbindlichkeiten der Kundschaft
Business german-english dictionary > Akzeptverbindlichkeiten der Kundschaft
-
14 Handelsabmachung
Handelsabmachung
trading arrangement;
• Handelsabordnung trade delegation;
• Handelsabschlag markdown [on selling price] (US);
• Handelsabteilung (Konsulat) commercial section;
• Handels- und Wirtschaftsabteilung (Auswärtiges Amt) trade service;
• Handelsadressbuch trade (business) directory;
• Handelsagent commercial (US) (mercantile) agent, commission merchant;
• Handelsagentur mercantile (commercial) agency;
• Handelsakademie mercantile academy, commercial (business, US) school;
• Handelsakzept trade acceptance;
• ausstehende Handelsakzepte (Bilanz) trade acceptances receivable (US);
• Handelsangebot trade offering;
• Handelsangelegenheiten commercial matters;
• Handelsartikel articles of merchandise, commercial articles, commodities, wares;
• geschützte Handelsartikel patented articles;
• Handelsattaché commercial attaché (counsellor, secretary), trade-service diplomat;
• Handelsausdruck commercial (mercantile) term;
• Handelsauskunft trade enquiry;
• Handelsauskunftei credit-reporting agency;
• Handelsausschuss committee of commercial men, trade commission (committee, US);
• Handelsaussichten trade prospects;
• Handelsausstellung trade show (exhibition) (Br.);
• Handelsausweitung expansion of trade (commerce);
• Handelsbank commercial bank (credit company), acceptance house, merchant bank[er] (Br.), trading bank (Australia);
• Handels- und Gewerbebank trade (commercial) bank;
• seine Handelsbankfunktionen ausdehnen to expand its merchant banking arm;
• bilaterale Handelsbarrieren bilateral trade barriers;
• Handelsbeauftragter (diplomatischer Dienst) trade commissioner (Br.);
• Handelsbedingungen (Austauschrelation) terms of trade;
• Handelsbedürfnisse trade demand;
• Handelsbefugnis licence;
• Handelsbeilage (Zeitung) commercial supplement;
• Handelsberechtigung trade licence;
• Handelsbericht commercial (mercantile) advice, market (commercial) report, city article (Br.);
• Handelsbeschränkungen impediment to (restraint of) trade, trade restrictions;
• Handelsbeschränkungen aufheben to lift the discriminations;
• Handelsbeschränkungen unterwerfen to place restrictions on foreign trade;
• Handelsbesprechungen commercial negotiations, industrial conference, trade talks;
• Handelsbestimmungen economic clauses;
• Handelsbeteiligung trade sharing;
• Handelsbetrieb business, commercial establishment (business, enterprise), firm;
• Handelsbevollmächtigter commercial agent;
• Handelsbezeichnung trade (commercial) name, commercial term, brand. -
15 Prima
Prima
(Wechsel) first of exchange;
• Primadiskonten first-class bills, prime banker’s acceptances (US);
• Primafacievoraussetzungen prima facie presumption. -
16 Primadiskonten
-
17 Verbindlichkeiten aus Akzeptverpflichtungen
Verbindlichkeiten aus Akzeptverpflichtungen
liabilities on account of acceptancesBusiness german-english dictionary > Verbindlichkeiten aus Akzeptverpflichtungen
-
18 Verbindlichkeiten aus noch nicht eingelösten Wechseln
Verbindlichkeiten aus noch nicht eingelösten Wechseln
liabilities upon bills, liabilities on account of acceptances, bills payable (US)Business german-english dictionary > Verbindlichkeiten aus noch nicht eingelösten Wechseln
-
19 Verpflichtungen aus geleisteten Akzepten
Business german-english dictionary > Verpflichtungen aus geleisteten Akzepten
-
20 Verpflichtungen der Kundschaft aus Wechsel- und Garantieverbindlichkeiten
Verpflichtungen der Kundschaft aus Wechsel- und Garantieverbindlichkeiten
(Bilanz) customers’ liabilities for acceptances and guaranteesBusiness german-english dictionary > Verpflichtungen der Kundschaft aus Wechsel- und Garantieverbindlichkeiten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
acceptances — ac cept·ance || tÉ™ns n. act of accepting or receiving; approval; state of accepting or believing in something … English contemporary dictionary
Foreign Acceptances — Foreign acceptances are short term non interest bearing notes denominated in US dollars and backed by the credit of foreign banks or agencies domiciled in the USA. They usually trade at a yield premium over normal bankers acceptances. ► See … Financial and business terms
banker's acceptances — In the broad sense, acceptances of bills of exchange by banks; in the technical and peculiar sense of the banking business, extensions of credit by acceptances of bills of exchange. Atterbury v Bank of Washington Heights, 241 NY 231, 239 … Ballentine's law dictionary
unconditional as to acceptances — For the purpose of the City Code on Takeovers and Mergers, when the acceptance condition to the offer is satisfied or waived by the bidder. Related links merger Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms … Law dictionary
eligible banker's acceptances — Banker s acceptances that meet Federal Reserve requirements and thus can serve as collateral for bank borrowings from the Federal Reserve. The accepting bank can sell eligible BAs without incurring reserve requirements. (When an accepting bank… … Financial and business terms
Eligible bankers' acceptances — In the BA market, an acceptance may be referred to as eligible because it is acceptable by the Fed as collateral at the discount window and/or because the accepting bank can sell it without incurring a reserve requirement. The New York Times… … Financial and business terms
Debtors for acceptances — Accounts which contain: • all letters of credit accounts under which the bank has accepted drafts. • all deferred payment accounts … International financial encyclopaedia
Bankers' acceptance — A banker s acceptance, or BA, is a time draft drawn on and accepted by a bank. Before acceptance, the draft is not an obligation of the bank; it is merely an order by the drawer to the bank to pay a specified sum of money on a specified date to a … Wikipedia
money market — the short term trade in money, as in the sale and purchase of bonds and certificates. [1925 30] * * * Set of institutions, conventions, and practices whose aim is to facilitate the lending and borrowing of money on a short term basis. The money… … Universalium
Bendheim Center for Finance — The Bendheim Center for Finance is an interdisciplinary research center established by Princeton University in 1998. HistoryIn 1998, Princeton University established the Bendheim Center for Finance to encourage interdisciplinary research in… … Wikipedia
acceptance — /ak sep teuhns/, n. 1. the act of taking or receiving something offered. 2. favorable reception; approval; favor. 3. the act of assenting or believing: acceptance of a theory. 4. the fact or state of being accepted or acceptable. 5. acceptation… … Universalium