-
1 niewiele
нареч.• мало• немного• ненамного* * *niewiel|e\niewieleu 1. немного; немногие;mam \niewiele czasu у меня немного (мало) времени; tylko \niewiele osób wie o tym только немногие знают об этом;
2. в сочет, с прил. и нареч. в сравн, ненамного;\niewiele starszy od kogoś ненамного (немногим) старше кого-л.;\niewiele lepiej ненамного (немногим) лучше;
3. в сочет, с глаг. немного; мало;\niewiele zrozumiał немного (мало) понял; ● \niewiele myśląc нимало не задумываясь, недолго думая;
\niewiele brakowało, a (aby, żeby)... чуть было не...;\niewiele sobie robić z kogoś, czegoś не обращать внимания на кого-л., что-л.; \niewiele sobie obiecywać po kimś, czymś не очень рассчитывать (надеяться) на кого-л., что-л.+2, 3. niedużo
* * *1) немно́го; немно́гиеmam niewiele czasu — у меня́ немно́го (ма́ло) вре́мени
tylko niewiele osób wie o tym — то́лько немно́гие зна́ют об э́том
2) в сочет. с прил. и нареч. в сравн. ненамно́гоniewiele starszy od kogoś — ненамно́го (немно́гим) ста́рше кого́-л.
niewiele lepiej — ненамно́го (немно́гим) лу́чше
3) в сочет. с глаг. немно́го; ма́лоniewiele zrozumiał — немно́го (ма́ло) по́нял
•- niewiele brakowało, a…
- niewiele brakowało, aby…
- niewiele brakowało, żeby…
- niewiele sobie robić z kogoś, czegoś
- niewiele sobie obiecywać po kimś, czymśSyn: -
2 żeby
1. союз чтоб(ы);prosił, \żebyś jutro przyszedł он просил, чтоб(ы) ты завтра пришёл;
2. союз если бы;\żebym to ja wiedział если бы я знал...;\żeby nie deszcz если бы не дождь, если б не было дождя;
3. частица хоть бы;\żeby chociaż coś powiedział хоть бы что-нибудь сказал;
4. частица лишь бы, только бы;\żeby się tylko nie spóźnić только бы не опоздать;
● \żeby nie wiem со... пусть даже...+1. aby, by
* * *1. союзчто́б(ы)prosił, żebyś jutro przyszedł — он проси́л, чтоб(ы) ты за́втра пришёл
Syn:2. союзе́сли быżebym to ja wiedział — е́сли бы я знал…
3. частицаżeby nie deszcz — е́сли бы не дождь, е́сли б не́ было дождя́
хо́ть бы4. частицаżeby chociaż coś powiedział — хо́ть бы что́-нибудь сказа́л
ли́шь бы, то́лько быżeby się tylko nie spóźnić — то́лько бы не опозда́ть
См. также в других словарях:
aby — I {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyraz łączący tylko zdania, mianowicie zdanie nadrzędne ze zdaniem podrzędnym wyrażającym cel treści zdania nadrzędnego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czytała… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
aby — 1. książk. «spójnik międzyzdaniowy; żeby» a) «łączący ze zdaniem nadrzędnym zdanie podrzędne wyrażające cel tego, o czym mowa w zdaniu nadrzędnym» Wyciągnął rękę, aby zerwać kwiat. b) «łączący ze zdaniem nadrzędnym zdanie podrzędne wyrażające… … Słownik języka polskiego
byle — «spójnik» a) «przyłączający zdania lub ich części, oznaczające cel lub skutek, ku któremu zmierza czynność zdania nadrzędnego; wzmocnione aby, aby tylko; także: oznaczające warunek, zwykle pożądany» Bylem mógł, przyjadę. Poradzę sobie, bylebym… … Słownik języka polskiego
czas — m IV, D. u, Ms. czassie; lm M. y 1. zwykle blm «nieprzerwany ciąg chwil, trwania; jedna z podstawowych (obok przestrzeni) form bytu materii» Drogocenny, wolny, zajęty, stracony czas. Czas mija, płynie, upływa, leci, pędzi, ucieka. Czas leczy,… … Słownik języka polskiego
obiecać — Obiecywać złote góry «obiecywać wielkie korzyści materialne, zwykle bez możliwości lub zamiaru spełnienia tej obietnicy»: Mołotowowi więc obiecywano w Berlinie złote góry: może chcecie Indie, a może Daleki Wschód. Aby tylko Stalin nie wtrącał się … Słownik frazeologiczny
obiecywać — złote góry «obiecywać wielkie korzyści materialne, zwykle bez możliwości lub zamiaru spełnienia tej obietnicy»: Mołotowowi więc obiecywano w Berlinie złote góry: może chcecie Indie, a może Daleki Wschód. Aby tylko Stalin nie wtrącał się do… … Słownik frazeologiczny
obsmażyć — dk VIb, obsmażyćżę, obsmażyćżysz, obsmażyćsmaż, obsmażyćżył, obsmażyćżony obsmażać ndk I, obsmażyćam, obsmażyćasz, obsmażyćają, obsmażyćaj, obsmażyćał, obsmażyćany «smażąc coś sprawić, aby tylko wierzchnia warstwa mocno się zrumieniła; obrumienić … Słownik języka polskiego
na odczepkę — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} aby tylko pozbyć się czegoś, kogoś, mieć coś za sobą; byle jak; dla świętego spokoju : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zawracał jej głowę prośbami o pożyczkę, więc dała mu stówkę na odczepkę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pluć i łapać — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} nic nie robić, leniuchować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zamiast nam pomóc, to pluł i łapał. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot … Langenscheidt Polski wyjaśnień
patatajka — tylko w wyrażeniu pot.: Na patatajkę «byle jak, aby szybko; na łapu capu, na patataj» Robić coś na patatajkę … Słownik języka polskiego
świat — 1. Błagać, prosić na wszystko w świecie «usilnie, natarczywie prosić o coś» 2. Być komuś, stać się dla kogoś całym światem; przesłonić komuś (cały) świat «być, stać się jedynym przedmiotem czyichś zainteresowań, uczuć»: (...) Nie wie kiedy i… … Słownik frazeologiczny