-
1 отпрашиваться с работы
Русско-французский словарь бизнесмена > отпрашиваться с работы
-
2 безотлучно
sans s'absenter; constammentон безотлу́чно со мно́й — il ne me quitte pas d'un pas
* * *adjgener. en permanence -
3 выйти
1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из-за стола́ — se lever de table
вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture
он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps
вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large
вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)
вы́йти на прогу́лку — aller se promener
вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue
2) ( прийти куда-либо)вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route
вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière
вы́йти к гостя́м — accueillir les invités
вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi
вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)
4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vtу меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)
срок уже́ вы́шел — le délai est expiré
5) ( удаться) réussir viэ́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi
6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé
из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur
из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes
7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter viотсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus
из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté
8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne
9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangsвы́йти из бо́я — rompre le combat
вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite
вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite
вы́йти из организа́ции — quitter une organisation
вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu
••вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch
вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)
вы́йти за́муж — se marier; épouser qn
вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité
вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage
вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé
вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)
вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire
вы́йти из терпе́ния — perdre patience
вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance
вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)
вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit
вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire
вы́йти из берего́в — sortir de son lit
вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un
вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume
вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge
вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place
он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)
она́ лицо́м не вы́шла разг. — elle ne paye pas de mine
* * *v1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)2) Internet. deconnecter se (из системы) -
4 неотлучно
-
5 отключиться
1) ( выключиться из сети) se déconnecterтелефо́н отключи́лся — le téléphone s'est déconnecté
2) перен. ( отрешиться) s'absenter dans ses penséesя на вре́мя отключи́лся — j'étais ailleurs
* * *1) colloq. se débrancher2) liter. être à l'ouest, disjoncter (от окружающей обстановки.) -
6 отлучаться
-
7 отлучиться
-
8 отсутствовать
отсу́тствовать на заня́тиях — être absent aux cours
* * *1. prepos.gener. s'absenter de quelque chose2. v1) gener. être absent, faire défection, (на собрании, приеме и т.п.) se faire excuser, être de sortie, manquer2) colloq. couper3) liter. faire défaut4) swiss. être loin -
9 отпрашиваться
demander la permission de s'en aller ( или de partir)отпра́шиваться с уро́ка — se faire excuser du cours
отпра́шиваться с рабо́ты — demander l'autorisation de s'absenter
-
10 съездить
aller vi (ê.)съе́здить ненадо́лго — s'absenter pour peu de temps
См. также в других словарях:
absenter (s') — ⇒ABSENTER (S ), verbe pronom. Se rendre absent. I. Sens propre A. [Idée de simple non présence] 1. S absenter de a) [Le suj. est une pers.] [+ indication de lieu et de temps] : • 1. ... mais il s engagea à travailler pour dix et, qui plus est, on … Encyclopédie Universelle
absenter — (s ) [ apsɑ̃te ] v. pron. <conjug. : 1> • 1332 ; emplois trans. jusqu au XVIe; bas lat. absentare ♦ S éloigner momentanément (du lieu où l on doit être, où les autres pensent vous trouver). S absenter de son domicile, de son poste. ⇒… … Encyclopédie Universelle
absenter\ s' — absenter (s ) [ apsɑ̃te ] v. pron. <conjug. : 1> • 1332 ; emplois trans. jusqu au XVIe; bas lat. absentare ♦ S éloigner momentanément (du lieu où l on doit être, où les autres pensent vous trouver). S absenter de son domicile, de son poste … Encyclopédie Universelle
Absenter — Ab*sent er, n. One who absents one s self. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
absenter — Absenter, acut. est se partir d un lieu, et transporter en un autre, et est tousjours prins en mauvaise part, comme, Il s est absenté du pays. E patria excessit, diffugit, metu nempe supplicij ob aliquod facinus perpetratum, Absentare … Thresor de la langue françoyse
ABSENTER — (S ). v. pron. S éloigner de quelque lieu où l on est habituellement, où la profession, les fonctions qu on exerce veulent que l on demeure, etc. Je m absenterai durant trois mois. S absenter d un lieu, d un pays. Ce soldat s est absenté du poste … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
absenter — S absenter. v. n. p. S éloigner de quelque lieu. Je m absenteray durant trois mois. s absenter d un lieu, d un pays. Il se met souvent sans marquer le lieu. On le cherche pour le prendre, il faut qu il s absente. il s est absenté &c. Il marque… … Dictionnaire de l'Académie française
ABSENTER (S’) — v. pron. S’éloigner de quelque lieu où l’on est habituellement, où la profession, les fonctions qu’on exerce veulent que l’on demeure, etc. S’absenter d’un pays. Ce soldat s’est absenté du poste sans la permission de son chef. Il s’est absenté… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
absenter — noun One who absents ones self … Wiktionary
Absenter — Ab|sẹn|ter 〈m. 3; veraltet〉 ständig von seinen Gütern abwesender Grundbesitzer … Universal-Lexikon
Absenter — Ab|sẹn|ter 〈m.; Gen.: s, Pl.: ; veraltet〉 ständig von seinen Gütern abwesender Grundbesitzer [Etym.: → absent] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch