-
101 Abschnitt Überwasserwaffen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Abschnitt Überwasserwaffen
-
102 Abschnitt II. Die Schluss- und Uebergangsbestimmungen
1. Die Verfassung der Rußländischen Föderation tritt mit dem Tage in Kraft, an dem sie entsprechend den Ergebnissen der Volksabstimmung offiziell veröffentlicht wird.Der Tag der Volksabstimmung, der 12. Dezember 1993, gilt als der Tag der Annahme der Verfassung der Rußländischen Föderation. Gleichzeitig verliert die am 12. April 1978 verabschiedete Verfassung (das Grundgesetz) der Rußländischen Föderation – Rußlands – mitsamt den nachfolgend vorgenommenen Änderungen und Ergänzungen ihre Gültigkeit. Falls die Bestimmungen des Föderationsvertrages – des Vertrages über die Abgrenzung der Zuständigkeiten und Befugnisse zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und den Organen der Staatsgewalt der souveränen Republiken innerhalb der Rußländischen Föderation, des Vertrages über die Abgrenzung der Zuständigkeiten und Befugnisse zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und den Organen der Staatsgewalt der Regionen, der Gebiete sowie der Städte Moskau und St. Petersburg der Rußländischen Föderation, des Vertrages über die Abgrenzung der Zuständigkeiten und Befugnisse zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und den Organen der Staatsgewalt des autonomen Gebietes und der autonomen Bezirke innerhalb der Rußländischen Föderation sowie sonstiger Verträge zwischen den Bundesorganen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und Organen der Staatsgewalt der Subjekte der Rußländischen Föderation und der Verträge zwischen den Organen der Staatsgewalt der Subjekte der Rußländischen Föderation – nicht in Einklang mit Bestimmungen der Verfassung der Rußländischen Föderation stehen, gelten die Bestimmungen der Verfassung der Rußländischen Föderation. 2. Die Gesetze und sonstigen Rechtsakte, die bis zum Inkrafttreten dieser Verfassung auf dem Territorium der Rußländischen Föderation gegolten haben, werden angewandt, soweit sie der Verfassung der Rußländischen Föderation nicht widersprechen. 3. Der Präsident der Rußländischen Föderation, der in Übereinstimmung mit der Verfassung (dem Grundgesetz) der Rußländischen Föderation – Rußlands – gewählt worden ist, übt ab dem Tag des Inkrafttretens dieser Verfassung die darin festgelegten Befugnisse bis zum Ablauf des Zeitraums aus, für den er gewählt wurde. 4. Der Ministerrat – die Regierung der Rußländischen Föderation – übernimmt mit dem Tag des Inkrafttretens dieser Verfassung die Rechte, die Pflichten und die Verantwortung der Regierung der Rußländischen Föderation, wie sie in der Verfassung der Rußländischen Föderation festgelegt sind, und wird fortan als Regierung der Ruß-ländischen Föderation bezeichnet. 5. Die Gerichte in der Rußländischen Föderation üben die Rechtsprechung im Rahmen ihrer in dieser Verfassung festgelegten Kompetenzen aus. Nach Inkrafttreten der Verfassung behalten die Richter aller Gerichte der Rußländischen Föderation ihre Kompetenzen bis zum Ablauf des Zeitraums, für den sie gewählt worden sind. 3 Freie Stellen werden in dem durch diese Verfassung festgelegten Verfahren besetzt. 6. Bis zur Inkraftsetzung des Bundesgesetzes, das das Verfahren für die Verhandlung von Sachen durch ein Gericht unter Mitwirkung von Geschworenen festlegt, wird das frühere Verfahren der gerichtlichen Verhandlung entsprechender Fälle beibehalten. Bis die Strafprozeßgesetzgebung der Rußländischen Föderation mit den Bestimmungen dieser Verfassung in Einklang gebracht worden ist, bleibt das frühere Verfahren des Arrestes, der Untersuchungshaft und der Festnahme von Personen, die einer Straftat verdächtig sind, erhalten. 7. Der erste Bundesrat und die erste Staatsduma werden auf zwei Jahre gewählt. 8. Der Bundesrat tritt am 30. Tage nach seiner Wahl zu seiner ersten Sitzung zusammen. Die erste Sitzung des Bundesrates eröffnet der Präsident der Rußländischen Föderation. 9. Ein Abgeordneter der ersten Staatsduma kann gleichzeitig Mitglied der Regierung der Rußländischen Föderation sein. Die Bestimmungen der vorliegenden Verfassung über die parlamentarische Immunität erstrek-ken sich nicht auf die Abgeordneten der Staatsduma, die zugleich Mitglieder der Regierung der Rußländischen Föderation sind, sofern es sich um die Haftung für Handlungen (oder Unterlassungen) bei der Erfüllung ihrer Dienstpflichten handelt. Die Abgeordneten des ersten Bundesrates üben ihre Mandate auf nichtständiger Grundlage aus. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Section II. Concluding and Transitional Provisions[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Раздел II. Заключительные и переходные положения[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Titre II. Les Dispositions finales et transitoires[/ref]>Verfassung der Russischen Föderation > Abschnitt II. Die Schluss- und Uebergangsbestimmungen
-
103 Abschnitt der Lauffläche
-
104 blockierter Abschnitt
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > blockierter Abschnitt
-
105 kritischer Abschnitt
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > kritischer Abschnitt
-
106 oberster Abschnitt
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > oberster Abschnitt
-
107 vereister Abschnitt
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > vereister Abschnitt
-
108 isolierter Abschnitt
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > isolierter Abschnitt
-
109 neutraler Abschnitt
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > neutraler Abschnitt
-
110 Portefeuille-Abschnitt
-
111 nicht offiziell an der Börse gehandelter Abschnitt
nicht offiziell an der Börse gehandelter Abschnitt
odd (fractional, US) lotBusiness german-english dictionary > nicht offiziell an der Börse gehandelter Abschnitt
-
112 Analysier-Abschnitt
Analysier-Abschnitt m(нижний) участок (хроматографической колонны) для анализа (фракций нефтепродуктов), анализирующая часть (хроматографической колонны)Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Analysier-Abschnitt
-
113 ein Abschnitt des Gesetzbuchs
een paragraaf, passage van het wetboekWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein Abschnitt des Gesetzbuchs
-
114 der Abschnitt
- {article} bài báo, điều khoản, mục, đồ, thức, vật phẩm, hàng, mạo từ - {branch} cành cây, nhánh, ngả..., chi, chi nhánh, ngành - {chapter} chương, đề tài, vấn đề, tăng hội - {episode} phần giữa, đoạn, hồi, tình tiết - {paragraph} đoạn văn, dấu mở đầu một đoạn văn, dấu xuống dòng, mẫu tin - {part} phần, bộ phận, tập, bộ phận cơ thể, phần việc, nhiệm vụ, vai, vai trò, lời nói của một vai kịch, bản chép lời của một vai kịch, nơi, vùng, phía, bè, tài năng - {period} kỷ, kỳ, thời kỳ, giai đoạn, thời gian, thời đại, thời nay, tiết, số nhiều) kỳ hành kinh,, chu kỳ, câu nhiều đoạn, chấm câu, dấu chấm câu, lời nói văn hoa bóng bảy - {phase} tuần, giai thoại, phương diện, mặt, pha - {section} sự cắt, chỗ cắt, phần cắt ra, đoạn cắt ra, khu vực, tiết đoạn, mặt cắt, tiết diện, phân chi, tiểu đội, lát cắt, tầng lớp nhân dân - {sector} hình quạt, quân khu - {segment} khúc, đốt, miếng, phân = der Abschnitt (Postanweisung) {counterfoil}+ -
115 von Abschnitt zu Abschnitt
предл.воен. от рубежа к рубежуУниверсальный немецко-русский словарь > von Abschnitt zu Abschnitt
-
116 Analysier-Abschnitt
гл.нефт. (нижний) участок (хроматографической колонны) для анализа (фракций нефтепродуктов), (нижний) анализирующая часть (хроматографической колонны) -
117 Befehlshaber Abschnitt Gibraltar
сущ.воен. командующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Гибралтарском районе Средиземного моря, (der NATO) командующий ОВС НАТО Гибралтарского района Средиземного моряУниверсальный немецко-русский словарь > Befehlshaber Abschnitt Gibraltar
-
118 Befehlshaber Abschnitt Westliches Mittelmeer
сущ.воен. командующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Западном районе Средиземного моря, (der NATO) командующий ОВС НАТО в Западном районе Средиземного моряУниверсальный немецко-русский словарь > Befehlshaber Abschnitt Westliches Mittelmeer
-
119 Befehlshaber Abschnitt Zentral-Mittelmeer
сущ.воен. командующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Центральном районе Средиземного моря, (der NATO) командующий ОВС НАТО в Центральном районе Средиземного моряУниверсальный немецко-русский словарь > Befehlshaber Abschnitt Zentral-Mittelmeer
-
120 Kommandant im Abschnitt
сущ.ВМФ. командир сектораУниверсальный немецко-русский словарь > Kommandant im Abschnitt
См. также в других словарях:
Abschnitt — steht für: eine Textstruktur, siehe Gliederung Zone, einen Gebietsabschnitt eine Strecke zwischen zwei Netzknoten des Straßennetzes einen Teil einer Eisenbahnstrecke Anfangsstrecke einer geordneten Klasse Siehe auch: Wiktionary:… … Deutsch Wikipedia
Abschnitt — Abschnitt, ein hinter den Hauptfestungswerken errichtetes Bollwerk, wo die Besatzung sich vertheidigt, wenn das vorliegende Werk erstürmt oder zusammengeschossen ist; kommt bei hartnäckigen Belagerungen vor. Die Barrikaden sind ebenfalls… … Herders Conversations-Lexikon
Abschnitt — Abschnitt, 1) (Segment, Math.), der Theil einer Figur, welcher durch eine gerade, 2 Punkte des Umfangs treffende Linie abgeschnitten wird; od. das Stück eines Körpers, welches mittelst einer durch diesen Körper gelegten Fläche davon abgetrennt… … Pierer's Universal-Lexikon
Abschnitt — (Segment), ein Teil einer Linie, einer ebenen Fläche oder eines Körpers. Im ersten Fall wird er durch zwei Punkte begrenzt, im zweiten durch eine gerade Linie und durch den Rand der Fläche, im dritten durch eine Ebene und ein Stück der Oberfläche … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Abschnitt — (Segment) einer begrenzten ebenen Fläche oder eines Körpers heißt jedes durch einen geradlinigen bezw. ebenen Schnitt abgetrennte Stück dieser Fläche bezw. dieses Körpers. Ueber die Berechnung der Inhalte von Abschnitten s. unter Quadratur und… … Lexikon der gesamten Technik
Abschnitt — oder Segment, in der Planimetrie ein Teil einer Figur, der durch eine gerade Linie, in der Stereometrie ein Teil eines Körpers, der von einer durch diesen Körper gelegten Ebene abgeschnitten wird … Kleines Konversations-Lexikon
Abschnitt — 1. ↑Kapitel, ↑Paragraf, ↑Passus, 2. ↑Etappe, ↑Phase, ↑Stadium, 3. ↑Coupon, ↑Segment, Take … Das große Fremdwörterbuch
Abschnitt — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Periode • Zeit • Ära Bsp.: • Zu welcher Zeit wurde es gebaut? … Deutsch Wörterbuch
Abschnitt 40 — Seriendaten Originaltitel Abschnitt 40 Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Abschnitt — Paragraf; Absatz; Passage; Passus; Paragraph; Textabschnitt; Kapitel; Textstelle; Artikel; Stückchen; Fragment; Unvollendetes; … Universal-Lexikon
Abschnitt — der Abschnitt, e (Mittelstufe) ein bestimmter Teil eines Textes, Kapitel Synonyme: Passage, Passus (geh.) Beispiele: Die Vorlesung war in drei Abschnitte aufgeteilt. Ich habe schon den letzten Abschnitt des Buches angefangen. der Abschnitt, e… … Extremes Deutsch