-
1 despuo
dē-spuo, spuī, spūtum, ere, I) v. intr. ausspucken, bes. um ein Übel abzuwenden, Varro LL., Liv. u.a.: in molles sibi sinus, Tibull. – übtr., acre despuat in mores, giftig loszieht auf usw., Pers. 4, 34. – II) v. tr.: 1) etw. ausspucken, ausspeien, a) eig.: tenerum ignem, Claud. rapt. Pros. 2, 52. – b) übtr., vor od. bei od. gegen etwas ausspucken (als Zeichen des Abscheus), comitiales morbos (beim Anblick von Fallsüchtigen), Plin. 28, 35: teque obsecro hercle, ut quae locutus es despuas, Plaut. asin. 38: precesque nostras, oramus, cave despuas, Catull. 50, 18: despuens divitias oppressione quaesitas, verabscheuend, Mart. Cap. 1. § 80.
-
2 intestabilis [1]
1. in-tēstābilis, e, I) eig., unfähig, Zeuge zu sein od. ein Testament zu errichten, XII tabb. u. ICt. – II) übtr., ehrlos, verflucht, verabscheut, ein Gegenstand des Abscheus, abscheulich, v. Pers., Plaut., Hor. u. Sall.: periurium, infamierender M., Liv.: ars magica, Plin.: mit Abl. (durch), saevitiā, Tac. ann. 6, 51. – Compar. b. Sall. u. Tac. – Vgl. die Auslgg. zu Hor. sat. 2, 3, 181 u. zu Sall. Iug. 67, 3.
-
3 στυγερός
στυγερός, verhaßt, abscheulich, entsetzlich, übh. fürchterlich, sowohl von Personen als von Sachen, die das Gefühl des Hasses od. Abscheus erregen, von denen man sich mit Entsetzen abwendet, wie Ἅιδης, Il. 8, 368, στ υγερὸς δέ οἱ ἔχραε δαίμων, Od. 5, 396, πόλεμος, Il. 4, 240, γάμος, Od. 18. 272 u. öfter. γῆρας, Il. 19, 836; πένϑος, 22. 483. κλαυϑμός, Od. 17, 8; πάντες μὲν στυγεροὶ ϑάνατοι δειλοῖσι βροτοῖσιν, 12, 341, alle Todesarten sind ihnen schrecklich; στυγερὸς δέ οἱ ἔπλετο ϑυμῷ, Il. 14, 158, er wurde ihr verhaßt, er war ihr Feind in der Seele; adv., τῷ κε τάχα στυγερῶς μιν ἐγὼν ἀπέπεμψα νέεσϑαι, Od. 23, 23, u. öfter; πλοῠτος στυγερώτατος ϑνάσκοντι, Pind. Ol. 11, 90; μοῖρα, Aesch. Pers. 873; στυγερῷ ϑανάτῳ διεπράχϑης, Ch. 1002, u. öfter; τὰν ἐμοὶ στυ-γερὰν Τρῳάδα γαῖαν, Soph. Phil. 1159; ὅπλα, Ai. 1173; unglücklich, Phil. 166; δουλοσύναν στυ-γεράν, Eur. Andr. 110; νόσοι, Phipp. 177, u. öfter; πάϑος, Ar. Ach. 1154. 1168; sp. D. : ὀδύνα, Mel. 6 (XII, 49); φροντίς, πένϑος, Ep. ad. 116 b 656 (VI, 48. VII, 328), u. sonst in der Anth.
-
4 στύγος
στύγος, εος, τό, Haß, Abscheu, Betrübniß; ἔγκοτον, Aesch. Ch. 387; πόϑεν τὸ δύςφρον τοῠτ' ἐπῆν στύγος στρατῷ, Ag. 533. Bes. der Gegenstand des Hasses od. Abscheus, ὦ παντομισῆ κνώδαλα, στύγη ϑεῶν, Eum. 614; Spt. 635 Ch. 1024; auch von Sachen, verabscheuungswürdige That, ἥτις δ' ἐπ' ἀνδρὶ τοῠτ' ἐμήσατο στύγος, 981, vgl. Ag. 544.
-
5 φῦ
φῦ, Ausruf des Schmerzes, Unwillens, Abscheus, Ar. Lys. 304.
-
6 abhorrence
* * *[-'ho-]noun der Abscheu* * *ab·hor·rence[əbˈhɒrən(t)s, AM æbˈhɔ:r-]she has an \abhorrence of change sie hasst Veränderungento look at [or to regard] sb/sth with \abhorrence jdn/etw mit Abscheu betrachten* * *[əb'hɒrəns]nAbscheu f (of vor +dat)* * *1. Abscheu m/f (of vor dat; at über akk):have an abhorrence of, hold in abhorrence → academic.ru/81/abhor">abhor2. Gegenstand m des Abscheus:hypocrisy is my abhorrence Heuchelei ist mir ein Gräuel* * *noun, no pl.(loathing) Abneigung, die (of gegen)* * *n.Abscheu - f.Verachtung f. -
7 abomination
noun2) (object of disgust) Abscheulichkeit, die* * *noun der Abscheu* * *abomi·na·tion[əˌbɒmɪˈneɪʃən, AM -ˌbɑ:m-]n ( dated)to have an absolute \abomination of sth etw zutiefst verabscheuenthis painting is an \abomination dieses Gemälde ist einfach scheußlich* * *[ə"bɒmI'neISən]n1) no pl Verabscheuung f* * *1. Abscheu m/f (of vor dat):hold sth in abomination etwas verabscheuen2. Scheußlichkeit f, Gemeinheit f (Tat etc)3. Gegenstand m des Abscheus:be sb’s pet abomination umg jemandem ein wahrer Gräuel sein* * *noun2) (object of disgust) Abscheulichkeit, die* * *n.Abscheu - f.Abscheulichkeit f. -
8 aversion
nounhave/take an aversion to something — eine Abneigung od. Aversion gegen etwas haben/bekommen
2) (object)my pet aversion is... — ein besonderer Gräuel ist mir...
* * *[-ʃən, ]( American[) - ʒən]noun (a feeling of dislike.) die Abneigung* * *aver·sion[əˈvɜ:ʃən, AM -ˈvɜ:rʒən]ngreed is my pet \aversion Habgier ist mir ein besonderer Gräuel* * *[ə'vɜːSən]nhe has an aversion to getting wet — er hat eine Abscheu davor, nass zu werden
2) (= object of aversion) Gräuel m* * *1. (to, for, besonders Br auch from) Widerwille m, Abneigung f, Aversion f (gegen), Abscheu m/f (vor dat):have an aversion to doing sth eine Abneigung dagegen haben, etwas zu tun;take an aversion to eine Abneigung fassen gegenbe sb’s aversion jemandem ein Gräuel sein;beer is my pet aversion umg gegen Bier habe ich eine besondere Abneigung, Bier ist mir ein wahrer Gräuel* * *nounhave/take an aversion to something — eine Abneigung od. Aversion gegen etwas haben/bekommen
2) (object)my pet aversion is... — ein besonderer Gräuel ist mir...
* * *(for) n.Ekel nur sing. m. n.Abneigung f.Gräuel - m. -
9 despuo
dē-spuo, spuī, spūtum, ere, I) v. intr. ausspucken, bes. um ein Übel abzuwenden, Varro LL., Liv. u.a.: in molles sibi sinus, Tibull. – übtr., acre despuat in mores, giftig loszieht auf usw., Pers. 4, 34. – II) v. tr.: 1) etw. ausspucken, ausspeien, a) eig.: tenerum ignem, Claud. rapt. Pros. 2, 52. – b) übtr., vor od. bei od. gegen etwas ausspucken (als Zeichen des Abscheus), comitiales morbos (beim Anblick von Fallsüchtigen), Plin. 28, 35: teque obsecro hercle, ut quae locutus es despuas, Plaut. asin. 38: precesque nostras, oramus, cave despuas, Catull. 50, 18: despuens divitias oppressione quaesitas, verabscheuend, Mart. Cap. 1. § 80. -
10 intestabilis
1. in-tēstābilis, e, I) eig., unfähig, Zeuge zu sein od. ein Testament zu errichten, XII tabb. u. ICt. – II) übtr., ehrlos, verflucht, verabscheut, ein Gegenstand des Abscheus, abscheulich, v. Pers., Plaut., Hor. u. Sall.: periurium, infamierender M., Liv.: ars magica, Plin.: mit Abl. (durch), saevitiā, Tac. ann. 6, 51. – Compar. b. Sall. u. Tac. – Vgl. die Auslgg. zu Hor. sat. 2, 3, 181 u. zu Sall. Iug. 67, 3.————————2. intēstābilis, e (in u. 2. testis, Hode) = 2. intestatus u. in dems. Doppelsinne wie dieses, Plaut. Curc. 30; mil. 1417.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > intestabilis
-
11 στυγερός
στυγερός, verhaßt, abscheulich, entsetzlich, übh. fürchterlich, sowohl von Personen als von Sachen, die das Gefühl des Hasses od. Abscheus erregen, von denen man sich mit Entsetzen abwendet; πάντες μὲν στυγεροὶ ϑάνατοι δειλοῖσι βροτοῖσιν, alle Todesarten sind ihnen schrecklich; στυγερὸς δέ οἱ ἔπλετο ϑυμῷ, er wurde ihr verhaßt, er war ihr Feind in der Seele; unglücklich -
12 στύγος
στύγος, εος, τό, Haß, Abscheu, Betrübnis. Bes. der Gegenstand des Hasses od. Abscheus; auch von Sachen: verabscheuungswürdige Tat -
13 φῦ
φῦ, Ausruf des Schmerzes, Unwillens, Abscheus
См. также в других словарях:
Spinne — Arachnoid (fachsprachlich) * * * Spin|ne [ ʃpɪnə], die; , n: (zu den Gliederfüßern gehörendes) [Spinndrüsen besitzendes] Tier mit einem in Kopf Brust Stück und Hinterleib gegliederten Körper und vier Beinpaaren: eine große, giftige Spinne; die… … Universal-Lexikon
Gräuel — Grauen; Abscheu; Widerwille; Abneigung; Aversion; Ekel; Schrecken * * * Gräu|el [ grɔy̮əl], der; s, : a) Empfindung der äußersten Abneigung, des äußersten Abscheus: dieser Mensch, diese Arbeit ist mir ein Gräuel; sie hat einen Gräuel davor, … … Universal-Lexikon
HU — Hauptuntersuchung; TÜV (umgangssprachlich) * * * Hu: Formelzeichen für den ↑ Heizwert. * * * hu <Interj.> [mhd. hū]: 1. als Ausdruck des Sichfürchtens, Gruselns: hu, ist das dunkel! 2. als Ausdruck des Abscheus, Ekels: hu, eine Schlange! … Universal-Lexikon
ausspucken — aus|spu|cken [ au̮sʃpʊkn̩]: a) <itr.; hat Speichel aus dem Mund ausstoßen: der Gefangene spuckte verächtlich vor dem Wärter aus. b) <tr.; hat spuckend von sich geben: er spuckte die Kirschkerne aus; {(}}ugs.) der Geldautomat spuckt die… … Universal-Lexikon
bekreuzigen — be|kreu|zi|gen [bə krɔy̮ts̮ɪgn̩] <+ sich>: mit einer Bewegung der Hand vor Kopf und Brust das Zeichen des Kreuzes andeuten: beim Eintreten in die Kirche bekreuzigten sie sich. Syn.: das/ein Kreuz schlagen, das/ein Kreuzzeichen machen. * * * … Universal-Lexikon
huch — hụch <Interj.>: 1. Ausruf des [gespielten] Erschreckens, Abscheus u. Ä.: h., eine Schlange! 2. Ausruf, der eine unangenehme Körperempfindung ausdrückt: h., wie kalt ist es hier! * * * Hụch, 1) Felix, Schriftsteller, * Braunschweig 6. 9 … Universal-Lexikon
uh — <Interj.>: Ausruf des Widerwillens, Abscheus, Grauens: uh, wie kalt! * * * uh <Interj.>: Ausruf des Widerwillens, Abscheus, Grauens: uh, wie kalt! … Universal-Lexikon
Abscheu — Beispiele für Ekel Mimik. Abbildungen aus dem Buch Der Ausdruck der Gemütsbewegungen bei dem Menschen und den Tieren von Charles Darwin … Deutsch Wikipedia
Anne of a 1000 Days — Filmdaten Deutscher Titel: Königin für tausend Tage Originaltitel: Anne of the Thousand Days Produktionsland: UK Erscheinungsjahr: 1969 Länge: 145 Minuten Originalsprache: englisch … Deutsch Wikipedia
Anne of a Thousand Days — Filmdaten Deutscher Titel: Königin für tausend Tage Originaltitel: Anne of the Thousand Days Produktionsland: UK Erscheinungsjahr: 1969 Länge: 145 Minuten Originalsprache: englisch … Deutsch Wikipedia
Anne of the 1000 Days — Filmdaten Deutscher Titel: Königin für tausend Tage Originaltitel: Anne of the Thousand Days Produktionsland: UK Erscheinungsjahr: 1969 Länge: 145 Minuten Originalsprache: englisch … Deutsch Wikipedia