Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

abodes

  • 1 abodes

    demeures, domiciles Noun

    Chambers English-French dictionary > abodes

  • 2 MEHMETLAH

    mehmetlah, locatif avec redupl. sur metl.
    Lieu où abondent les agaves.
    Allem., Agave-gestrüpp. SIS 1950,297.
    Esp., donde abundan los magueyes.
    Cod Flor XI 155v = ECN9,170 = Sah11,79.
    " ca mîlpan, zacatlah, mehmetlâh, nohnopallah, in înemiyan, in îquîzayan ", les champs de maïs, les prairies, les lieux où ahondént les agaves et les cactus sont ceux où il vit ou ils sort - maize field, meadows, maguey ana cactus field (were) its dwelling places and abodes. Sah5,171.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MEHMETLAH

  • 3 MILPAN

    mîlpan, locatif.
    Aux champs.
    Launey Introd 118.
    A la campagne.
    Esp., en las sementeras.
    Où pousse le plant de tomates, xâltomatl. Cod Flor XI 147v = ECN9,154 = Sah11,153.
    la plante chîchîlquiltic. Sah11,156.
    tlatlâlayohtli. Sah11,156.
    iztaquiltic. Sah11,157.
    tlâlmizquitl. Sah11,157.
    tlacoxihuitl. Sah11,158.
    tlâlchipilin. Sah11,159.
    " zan nohuiyan mîlpan tepêpan in mochîhua ", elle pousse partout dans les champs, dans le montagnes - it grows everywhere, in the fields, in the mountains.
    Est dit de la plante tecanalxihuitl. Sah11,154.
    " zan nohuiyan in nemi mîlpan ahnôzo tepêpan ", elle vit partout dans les champs ou dans les montagnes - it grows everywhere, in the fields, or in the mountains.
    Est dit de la plante coyayahual. Sah11,190.
    " mîlpan calli ", maison de campagne.
    " mîlpan nicah " ou " ninemi ", je suis aux champs ou je vis a la campagne.
    " in millâcah, in mîlpan tlâcah ", les paysans, les gens des champs - the field workers, the people of the maize fields. Sah5,167.
    " ca mîlpan, zacatlah, mehmetlah, nohnopallah, in înemiyan, in îquîzayan ", maize field, meadows, maguey and cactus fields (were) its dwelling places and abodes. Sah5,171.
    * à la forme possédée.
    " îmîlpan, îmîlco, îcuentlah ", sur son champ, dans son jardin, sur ses terres cultivées - on his land, in his garden, in his worked fields. Sah4,128.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MILPAN

  • 4 NEMIYAN

    nemiyân, locatif,
    *\NEMIYAN toujours à la forme possédée, l'endroit où l'on marche, où l'on vit.
    " Tezcatlîpoca: inin huel teôtl îpan machôya, nohuiyân înemiyân ", il était considéré comme un vrai dieu, sa demeure est partout - he was considered a true god, whose abode was everywhere. Sah1,5.
    " in yôlcatotôntin in tlâlpan înnemiyân ", les petits animaux qui ont leur demeure à terre. CF XI 96v = ECN11,62. " zan zacatlah zacatitlan in înemiyân in îquîzayân in îtlacuahcuayân tôchin ", le lieu où vit le lapin, son terrier, le lieu où il se nourrit, c'est uniquement là où abondent les herbes, sur les étendues herbeuses - only in grassy fields and swards were the rabbit's dwelling place, burrow, and grazing place. Sah4,37.
    " ca mîlpan, zacatlah, mehmetlah, nohnopallah, in înemiyân, in îquîzayân ", les champs de maïs, les prairies, les champs d'agaves et de cactus sont sa demeure - maize field, meadows, maguey and cactus fields (were) its dwelling places and abodes. Sah5,171.
    " ca cuitlatitlan ca tlazôltitlan nonemiyân ", l'endroit où je vis c'est dans le vice, c'est dans la souillure - I have spend my life in excrement, in refuse. Sah6,61 (nonemja).
    *\NEMIYAN métaphor. courante dans les textes moralisateurs pour référer à un comportement déviant.
    " aocmo îquîzayân in quîza, aocmo înemiyân in nemi, aocmo îtlaczayân in tlacza ", ce n'est plus à l'endroit où il doit sortir qu'il sort, ce n'est plus là où il doit avancer qu'il avance, ce n'est plus là où il doit mettre le pied qu'il le pose (Olm. Platìca ?). Launey. Amerindia 17,188.
    Form: locatif déverbal en yân sur nemi.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEMIYAN

  • 5 NOHNOPALLAH

    nohnopallah, locatif avec redupl. sur nopalli.
    Lieu où abondent les cactus.
    Angl., cactus field.
    " ca mîlpan, zacatlah, mehmetlah, nohnopallah, in înemiyan, in îquîzayân ", les champs de maïs, les prairies, les lieux où abondent les agaves et les cactus sont ceux où il vit où il sort - maize field, meadows, maguey and cactus field twere) its dwelling places and abodes. Sah5,171.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NOHNOPALLAH

  • 6 QUIZAYAN

    quîzayân, locatif sur quîza..
    1.\QUIZAYAN endroit où on sort.
    Angl., place from which something comes forth (K).
    " in ômpa îquîzayân tônatiuh ", à l'endroit où le soleil se lève - at the place where the sun appeared. Sah7,3.
    " zan zacatlah zacatitlan in înemiyân in îquîzayân in îtlacuahcuayân tôchin ", le lieu où vit le lapin, son terrier, le lieu où il se nourrit, c'est uniquement là où abondent les herbes, sur les étendues herbeuses - only in grassy fields and swards were the rabbit's dwelling place, burrow, and grazing place. Sah4,37.
    " ca mîlpan, zacatlah, mehmetlah, nohnopallah, in înemiyân, in îquîzayân ", les champs de maïs, les prairies, les terres plantées d'agaves, les terres plantées de cactus sont les lieux où il vit, d'où il sort - maize field, meadows, maguey and cactus fields (were) its dwelling places and abodes. Sah5,1?1.
    2.\QUIZAYAN métaphor. courante dans les textes moralisateurs pour référer à un comportement déviant.
    " aocmo îquîzayân in quîza, aocmo înemiyân in nemi, aocmo îtlaczayân in tlacza ", ce n'est plus à l'endroit où il doit sortir qu'il sort, ce n'est plus là où il doit avancer qu'il avance, ce n'est plus là où il doit mettre le pied qu'il le pose (Olm. Platica 7).
    Launey. Amerindia 17,188.
    Form: locatif déverbal en yân sur quîza.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUIZAYAN

  • 7 ZACATLAH

    zacatlah, locatif sur zaca-tl.
    Zone herbeuse, champ de paille.
    Launey II 228
    R.Siméon traduit: champ d'herbe, pré, lieu désert.
    Angl., the grassland.
    Où vivent les petits passeraux nommés zacatlahtli. Sah11,47.
    Où niche le serpent chiyauhcôâtl. Sah11,78.
    Où pousse la plante ayauhtonân. Sah11,139.
    " zacatlah, zahzacatlah ", un lieu où il y a de l'herbe, beaucoup d'herbes - a place which is grassy, with grassy places. Décrit la forêt, cuauhtlah. Sah11,105.
    " in zacatlah in tlacotlah ", dans une zone herbeuse, là où abondent les tiges. Sah11,83.
    " in ic ticmonâmictîz in tôchtli, in mazâtl îohhui, in ic timocalaquîz in cuauhtlah, zacatlah ", qui te feront rencontrer le chemin du lapin et du cerf, qui te feront pénétrer dans la forêt, dans le champ de paille. Launey II 62.
    " zacatlah in cochih, in tlacuah. nâhuilhuitl in zacatlah nemih ", ils couchent et mangent sur herbe. C'est pendant trois jours qu'ils vivent sur l'herbe, à l'occasion d'une fête otomi en l'honneur de Yocipa. Launey II,246
    " ca yehhuântin in huehcanemi, in cuauhtlah, in zacatlah, in ixtlâhuacân ", ce sont ceux qui vivent dans les endroits retirés, dans les forêts, les plaines herbeuses,ou desertiques, les endroits rocheux. Launey II 228
    Pastales ou 'zacatales'. Cron.Mexicayôtl 18.
    Yeruaçal o prado. Molina II 13v.
    " in cuauhtlah, in tepetlah, in zacatlah ", dans la forêt, dans la montagne, dans la prairie - in the forest, the mountains, the plains. Lieu où pousse le tenôchtli. Sah11,124.
    " zan zacatlah zacatitlan in înemiyân in îquîzayân in îtlacuahcân tôchin ", le lieu où vit le lapin, son terrier, le lieu où il se nourrit, c'est uniquement là où abondent les herbes, sur les étendues herbeuses - only in grassy fields and swards were the rabbit's dwelling place, burrow, and grazing place. Sah4,37.
    " ca mîllpan, zacatlah, mehmetlah, nohnopallah, in înemiyân, in îquîzayan ", maize field, meadowe, maguey and cactus fields (were) its dwelling places and abodes. Sah5,171.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZACATLAH

См. также в других словарях:

  • abodes — a·bode || É™ bəʊd n. dwelling place, residence; extended stay in one place …   English contemporary dictionary

  • Orhan I —    Orhan I اورخان غازی Ottoman Sultan …   Wikipedia

  • Aos Sí — Sidhe redirects here. For other uses, see Sidhe (disambiguation). The aos sí (Irish pronunciation: [iːs ˈʃiː], older form aes sídhe [eːs ˈʃiːə]) are a supernatural race in Irish mythology comparable to the fairies or elves. They are said to… …   Wikipedia

  • Sukha — is a Sanskrit and Pāli word that is often translated as “happiness or ease or pleasure or bliss. [For instance, in terms of this word s nounal form, dictionaries provide the following: * Monier Williams (1964), pp. 1220 1, entry for Sukhá (cf. p …   Wikipedia

  • Outline of Buddhism — See also: Index of Buddhism related articles Flag of Buddhism …   Wikipedia

  • Shamanism — Shaman redirects here. For other uses, see Shaman (disambiguation). Russian postcard based on a photo taken in 1908 by S. I. Borisov, showing a female shaman, of probable Khakas ethnicity.[1] Shamanism is an anthropological term referencing a… …   Wikipedia

  • Cyrus (Bible) — Cyrus the Great figures in the Hebrew Bible (Old Testament) as the patron and deliverer of the Jews. He is mentioned twenty three times by name and alluded to several times more. [;, , ] The edict of Cyrus for the rebuilding of the Temple in… …   Wikipedia

  • Murugan — Subramanian redirects here. For other uses, see Subramanian (disambiguation). Murugan Murugan by Raja Ravi Varma s impression God of war and victory Tamil script …   Wikipedia

  • Dayuan — Da Yuan redirects here. For the dynasty of China, see Yuan Dynasty. Tayuan redirects here. For the places on Taiwan, see Dayuan, Taoyuan. The Dayuan (in Ferghana) was one of the three advanced civilizations of Central Asia around 130 BCE,… …   Wikipedia

  • Jumala — [http://books.google.com/books?id=4BxvGd3c9OYC pg A History of Pagan Europe, P. 181] ISBN 0415091365 ] means god in Baltic Finnic languages and Volga Finnic languages, both the Christian God and any other deity of any religion. The word is… …   Wikipedia

  • Hillfield Court — is a famous art deco residential mansion block in Belsize Park, in the London Borough of Camden, built in 1932. It is located off Belsize Avenue and can also be accessed from Glenloch Road. It is one of the many purpose built mansion blocks on… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»