Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

abode

  • 1 abode

    abode n
    1 ( home) sout demeure f ; my humble abode hum mon humble demeure ; X, of no fixed abode sout X, sans domicile fixe ;
    2 Jur ( residence) his place of abode son domicile ; the right of abode le droit de résidence.

    Big English-French dictionary > abode

  • 2 abode

    abode [ə'bəʊd]
    1 pt & pp of abide
    2 noun
    formal or literary demeure f;
    he took up his abode in Tunisia il s'est installé en Tunisie;
    Law place of abode domicile m;
    Law to have the right of abode in a country avoir le droit de séjour dans un pays

    Un panorama unique de l'anglais et du français > abode

  • 3 abode

    abode [əˈbəʊd]
    * * *
    [ə'bəʊd]
    noun ( home) sout demeure f

    English-French dictionary > abode

  • 4 abode

    of no fixed abode: sans domicile fixe Noun

    Chambers English-French dictionary > abode

  • 5 abode

    Jur. domicile; demeure; séjour; foyer; résidence

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > abode

  • 6 abode

    résidence f

    English-French legislative terms > abode

  • 7 family abode

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > family abode

  • 8 fixed abode

    Jur. domicile permanent; domicile fixe

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > fixed abode

  • 9 person of no fixed abode

    individu sans domicile fixe; fam. SDF

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > person of no fixed abode

  • 10 place of abode

    Jur. lieu de résidence; domicile légal

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > place of abode

  • 11 right of abode

    Jur., RU droit de séjour

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > right of abode

  • 12 with no fixed abode

    Jur., Soc. sans domicile fixe

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > with no fixed abode

  • 13 fixed, place, of, abode

    résidence f permanente

    English-French legislative terms > fixed, place, of, abode

  • 14 place, of, abode

    lieu m de résidence, résidence f

    English-French legislative terms > place, of, abode

  • 15 usual place of abode

    domicile m habituel, lieu m de résidence habituel, résidence f habituelle

    English-French legislative terms > usual place of abode

  • 16 abide

    abide [əˈbaɪd]
    (preterite, past participle abided or abode) transitive verb
    [+ rule, decision] respecter ; [+ consequences] accepter ; [+ promise] tenir ; [+ resolve] s'en tenir à
    * * *
    [ə'baɪd] 1.
    (prét, pp abode ou abided) transitive verb

    I can't abide something/doing — je ne peux pas supporter quelque chose/de faire

    2.

    to abide byrespecter [rule, decision]

    English-French dictionary > abide

  • 17 AHCAMPA

    ahcâmpa, locatif.
    Nulle part, en aucun lieu.
    Esp., de ninguna parte, o ni a vna parte ni a otra. aduerbio (M).
    Angl., from nowhere ; nowhere. R.Joe Campbell 1997.
    " ahcâmpa niyaz ", je n'irai nulle part.
    " ic quinêxtiâyah in ahcâmpa yâni cihuâtzintli zan cali îchân ", ainsi ils montraient que la fillette n'était pas celle qui va n'importe où, que son chez soi n'était qu'à la maison - thus they showed that the girl was one wbo went nowhere; only the house was her abode. Sah4,4.
    Form: sur ahcân, suff.loc. -pa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHCAMPA

  • 18 CALI

    cali:
    *\CALI locatif correspondant à calli, à la maison.
    Cette formation est exceptionnelle mais Cf. pani et tlani. Cf Launey Introd 231.
    Launey II 195.
    " ic quinêxtiâyah in ahcâmpa yâni cihuâtzintli zan cali îchan ", ainsi ils montraient que la fillette n'était pas celle qui va n'importe où, que son chez soi n'était qu'à la maison - thus they showed that the girl was one who went nowhere; only the house was her abode. Sah4,4.
    " cencah quintlacuâuhnâhuatiâyah in têpilhuân in ayac quîzaz, ayac ohtli quitocaz: zan cali onôzqueh ", ils ordonnaient très fermement à leurs enfants qu'aucun ne sorte, qu'aucun n'aille sur les chemins: qu'ils restent à la maison - most strengly (parents) commanded their children not to go out; not to travel along the roads. They should only remain at home.
    Par crainte des cihuâteteoh. Sah4,41.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CALI

  • 19 ILHUICAC

    ilhuicac, locatif sur ilhuicatl.
    Dans le ciel.
    Angl., in heaven (K).
    " in ichân tônatiuh, ilhuicac ", vers la maison du Soleil, dans le ciel. Sah3,49.
    " nâuhcâmpa quiyâhua niman conahcocui ilhuicac coniyâhua ", elle offre cérémoniellement (le bébé) en direction des quatre points cardinaux, puis elle le soulève, elle l'offre cérémoniellement en direction du ciel. Sah6,205.
    " ca mihtoâya ahmo yâuh in mictlân. ca ômpa yâuh in ilhuicac in tônatiuh ichân ", car on lisait qu'elle n'allait ('va') pas au séjour des morts, qu'elle allait au ciel dans la demeure du soleil. Launey II 148
    " ca ilhuicac yâuh, quitoca in tônatiuh ", il va au ciel, il suit le soleil. Est dit du marchand mort en terre étrangère comme du guerrier mort au combat. Sah9,25.
    " in ic êxcân huîlôhua ômpa in îchân tônatiuh ilhuicac ", le troisième endroit où l'on va, c'est la demeure du soleil au ciel. Enumère les différents séjours des morts.
    Sah3,49 = Launey II 298.
    " têteoh ilhuicac huîtzeh ", dieux qui viennent du ciel. Désigne les Espagnols. Sah12,21.
    " nohuiyân înemiyân: mictlân, tlâlticpac, ilhuicac ", sa demeure est partout, dans le pays de la mort, sur terre, dans le ciel - his abode was everywhere - in the land of the dead, on earth, (and) in heaven. Est dit de Tezcatlipoca. Sah1,5.
    " quihtoâyah inîn elaquiloc ômpa huiya in ilhuicac, in îtocâyôcân tlâlôcân ômpa quitititlanih in têteoh tlâlôqueh ", ils disaient que ce noyé irait au ciel, au lieu nommé Tlalocan; c'est là que l'envoient les dieux tlaloc. Sah11,68.
    " quimîxihmatiyah in ilhuicac onoqueh cîcitlâltin ", ils connaissaient les étoiles qui sont au ciel. Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,165.
    " coniyahua in ahco in ilhuicac ", elle lève cérémoniellement (le bébé) vers le haut, vers le ciel. Sah6,202.
    " inic ôppa cahcocui in coniyahua ilhuicac ", une deuxième fois elle le soulève, elle l'offre cérémoniellement en direction du ciel. Il s'agit du bébé. Sah6,203 (ilhvicac).
    " nâuhcâmpa quiyahua niman conahcocui ilhuicac coniyahua ", elle offre cérémoniellement (le bébé) en direction des quatre points cardinaux, puis elle le soulève, elle l'offre cérémoniellement en direction du ciel. Sah6,205.
    " ilhuicac ommahpilohtoqueh ", ils sont là en train de montrer le ciel du doigt. Formule d'une devinette qui porte sur les pointes de maguey. Sah6,237.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ILHUICAC

  • 20 NEMIYAN

    nemiyân, locatif,
    *\NEMIYAN toujours à la forme possédée, l'endroit où l'on marche, où l'on vit.
    " Tezcatlîpoca: inin huel teôtl îpan machôya, nohuiyân înemiyân ", il était considéré comme un vrai dieu, sa demeure est partout - he was considered a true god, whose abode was everywhere. Sah1,5.
    " in yôlcatotôntin in tlâlpan înnemiyân ", les petits animaux qui ont leur demeure à terre. CF XI 96v = ECN11,62. " zan zacatlah zacatitlan in înemiyân in îquîzayân in îtlacuahcuayân tôchin ", le lieu où vit le lapin, son terrier, le lieu où il se nourrit, c'est uniquement là où abondent les herbes, sur les étendues herbeuses - only in grassy fields and swards were the rabbit's dwelling place, burrow, and grazing place. Sah4,37.
    " ca mîlpan, zacatlah, mehmetlah, nohnopallah, in înemiyân, in îquîzayân ", les champs de maïs, les prairies, les champs d'agaves et de cactus sont sa demeure - maize field, meadows, maguey and cactus fields (were) its dwelling places and abodes. Sah5,171.
    " ca cuitlatitlan ca tlazôltitlan nonemiyân ", l'endroit où je vis c'est dans le vice, c'est dans la souillure - I have spend my life in excrement, in refuse. Sah6,61 (nonemja).
    *\NEMIYAN métaphor. courante dans les textes moralisateurs pour référer à un comportement déviant.
    " aocmo îquîzayân in quîza, aocmo înemiyân in nemi, aocmo îtlaczayân in tlacza ", ce n'est plus à l'endroit où il doit sortir qu'il sort, ce n'est plus là où il doit avancer qu'il avance, ce n'est plus là où il doit mettre le pied qu'il le pose (Olm. Platìca ?). Launey. Amerindia 17,188.
    Form: locatif déverbal en yân sur nemi.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEMIYAN

См. также в других словарях:

  • abode — past and past part of abide Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. abode …   Law dictionary

  • abode — In the meaning ‘a dwelling place’, abode is falling into disuse except in two fixed expressions: (of) no fixed abode, used of someone without a permanent address, and right of abode, especially as applied to citizens of Hong Kong who sought the… …   Modern English usage

  • abode — a‧bode [əˈbəʊd ǁ əˈboʊd] noun [countable usually singular] formal LAW the place where someone lives: • He has the right of abode in the UK (= he has the right to live there ) . * * * …   Financial and business terms

  • Abode — A*bode , n. [OE. abad, abood, fr. abiden to abide. See {Abide}. For the change of vowel, cf. abode, imp. of abide.] 1. Act of waiting; delay. [Obs.] Shak. [1913 Webster] And with her fled away without abode. Spenser. [1913 Webster] 2. Stay or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Abode — may refer to: *House, a human built dwelling with enclosing walls, a floor, and a roof **Right of abode *World of Two Moons, a fictional Earth type planet featured in the comic book Elfquest …   Wikipedia

  • abode — ► NOUN formal or literary 1) a house or home. 2) residence: right of abode. ORIGIN from ABIDE(Cf. ↑abide) …   English terms dictionary

  • Abode — A*bode , n. [See {Bode}, v. t.] An omen. [Obs.] [1913 Webster] High thundering Juno s husband stirs my spirit with true abodes. Chapman. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Abode — A*bode , v. t. To bode; to foreshow. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Abode — A*bode , v. i. To be ominous. [Obs.] Dryden. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Abode — A*bode , pret. of {Abide}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • abode — (n.) mid 13c., action of waiting, verbal noun identical with O.E. abad, pp. of abiden to abide (see ABIDE (Cf. abide)), used as a verbal noun. The present to preterite vowel change is consistent with an Old English class I strong verb (ride/rode …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»