Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

abitu

  • 1 беспомощный

    abitu; saamatu

    Русско-эстонский словарь (новый) > беспомощный

  • 2 беспомощный

    126 П (кр. ф. \беспомощныйен, \беспомощныйна, \беспомощныйно, \беспомощныйны) abitu, ülek. ka saamatu; больной \беспомощныйен haige on abitu, \беспомощныйный ребёнок abitu laps, быть \беспомощныйным перед смертью surma vastu võimetu v ees jõuetu olema, \беспомощныйное состояние v положение abitu olek, abitusseisund, \беспомощныйные стихи saamatu v abitu luuletus, saamatud värsid

    Русско-эстонский новый словарь > беспомощный

  • 3 заканчивать

    несов.; сов. зако́нчить
    1) работу и др. beénden (h) что л. A; завершать тж. ábschließen schloss áb, hat ábgeschlossen что л. A; в повседн. речи - кончать fértig sein, fértig wérden er wird fértig, wú rde fértig, ist fértig gewórden что л., что л. делать → mit D; завершать, подходить к концу zum Schluss kómmen kam zum Schluss, ist zum Schluss gekómmen

    зака́нчивать строи́тельство, иссле́дование — den Bau, die Untersú chung beénden [ábschließen]; mit dem Bau, mit der Untersú chung fértig sein [wérden]

    Он зако́нчил свою́ рабо́ту в срок. — Er hat séine Árbeit réchtzeitig beéndet [ábgeschlossen]. / Er war mit séiner Árbeit réchtzeitig fértig.

    Де́ти, зака́нчивайте, ско́ро звоно́к. — Kínder, kommt zum Schluss, bald klíngelt es.

    Я зака́нчиваю своё выступле́ние. — Ich kómme zum Schluss méiner Áusführungen.

    Когда́ он зако́нчил писа́ть письмо́, бы́ло уже́ по́здно. — Als er mit dem Brief fértig gewórden war [Als er den Brief beéndet hátte], war es schon spät.

    2) заключать чем л. schlíeßen , beénden что л. A, чем л. → mit D

    Он зако́нчил письмо́, своё выступле́ние сле́дующими слова́ми... — Er schloss [beéndete] den Brief, séine Réde mit fólgenden Wórten...

    3) учебное заведение beénden (h), книжн. тж. absolvíeren [-v-] (h) что л. A (дополн. обязательно); в повседн. речи тж. fértig wérden что л. → mit D; о вузе тж. sein Stú dium ábschließen ; в немецкоязыных странах школу, гимназию, сдавая выпускные экзамены das Abitú r máchen (h)

    Я зако́нчил шко́лу два го́да тому́ наза́д. — Ich hábe die Schú le vor zwei Jáhren beéndet [absolvíert]. / Ich bin mit der Schú le vor zwei Jáhren fértig gewórden. / Ich hábe vor zwei Jáhren das Abitú r gemácht.

    Я зако́нчил педагоги́ческий институ́т, университе́т в э́том году́. — Ich hábe mein Stú dium an der pädagógischen Hóchschule, an der Universität díeses Jahr ábgeschlossen. / ; Ich hábe díeses Jahr die pädagógische Hóchschule, die Universität beéndet [absolvíert]. см. тж. кончать и оканчивать

    Русско-немецкий учебный словарь > заканчивать

  • 4 кончать

    несов.; сов. ко́нчить
    1) fértig sein er ist fértig, war fértig, ist fértig gewésen что л. (делать) → mit D, beénden (h) что л. A (дополн. обязательно); schlíeßen schloss, hat geschlóssen что л. A (дополн. обязательно); завершать zum Schluss kómmen kam zum Schluss, ist zum Schluss gekómmen

    К двум часа́м я уже́ ко́нчила убо́рку кварти́ры [убира́ть кварти́ру]. — Gégen zwei Uhr war ich mit dem Sáubermachen der Wóhnung fértig.

    Ты уже́ ко́н-чил де́лать уро́ки? — Bist du mit den Háusaufgaben schon fértig?

    Подожди́, я ещё не ко́нчил писа́ть письмо́. — Wárte, ich bin mit dem Brief noch nicht fértig / Warte, ich hábe den Brief noch nicht fértig geschríeben [noch nicht beéndet].

    Когда́ он ко́нчил говори́ть, все гро́мко зааплоди́ровали. — Als er séine Réde beéndet [geschlóssen] hátte, klátschten álle laut Béifall.

    Конча́йте, ско́ро звоно́к! (слова учителя) — Kommt zum Schluss, bald läutet es!

    2) переставать áuf|hören (h) что л. делать zu + Infinitiv, тж. → mit D

    Конча́йте спо́рить! — Hört zu stréiten áuf! / Hört auf zu stréiten! / Hört mit éurem Streit áuf!

    Мы ко́нчили игра́ть и пошли́ обе́дать. — Wir hörten zu spíelen áuf [hörten auf zu spíelen, hörten mit dem Spiel áuf] und gíngen éssen.

    3) завершать что л. чем л. schlíeßen что л. A, чем л. → mit D

    Он ко́нчил письмо́ таки́ми слова́ми... — Er schloss den Brief mit den Wórten...

    4) учебное заведение beénden что л. A (дополн. обязательно); книжн. absolvíeren [-v-] (h) что л. A (дополн. обязательно); в в немецкоязычных странах гимназию, школу со сдачей выпускных экзаменов das Abitúr máchen (h)

    Когда́ вы ко́нчили университе́т? — Wann háben Sie die Universität beéndet [absolvíert]?

    В э́том году́ он кончае́т шко́лу. — In díesem Jahr macht er das Abitúr. / In díesem Jahr beéndet [verlässt] er die Schúle. см. тж. заканчивать и оканчивать

    Русско-немецкий учебный словарь > кончать

  • 5 беспомощное состояние

    Русско-эстонский универсальный словарь > беспомощное состояние

  • 6 беспомощный

    adj
    gener. abitu, nõrk, saamatu

    Русско-эстонский универсальный словарь > беспомощный

  • 7 как без рук

    part.
    gener. abitu

    Русско-эстонский универсальный словарь > как без рук

  • 8 выпускной

    1) тех.

    выпускно́й кла́пан — Áblaßventil [-vɛn] n

    выпускны́е экза́мены — Abitúr n; Réifeprüfungen f pl ( на аттестат зрелости)

    выпускно́й ве́чер (в шко́ле) — Schúlentlassungsfeier f

    Новый русско-немецкий словарь > выпускной

  • 9 зрелость

    ж
    Réife f (тж. перен.)
    ••

    аттеста́т зре́лости — Réifezeugnis n (-ss-)

    сдать экза́мен на аттеста́т зре́лости — das Abitúr máchen

    Новый русско-немецкий словарь > зрелость

  • 10 экзамен

    м
    Exámen n, Prüfung f

    держа́ть экза́мен — éine Prüfung áblegen

    вы́держать экза́мен — éine Prüfung bestéhen (непр.)

    провали́ться на экза́мене — (im Exámen) dúrchfallen (непр.) vi (s)

    выпускно́й экза́мен — Ábschlußprüfung f; Abitúr n ( в средней школе)

    госуда́рственный экза́мен — Stáatsexamen n, Stáatsprüfung f

    Новый русско-немецкий словарь > экзамен

  • 11 класс

    мла́дшие, ста́ршие классы — die únteren, die óberen Klássen

    выпускно́й класс — Ábschlussklasse [ в немецкоязычных странах Abitúrklasse]

    ученики́ пе́рвого, деся́того класса — die Schüler der érsten, der zéhnten Klásse

    Он око́нчил пя́тый класс. — Er beéndete die fünfte Klásse.

    Он око́нчил оди́ннадцать классов. — Er hat den Élfklassenabschluss. / Er hat elf Klássen ábgeschlossen.

    Он у́чится во второ́м классе. — Er geht in die zwéite Klásse. / Er ist in der zwéiten Klásse [im zwéiten Schúljahr].

    Э́то у́чат [прохо́дят] в пе́рвом классе. — Das lernt man in der érsten Klásse.

    Он перешёл в восьмо́й класс. — Er ist in der áchten Klásse.

    Его́ перевели́ в пя́тый класс. — Er wúrde in die fünfte Klásse versétzt.

    Он оста́лся в пя́том классе на второ́й год. — Er ist in der fünften Klásse sítzen geblíeben. / Er músste die fünfte Klásse wiederhólen.

    2) ученики die Klásse

    хоро́ший, плохо́й класс — éine gúte, schléchte Klásse

    ученики́ паралле́льного класса — die Schüler der Parallélklasse

    У нас дру́жный класс. — Únsere Klásse ist gut, álle Schüler verstéhen sich gut.

    Мы всем классом хо́дим в похо́ды. — Únsere Klásse macht geméinsam Ausflüge.

    Он у́чится в друго́м классе. — Er geht in éine ándere Klásse.

    Он у́чится с ним в одно́м классе. — Er geht mit ihm in éine Klásse.

    Он из друго́го класса. — Er ist aus éiner ánderen Klásse.

    3) комната die Klásse , das Klássenzimmer s, =

    све́т-лый, просто́рный класс — éine hélle, geräumige Klásse [ein hélles, geräumiges Klássenzimmer]

    войти́ в класс — die Klásse betréten

    вы́йти из класса — die Klásse verlássen

    В классе бы́ло ти́хо. — In der Klásse war es still.

    Он дежу́рит по классу. — Er hat Órdnungsdienst.

    каю́ты пе́рвого, второ́го класса — die Kabínen der érsten, der zwéiten Klásse

    класс рыб — die Klásse der Físche

    5) уровень die Klásse тк. ед. ч., уровень das Niveau [-'voː] -s, тк. ед. ч.

    спортсме́н междунаро́дного класса — ein Spórtler von Wéltklasse

    высо́кий класс игры́ — ein hóhes Spíelniveau

    Он специали́ст высо́кого класса. — Er ist ein hervórragender [ein sehr gúter] Fáchmann.

    Русско-немецкий учебный словарь > класс

  • 12 оканчивать

    несов.; сов. око́нчить beénden (h), завершать тж. ábschließen schloss áb, hat ábgeschlossen что л. A; кончать fértig sein что л. → mit D; заседание, переговоры, письмо schlíeßen чем л. → mit D; университет, курсы и т. п. офиц. absolvíeren (h)

    Мы ока́нчиваем строи́тельство в э́том году́. — Wir beénden den Bau díeses Jahr. / Wir schlíeßen den Bau díeses Jahr áb. / Wir sind díeses Jahr mit dem Bau fértig.

    Он око́нчил университе́т с отли́чием. — Er hat die Universität [das Stúdium] mit Áuszeichnung beéndet [ábgeschlossen, absolvíert].

    В э́том году́ моя́ дочь ока́нчивает шко́лу. — In díesem Jahr beéndet méine Tóchter die Schúle [schließt méine Tóchter die Schúle áb, в немецкоязычных странах macht meine Tóchter das Abitúr]. в повседн. речи In díesem Jahr ist méine Tóchter mit der Schúle fértig. см. тж. кончать и заканчивать

    Русско-немецкий учебный словарь > оканчивать

См. также в других словарях:

  • ЗФТШ — Заочная физико техническая школа при Московском физико техническом институте (ЗФТШ при МФТИ) создана в сентябре 1966 с целью создания дополнительной образовательной среды для старшеклассников, интересующихся физикой и математикой. Она призвана… …   Википедия

  • Зфтш — Заочная физико техническая школа при Московском физико техническом институте (ЗФТШ при МФТИ) создана в сентябре 1966 с целью создания дополнительной образовательной среды для старшеклассников, интересующихся физикой и математикой. Она призвана… …   Википедия

  • Abiturient — Studienberechtigter; Maturant * * * Abi|tu|ri|ent [abitu ri̯ɛnt], der; en, en, Abi|tu|ri|en|tin [abitu ri̯ɛntɪn], die; , nen: a) Schüler bzw. Schülerin nach Ablegung der Reifeprüfung: nach der letzten Prüfung feiern die Abiturienten ausgelassen.… …   Universal-Lexikon

  • Abiturientin — Abi|tu|ri|ent [abitu ri̯ɛnt], der; en, en, Abi|tu|ri|en|tin [abitu ri̯ɛntɪn], die; , nen: a) Schüler bzw. Schülerin nach Ablegung der Reifeprüfung: nach der letzten Prüfung feiern die Abiturienten ausgelassen. b) Schüler bzw. Schülerin der… …   Universal-Lexikon

  • Lilith — (Hebrew he. לילית) is a mythological female Mesopotamian storm demon associated with wind and was thought to be a bearer of disease, illness, and death. The figure of Lilith first appeared in a class of wind and storm demons or spirits as Lilitu …   Wikipedia

  • Kai-n-Tiku-Aba — In Kiribati mythology (specifically: Kiribati), Kai n Tiku Aba ( tree of many branches ) is a sacred tree located in Samoa, which grew on the back of a man named Na Abitu. Koura Abi, a destructive man, broke it. Sorrowful, the people of Samoa… …   Wikipedia

  • Kai-n-Tiku-Aba — (el árbol de muchas ramas ) es un sagrado árbol de la mitología Kiribatiana, en kiribati; el cual se dice estaba localizado en Samoa. Este árbol es un árbol mundo y los antepasados de hombre vinieron una de sus ramas, por lo que era llamado… …   Wikipedia Español

  • Тамамбо (язык) — Тамамбо Самоназвание: Tamambo Страны: Вануату …   Википедия

  • HIRUNDO — I. HIRUNDO Diis olim Penatibus carum animal, uti ex Aeliano docet LIl. Girald. de Gentium Diis, et ex Varronis in Menippeis loco, de templo Apollinis exusto, cuius Arnob. meminit adv. Gentes l. 6. God. Stewech. Electis ad eum: avis migratoria est …   Hofmann J. Lexicon universale

  • VALE — in digressu sollenne, apud Veteres, uti ave et salve in congressu. Hinc de Athenodoro historia nota, qui cum impetratâ ab Augusto domum redeundi veniâ, discenssurus esset, Caesari dixit vale, volensque aliquod Philosophô dignum monumentum apud… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Abiturient — A·bi·tu·ri·ent [abitu ri̯ɛnt] der; en, en; ein Schüler der letzten Klasse des Gymnasiums kurz vor, im oder nach dem Abitur || NB: der Abiturient; den, dem, des Abiturienten || hierzu A·bi·tu·ri·ẹn·tin die; , nen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»