-
21 labor [1]
1. lābor, lāpsus sum, lābī (vgl. griech. ὀ-λιβρός, schlüpfrig u. ahd. slīfan, gleiten), sich auf einer glatten Oberfläche sanft hinbewegen, gleiten, schlüpfen, schweben, hingleiten, hinschlüpfen, hinschweben, u. abwärts = herabgleiten, -schlüpfen, -schweben, u. als Anfang des Fallen = sinken, absol., od. konstr. m. ad, in, inter, per, sub, super, ab, de, ex u. m. bl. Abl., I) im allg.: 1) eig.: α) v. lebl. Subjj., zB. v. Schlangen, non squamoso ventre, Prop.: per sinus crebros et magna volumina, Ov.: circa donaria, Ov.: circum tempora, sich schlängeln, Ov.: inter vestes et levia tempora, Ov.: angues lapsi in diversum, Iul. Obsequ.: populus in diversa labitur, verläust sich nach verschiedenen Richtungen, Iustin.: abwärts, montibus, Val. Flacc. – v. Schwimmenden, per aequora, Ov.: in magno mari, Ov.: medio amne, Ov. – v. Schiffenden, rate per aequora, Ov.: aquā, Prop. – v. Fliegenden, auf Fittichen Schwebenden, per auras, Ov.: pennis, entschweben, von Merkur, Verg.: aufwärts, sub sidera, entschweben, Verg.: abwärts, polo, Verg. – vom auf dem Wagen durch die Lüfte fahrenden Mars, pronum per aëra, Ov. – v. Herabsteigenden, per funem demissum labi, Verg.: im Bilde, labi per iter declive senectae, Ov. – v. Herabsinkenden, semianimem od. moribundum ex equo, Liv., suffosso equo, Tac., u. bl. equo, Hor.; vgl. multis labentibus ex equis aut desilientibus, Liv.: labi ex rupe, Curt.: ex arbore, Capit.: per gradus, die Stufen hinabfallen, Liv.: super terram, hinsinken, Liv. – β) v. lebl. Subjj.: quia continenter laberentur et fluerent omnia, Cic.: in vanum manus lapsa, die einen Fehlhieb getan, Curt.: cum tela de testudine laberentur, Curt.: tum (illud iaculum) leni impetu labitur, gleitet sanft (auf dem Wasser) dahin, Min. Fel. – abwärts, lapsa cadunt folia, Verg.: lapsus ab arbore ramus, Ov.: lapsae lacertis, nullo solvente, catenae, Ov. – v. Kleidern und Waffen, soluta ac velut labens undique toga, Quint.: tergo velamina lapsa, Ov.: labentibus super corpus armis, Liv. – v. Sternen u. dgl., vagā et mutabili ratione, Cic.: advorsum nimbos, Lucr.: caelo, dahingleiten am usw., Verg.: abwärts, ab aethere, Ov.: de caelo, Verg.: ignem de caelo lapsurum, Capit. – v. Schiffen, vadis, Verg. – v. Gewässern, gleiten, dahingleiten, fließen, cum labantur assidue flumina, quaedam concitata rapiantur, Sen.: altissima quaeque flumina minimo sono labi, Curt.: altis ripis, dahingleiten, Hor.; aber sinistrā ripā, hinwegströmen über usw., Hor.: per CCC stadia, Curt.: sub terras, sub magna terra, Ov.: abwärts, e fontibus, Curt.: diversis de partibus (al. fontibus), Ov.: vertice silvae, Ov.: quantum aquarum per gradus cum fragore labentium, Sen.: zurück, in caput (Quelle) suum retro, Ov.: prius vasto labentur flumina ponto, quam etc., Prop.: vado labente, die Flut zurück-, abfloß, Tac. – v. Tränen, rinnen, träufeln, in genas, Hor.: per genas in ensem, Ov.: ex oculis, Ov. – v. anderen Flüssigkeiten, fließen, rinnen, träufeln, in proximum mare (vom flüssigen Bernstein), Tac.: truncis cavis, vom Honig, Hor.: quid sit, quod guttatim faciat pluviam labi, Amob.: pressus pavore sanguis tardius labebatur, floß (hervor), Tac. – vom Feuer, in porticus, hinüberschlagen in usw., Tac. – v. Übeln usw., die allmählich in den Körper dringen, sich verbreiten, frigus per artus labitur, Ov.: dolor lapsus ad artus, Verg.: penitus in viscera lapsum serpentis furiale malum, Verg.: somnus labitur in artus, Ov.
2) übtr.: a) gleiten, rinnen, α) v. leb. Subjj.: sed labor longius, ad propositum revertar, ich gerate, ich verliere mich zu weit (in der Rede), Cic.: u. so quin labebar longius, nisi me retinuissem, Cic. – cadere spe dicuntur, qui levati animo a summo ad inferiora labuntur, Donat. Ter. Andr. 3, 5, 12. – β) v. lebl. Subjj.: ilico res foras labitur, liquitur, rinnt das Geld ihm aus dem Hause und zerfließt, Plaut.: brevitate et celeritate syllabarum labi putat verba proclivius, Cic.: sunt (vitia) in lubrico incitataque semel proclivi labuntur sustinerique nullo modo possunt, Cic. – v. der Rede, oratio sedate placideque labitur, gleitet (fließt) dahin, Cic. or. 92: prosā incipit (sermo eius), versu labitur, pedestri oratione finitur, Hieron. epist. 53, 8. – v. Zeit u. Leben, dahingleiten, entrinnen, verfließen, assiduo labuntur tempora motu, non secus ac flumen, Ov.: labitur occulte fallitque volubilis aetas, ut celer admissis labitur amnis aquis, Ov.: cito pede labitur aetas, Ov.: tardo pede lapsa vetustas, Ov.: u. so labuntur tempora, anni, lustra, Hor. u.a. Dichter. – b) mit Angabe des Ziels, zu etwas sich hinneigen, in etw. sinken, auf od. in etw. verfallen, geraten, α) v. leb. Subjj.: labor eo, ut assentiar Epicuro, fühle mich zur Ansicht des E. hingezogen, Cic.: labi ad illos, qui etc., Cic.: veremini, ne labar ad opinionem, möchte dem Wahne verfallen, Cic.: labi in errorem emendabilem, Liv.: in luxuriam, in segnitiam, Iustin.: in vitium, Hor.: in somnum, in soporem, Petron. – β) v. lebl. Subjj.: civitatum mores lapsi ad mollitiem, Cic.: omnia in externum lapsa sunt morem, Curt.
II) prägn.: A) = delabi, abgleiten, abkommen, vorbeigleiten, 1) eig.: si viā lapsus est (bildl.), Sen.: cum superiacta tela de testudine laberentur, Tac.: ne adiectae voces laberentur atque errarent, priusquam sensus (auditus) ab his pulsus esset, Cic. – 2) übtr.: hāc spe lapsus, in der Hoffnung getäuscht, Caes.: labi facultatibus, um sein Vermögen kommen, ICt.
B) = ab- od. ausgleiten, straucheln, ausgleitend, strauchelnd fallen, 1) eig.: agaso pede lapsus, Hor. – homini nequam lapso et ut allevaretur roganti, ›Tollat te‹, inquit, ›qui novit‹, Quint. – 2) übtr.: straucheln, a) = irre werden, mente, wahnsinnig werden, Cels.: u. so lapsi mente, wahnsinnig (Ggstz. sui compotes), Cels. – labi memoriā, einen Gedächtnisfehler begehen, Suet. – u. geistig od. moralisch irren, fehlen, sich vergehen, erravit, lapsus est, non putavit, Cic.: opinione labi posse, voluntate a re publica dissidere nullo pacto posse, Cic.: in alqa re consilio od. casu lapsum esse, Cic.: consilio id magis quam furore lapsos fecisse, Liv.: labi per errorem, Cic., od. errore, ICt.: labi propter imprudentiam, Cic.: imprudentiā lapsum aliquid facere (Ggstz. scientem aliquid delinquere), Liv.: labi imperitiā, ICt.: in quo vorbo lapsa consuetudo deflexit de via, Cic.: labi in officio, Cic.: in his labi et cadere, Cic.: qua in re si mediocriter lapsus sum, defendes meum tolerabile erratum, Cic.: numquam labere, si te audies, Cic.: qui sero lapsum revocatis, Prop. – b) straucheln = zum Falle geneigt sein, dem Falle nahe sein (s. Halm Cic. Phil. 2, 51), equitem Romanum non libidine, non turpibus impensis atque iacturis, sed experientiā patrimonii amplificandi labentem excepit, fulsit et sustinuit re, fide, hodieque sustinet, Cic.: cum labentem et prope cadentem rem publicam fulcire cuperetis, Cic.: ferre praesidium labenti et inclinatae paene rei publicae, Cic.: labente deinde paulatim disciplinā, Liv.: labente iam causā decem virorum, Liv.: vidi ego labentes (weichenden) acies et tela caduca, Prop.
C) = elabi, herausfallen, 1) eig.: viscera lapsa, Ov. u. Lucan.: forte lapsa vox, entschlüpfte, entfallene, Tac. – v. Pers., entgleiten, entschlüpfen, e manibus custodientium, Curt.: custodiā, Tac. – 2) übtr.: quam nostro illius labatur pectore vultus, entschwindet, Verg. ecl. 1, 63.
D) herabgleiten, -sinken = schlapp herabhängen, lapsa catena, schleppende, Prop.: tenuata de nexibus membra labuntur, Ps. Quint. decl. – bes. v. Gliedern Sterbender, caput labens et iam languentia colla levat, Lucan.: malae labentes, herabsinkende Kinnladen, Suet.: lapsae genae, Sen. poët. – neutr. pl. subst., firmamenta fluidorum ac labentium, des Schlotterigen u. Schlappen, Sen. ep. 102, 25.
E) sinken, hinsinken, zusammensinken, 1) eig.: α) v. Pers.: calor ossa reliquit, labitur, Verg.: sub onere labitur, erliegt der Last, Petron.: multi sine morte labuntur, Petron. – β) v. lebl. Subjj., u. zwar v. Gebäuden usw., zusammen-, einsinken, vor Alter verfallen, lapso fundamento, Curt.: lapsura domus, Ov.: donec labentes deorum aedes refeceris, Hor. – v. den Augen Schlafender, zufallen, zusinken, labentes ocelli, Prop.: lapsi somno ocelli, Prop. – u. Sterbender, brechen, labuntur frigida leto lumina, Verg.: labentes oculos condere (zudrücken), Ov.: dum labentes oculi ad nostras exclamationes nostrosque planctus admissā paulatim luce laxantur, Ps. Quint. decl. Vgl. Burmann Ov. am. 3, 5, 1; trist. 3, 3, 44.
2) übtr.: a) sinken = hinschwinden, vom Lebensatem, labens anima, Tac.: labi spiritum nec ultra biduum duraturum, Tac. – dah. v. Sterbenden, denen die Sinne vergehen, in den Tod sinken, sterben, laberis Oebalide, primā fraudate iuventā, Verg.: labimur (mir schwinden die Sinne), i, miseram solare parentem, Stat.: ille oculis extremo errore solutis labitur, Stat. – b) sinken = verfallen, in Verfall geraten, miserere domus labentis, Verg.: u. so labens regia, Iustin.: lapsum genus, Verg.: labente paulatim disciplinā, Liv.: ut magis magisque mores lapsi sint, tum ire coeperint praecipites, Liv.: fides lapsa, Ov. – / Parag. Infin. labier, Cic. Arat. 226. Lucr. 4, 443. Hor. ep. 2, 1, 94. – Partic, labundus, a, um, hinstürzend, unda sub undis labunda, Acc. tr. 570.
-
22 lapsio
-
23 παρ-αξόνιος
παρ-αξόνιος, neben, an der Wagenachse, τὸ παραξόνιον, der in die Wagenachse eingesteckte Pflock, welcher das Abgleiten des Rades verhindert, Poll. 1, 145; nach Phryn. B. A. 58 war der vulgäre Ausdruck dafür παραξονίτης und ἀξονίδιον. – Bei Ar. Ran. 818 werden σχινδαλμῶν παραξόνια erkl. vom Schol. κινδυνώδη, παράβολα, παρὰ τὸν τροχὸν ἑλκόμενα, entweder das schnelle Umschwingen, wie des Rades, bedeutend, oder was beim schnellen Umschwingen des Rades abfliegt.
-
24 ἀπο-σφάλλω
ἀπο-σφάλλω, abirren machen, verschlagen, ὅν τινα ἀποσφήλωσιν ἄελλαι ἐς πέλαγος μέγα τοῖον Od. 3, 320; μέγα δέ σφας ἀποσφήλειε πόνοιο Iliad. 5, 567. Bes. pass., abgleiten, ἐὰν ἀποσφαλῇ Dem. 26, 3; Plut. Pericl. 13; verfehlen, nicht erlangen, φρενῶν Aesch. Prom. 470. vgl. Solon bei Plut. Sol. 14; γνώμης Pers. 384; ἐλπίδος Eur. I. A. 742; οὐσίας, ἀρετῆς, Plat. Legg. XII, 950 b; Xen. Cyr. 5, 2, 23; τῆς ἐπιβολῆς Pol. 4, 81.
-
25 ἀπ-ολισθαίνω
ἀπ-ολισθαίνω, att. ἀπολισϑάνω (s. ὀλισϑάνω), abgleiten, ὅπως ἀπολισϑάνοι καὶ μὴ ἔχοι ἀντιλαβὴν ἡ χεὶρ ἐπιβαλλομένη Thuc. 7, 65; οὐκ ἂν ἀπολίσϑοι τρέχοντος, hinabfallen, Ar. Lys. 678; ἐκ τέγεος ἄελπτον ἀπωλίσϑησε πέσημα Ep. ad. 463 (IX, 158); τῆς μνήμης, dem Gedächtniß entschlüpfen, Alciphr. 3, 11; εἴς τι, in etwas verfallen, Luc. enc. Dem. 12.
-
26 антиобщественное поведение
adjlaw. gesellschaftswidrige Verhaltensweise, gesellschaftswidriges Abgleiten, gesellschaftswidriges VerhaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > антиобщественное поведение
-
27 антиобщественный поступок
adjlaw. asoziales Verhalten, gesellschaftswidrige Handlung, gesellschaftswidriges Abgleiten, gesellschaftswidriges VerhaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > антиобщественный поступок
-
28 антисоциальное поведение
adj1) law. Abgleiten gesellschaftswidriges2) psych. gesellschaftswidriges Verhalten3) sociol. antisoziales VerhaltenУниверсальный русско-немецкий словарь > антисоциальное поведение
-
29 антисоциальный поступок
Универсальный русско-немецкий словарь > антисоциальный поступок
-
30 асоциальное поведение
Универсальный русско-немецкий словарь > асоциальное поведение
-
31 асоциальный поступок
Универсальный русско-немецкий словарь > асоциальный поступок
-
32 впасть в кризисное состояние
vУниверсальный русско-немецкий словарь > впасть в кризисное состояние
-
33 выполнять скольжение на крыло
Универсальный русско-немецкий словарь > выполнять скольжение на крыло
-
34 нисходящее скольжение
Универсальный русско-немецкий словарь > нисходящее скольжение
-
35 опускаться
v1) gener. (морально) absinken, herabsinken, im Sinken begriffen sein, sich absenken, sich einsenken, sich herabwürdigen (до чего-л.), sich heruntersetzen, sich hinabsenken (о местности), sich lassen, sich neigen, sich niederschlagen, sich niedersetzen, verlumpen, verwildern (о человеке), vorfallen, sacken, sinken (о тумане, воздушном шаре и т. п.), niedersinken, sich niederlassen, säcken2) geol. einsinken, sich sacken, versinken, zusammensinken3) Av. niedergehen4) colloq. versacken5) liter. abgleiten, abrutschen, verrotten, sich senken, verkommen (о человеке), verwahrlosen (о человеке), verlottern (о человеке)6) eng. einsenken, fallen7) book. hinabsinken (прям. и перен.)8) mining. gehen9) avunc. (о человеке тж.) verschlampen10) wood. abtakten, senken sich11) nav. absinken, dippen, sich sacken lassen, wegsacken -
36 отклоняться от темы
vgener. an etw. (D) vorbeireden, vom Thema abgleiten, vom Thema abweichen -
37 переходить в абсурд
vgener. ins Absurde abgleiten -
38 планирование
n1) gener. Planung2) Av. Abwärtsgleiten (с потерей высоты), Gleitflug, Segelflug3) milit. Planungsrechnung, gedankliches Vorausarbeiten5) construct. Projektierung6) math. Programmierung7) econ. Planungstätigkeit8) auto. Abgleichung10) weld. Auslegung (напр., работ)11) manag. Expansionsplan12) f.trade. Entwerfen, Planen13) aerodyn. Abgleiten, Anschweben, Ausgleiten, Bahnneigungsflug, Gleitbewegung, Gleiten, Gleitung, Stechflug, Gleitvorgang -
39 планировать
v1) gener. anlegen, ebnen (участок), planen, vorsehen, disponieren, konzipieren (что-л.)2) Av. abwärtsgleiten (с потерей высоты), gleiten, im Gleitflug niedergehen, niedergehen in Gleitung (с потерей высоты)3) colloq. einteilen, im Sinne haben4) milit. abgleiten, ausarbeiten (напр. операцию)5) eng. abrichten, planieren, projektieren6) construct. ebnen, einebnen7) econ. entwerfen8) auto. abgleichen (дорогу)9) mining. einplanieren10) road.wrk. abflachen, abstechen, applanieren, gleichen11) busin. einplanen12) SAP. disponieren (àíãë. to plan)13) aerodyn. abwärtsgleiten, im Gleitung niedergehen, segeln -
40 прокатывать
v1) gener. auswalzen, durchwälzen (что-л. через что-л.)2) eng. ausstrecken, glattwalzen, verwalzen3) road.wrk. abwalzen4) metal. walzen5) textile. durchwalzen, herunterwalzen, rollen, wälzen7) silic. durchwalzen (стекло)8) weld. längstrecken9) shipb. abgleiten
См. также в других словарях:
Abgleiten — Abgleiten, verb irreg neutr. (S. Gleiten,) welches das Hülfswort seyn zu sich nimmt, durch Gleiten von etwas abkommen. Von der Leiter, von der Treppe von einem Steine abgleiten; und dann auch wohl figürlich, von dem rechten Wege abgleiten,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abgleiten — V. (Aufbaustufe) geh.: den Halt verlieren und abrutschen Beispiel: Er ist von der Leitersprosse abgeglitten und zu Boden gefallen. abgleiten V. (Oberstufe) geh.: an Wert verlieren Synonym: fallen Beispiel: Der Dollar ist um 10% abgeglitten und… … Extremes Deutsch
abgleiten — abgleiten:1.〈ausderBahnkommen〉[ab]rutschen–2.〈sichgleitendnachuntenbewegen〉hinuntergleiten·hinabgleiten·hinunterrutschen·hinabrutschen–3.⇨verkommen(1)–4.⇨abschweifen(1) abgleiten 1.abrutschen,ausrutschen,hinunterrutschen,hinabrutschen,ausgleiten,h… … Das Wörterbuch der Synonyme
abgleiten — ạb·glei·ten (ist) [Vi] (von etwas) abgleiten ( den Halt verlieren und mit etwas) seitlich meist nach unten gleiten: Er ist mit dem Messer abgeglitten und hat sich geschnitten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abgleiten — schliddern (umgangssprachlich); flutschen (umgangssprachlich); den Halt verlieren; gleiten; rutschen * * * ạb||glei|ten 〈V. intr. 155; ist〉 1. abrutschen, auf glatter Oberfläche den Halt verlieren 2. 〈fig.〉 Wert verlieren ● ihre Gedanken glitten … Universal-Lexikon
abgleiten — ạb|glei|ten … Die deutsche Rechtschreibung
schliddern — abgleiten; flutschen (umgangssprachlich); den Halt verlieren; gleiten; rutschen * * * schlịd|dern 〈V. intr.; ist/hat; norddt.〉 = schlittern … Universal-Lexikon
Schnee- und Lawinenschutzanlagen — (paraneiges; paranieve) sind Anlagen zum Schutz gegen Schneeverwehungen und Schneeverschüttungen. Schneeverwehungen (enneigements, snowdrifts) können in hohem Maße dem Betrieb, keineswegs aber dem Bestand der Bahnen gefährlich werden. Sie treten… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Gleitwirbel — Klassifikation nach ICD 10 M43.1 Spondylolisthesis … Deutsch Wikipedia
Olisthese — Klassifikation nach ICD 10 M43.1 Spondylolisthesis … Deutsch Wikipedia
Retrolisthese — Klassifikation nach ICD 10 M43.1 Spondylolisthesis … Deutsch Wikipedia