-
1 décharger
deʃaʀʒev1) entlasten2) ( enlever) abladen, entladen, ausladen3) (camion, bateau) Fracht löschen4) ( tirer) abfeuern5) (fig) entladen6) ( déculpabiliser) entlastendéchargerdécharger [de∫aʀʒe] <2a>4 (soulager) erleichtern; Beispiel: décharger sa colère sur quelqu'un seinen Zorn an jemandem auslassen7 juridique entlasten -
2 feu
I fø m1) Feuer nIl n'y a pas le feu au lac. — Es brennt ja nicht./Es eilt nicht.
2) ( passion) Leidenschaft f3) (fig) Glut f4)feu rouge — rote Ampel f
5)feux de détresse — pl Warnblinkanlage f
II fø adj( défunt) verstorben, seligfeufeu [fø] <x>3 souvent pluriel (lumière) Beispiel: les feux des projecteurs das Scheinwerferlicht; Beispiel: être sous le feu des projecteurs im Rampenlicht stehen6 moyens de transports Beispiel: feu tricolore/de signalisation Verkehrsampel féminin; Beispiel: passer au feu rouge bei Rot durchfahren; Beispiel: le feu est [au] rouge die Ampel ist rot7 (brûleur d'un réchaud: à gaz) Flamme féminin; Beispiel: à feu doux/vif; (réchaud à gaz) auf kleiner/starker Flamme; (réchaud électrique) bei schwacher/starker Hitze►Wendungen: ne pas faire long feu; personne nicht lange bleiben werden; chose nicht lange dauern; faire mijoter quelqu'un à petit feu jdn auf die Folter spannen; feu vert (permission) grünes Licht; y'a pas le feu familier immer mit der Ruhe; être [pris] entre deux feux in der Klemme sitzen; péter le feu vor Energie sprühen; n'y voir que du feu nichts merken; tempérament de feu hitziges Naturell -
3 tirer
tiʀev1) ziehen2) ( faire feu) schießen, feuern3) ( imprimer) ausdrucken, abdrucken4) (fig) entnehmen, schließen5)s'en tirer (fig) — davonkommen
6) ( aller) zu Ende gehen, un rouge qui tire sur l'orange ein Rot, das ins Orange übergeht7)tirertirer [tiʀe] <1>1 (exercer une force de traction) ziehen signal d'alarme, chasse d'eau (vers le bas) herunter ziehen jupe, manche (vers le haut) hoch ziehen chaussettes, collant (pour lisser) glatt ziehen drap, collant (pour tendre/maintenir tendu) spannen corde, toile; Beispiel: tirer la sonnette klingeln3 (éloigner) wegziehen4 (fermer) zuziehen porte; vorschieben verrou (ouvrir) aufziehen tiroir, porte coulissante, rideau; zurückschieben verrou7 (toucher, tuer) [ab]schießen perdrix, lièvre10 (faire sortir) Beispiel: tirer quelqu'un du lit jdn aus dem Bett holen; Beispiel: tirer quelqu'un de son sommeil jdn aus dem Schlaf reißen; Beispiel: tirer quelqu'un du pétrin jdm aus der Patsche helfen; Beispiel: tirer une citation/un extrait d'un roman ein Zitat/einen Auszug [aus] einem Roman entnehmen11 (emprunter à) Beispiel: tirer son origine de quelque chose coutume auf etwas Accusatif zurückgehen12 (déduire) Beispiel: tirer une conclusion/leçon de quelque chose eine Schlussfolgerung/Lehre aus etwas ziehen15 beaux-arts, typographie drucken ouvrage, estampe, lithographie►Wendungen: on ne peut rien tirer de quelqu'un (quelqu'un refuse de parler) aus jemandem ist nichts herauszubekommen1 (exercer une traction) Beispiel: tirer sur les rênes de son cheval seinem Pferd die Zügel anziehen4 chasse, militaire personne, arme, fusil schießen6 (avoir une certaine ressemblance avec) Beispiel: tirer sur quelque chose couleur in etwas Accusatif spielen; Beispiel: tirer sur quelqu'un belge, du Nord nach jemandem schlagen2 (se sortir) Beispiel: se tirer d'une situation/d'embarras sich aus einer Situation/schwierigen Lage lavieren►Wendungen: s'en tirer familier; Beispiel: il s'en tire bien/mal; (à la suite d'un accident, d'une maladie) er ist noch einmal glimpflich davongekommen/es hat ihn schwer getroffen; (à la suite d'un ennui) er zieht sich gut/schlecht aus der Affäre; (réussir) er macht seine Sache gut/schlecht
См. также в других словарях:
Abfeuern — Abfeuern, verb. reg. act. 1) Bey den Feuergewehren so viel als abbrennen. Ein Gewehr, eine Kanone, eine Flinte abfeuern. Unter Abfeuerung der Kanonen. 2) In den Schmelzhütten das Feuer abgehen lassen, das Feuern beschließen. Daher die Abfeuerung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abfeuern — abfeuern:1.⇨abdrücken(I,1)–2.einenSchussa.,Schüssea.:⇨schießen(1);abgefeuertwerden:⇨abgehen(3) abfeuern→schießen … Das Wörterbuch der Synonyme
Abfeuern — Abfeuern, 1) (Kriegsw.), das letzte Exerciren im Feuerwährend einer Übung vollziehn; 2) (Maur.), so v.w. Absitzen … Pierer's Universal-Lexikon
abfeuern — V. (Aufbaustufe) ein Geschoss o. Ä. abschießen Beispiel: Sie haben die Feuerwerke abgefeuert … Extremes Deutsch
abfeuern — ạb·feu·ern (hat) [Vt] 1 etwas abfeuern aus einer Schusswaffe schießen <einen Schuss abfeuern> 2 etwas abfeuern ≈ abschießen <eine Rakete abfeuern> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Abfeuern — Der Begriff Abfeuern hat mehrere Bedeutungen: Abfeuern, Ausfeuern, auch Ausfunken, sind Begriffe aus der Fertigungstechnik und meinen das wiederholte Schleifen einer Fläche ohne erneutes Zustellen des Schneidwerkzeugs. Abfeuern bedeutet bei… … Deutsch Wikipedia
abfeuern — abschießen; auf den Weg bringen; losschießen; abdrücken; schießen; losballern * * * ạb||feu|ern 〈V. tr.; hat〉 1. eine Pistole abfeuern einen Schuss mit einer P. abgeben 2. einen Schuss abfeuern (einmal) schießen * * * … Universal-Lexikon
abfeuern — abfeuernintr 1.denFußballplötzlichheftigtreten.Analogzu⇨abdrücken1.1920ff. 2.koten.BSD1960ff. 3.ejakulieren.⇨Schuß.1920ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
abfeuern — avfüüre … Kölsch Dialekt Lexikon
abfeuern — ạb|feu|ern … Die deutsche Rechtschreibung
abschießen — abfeuern; auf den Weg bringen; abballern (umgangssprachlich); totschießen; erschießen; über den Haufen schießen (umgangssprachlich); abknallen (umgangssprachlich); niederschießen; … Universal-Lexikon