-
1 час
часhoro;полтора́ \часа́ unu horo kaj duono;второ́й \час post la unua horo;во второ́м \часу́ post la unua horo;в шесть \часо́в je la sesa (horo);в семь \часо́в два́дцать мину́т je la sepa kaj dudek minutoj;кото́рый \час? kioma horo estas?;♦ ти́хий \час ripozhoro;в до́брый \час! en bona horo!;не ро́вен \час, не ровён \час kiu scias la estonton;стоя́ть на \часа́х gardostari, gardestari;с \часу на \час je baldaŭa horo, ĉiumomente.* * *м.hora f (в разн. знач.)двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodía
кото́рый час? — ¿qué hora es?
в кото́ром часу? — ¿a qué hora?
чере́з час — dentro de una hora
двена́дцать часо́в но́чи — medianoche f
в де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañana
в пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tarde
в седьмо́м часу́ — después de las seis
часы́ рабо́ты — horas de trabajo
приёмные часы́ — horas de recepción
служе́бные часы́ — horas de oficina
свобо́дные часы́ — horas libres
часы́ досу́га — ratos de ocio
час обе́да — hora de la comida
часы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)
до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas
проводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)
то́чно в назна́ченный час — a la hora horada
когда́ пробьёт час — a la hora de la hora, cuando suene la hora
с ка́ждым часом — de hora en hora
в неуро́чный час — entre hora(s)
с опла́той по часа́м — con pago por horas
наста́л час для... — se hizo hora de...
спроси́ть, кото́рый час — pedir la hora
жить по часа́м — vivir con hora
е́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora
••кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora
академи́ческий час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos)
ти́хий (мёртвый) час (в санатории и т.п.) — siesta f
коменда́нтский час — toque (hora) de queda
адмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"
би́тый час разг. — una hora entera
сме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última hora
по часа́м — a las horas
сей же час разг. — ahora mismo
до э́того (до сего́) часа — hasta ahora
в до́брый час — en hora buena, enhorabuena
не в до́брый час — en hora mala, enhoramala
в неуро́чный час — a deshora
всему́ свой час — cada cosa a su teimpo
не (ро́вен) ровён час — a lo mejor; no lo quiera Dios
че́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora
час о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)
расти́ не по дням, а по часа́м разг. — crecer a ojos vistos (como las horas del día)
стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia
* * *м.hora f (в разн. знач.)двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodía
кото́рый час? — ¿qué hora es?
в кото́ром часу? — ¿a qué hora?
чере́з час — dentro de una hora
двена́дцать часо́в но́чи — medianoche f
в де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañana
в пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tarde
в седьмо́м часу́ — después de las seis
часы́ рабо́ты — horas de trabajo
приёмные часы́ — horas de recepción
служе́бные часы́ — horas de oficina
свобо́дные часы́ — horas libres
часы́ досу́га — ratos de ocio
час обе́да — hora de la comida
часы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)
до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas
проводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)
то́чно в назна́ченный час — a la hora horada
когда́ пробьёт час — a la hora de la hora, cuando suene la hora
с ка́ждым часом — de hora en hora
в неуро́чный час — entre hora(s)
с опла́той по часа́м — con pago por horas
наста́л час для... — se hizo hora de...
спроси́ть, кото́рый час — pedir la hora
жить по часа́м — vivir con hora
е́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora
••кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora
академи́ческий час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos)
ти́хий (мёртвый) час (в санатории и т.п.) — siesta f
коменда́нтский час — toque (hora) de queda
адмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"
би́тый час разг. — una hora entera
сме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última hora
по часа́м — a las horas
сей же час разг. — ahora mismo
до э́того (до сего́) часа — hasta ahora
в до́брый час — en hora buena, enhorabuena
не в до́брый час — en hora mala, enhoramala
в неуро́чный час — a deshora
всему́ свой час — cada cosa a su teimpo
не (ро́вен) ровён час — a lo mejor; no lo quiera Dios
че́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora
час о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)
расти́ не по дням, а по часа́м разг. — crecer a ojos vistos (como las horas del día)
стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia
* * *ngener. hora (в разн. знач.) -
2 до
допредлог 1. (вплоть до) ĝis;от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;до на́ших дней ĝis niaj tagoj;до сих пор ĝis nun;до не́которой сте́пени ĝis ia grado;мы дошли́ до ле́са ni venis al arbaro, ni atingis arbaron;2. (раньше) antaŭ;до войны́ antaŭ la milito;3. (около) ĉirkaŭ;у меня́ до 5000 книг mi havas ĉirkaŭ kvin mil librojn;моро́з доходи́л до 30 гра́дусов la frosto atingis ĉirkaŭ tridek gradojn;♦ до свида́ния ĝis (la) revido;мне не до шу́ток mi ne intencas ŝerci;что мне до э́того tio min ne koncernas.* * *I предлог + род. п.1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; aдо конца́ — hasta el fin
до после́дней ка́пли — hasta la última gota
до преде́ла — hasta el límite
до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años
от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio
от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco
до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros
е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú
дойти́ до реки́ — llegar hasta el río
отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde
вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas
2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes deдо войны́ — antes de la guerra
до отъе́зда — antes de partir
за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo
3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hastaлюби́ть до безу́мия — amar hasta la locura
крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer
начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo
промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos
промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula
до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!
она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra
до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más
он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin
4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hastaаудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes
5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hastaдотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro
дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo
6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti
жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado
охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear
мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)
- не до••до свида́ния — hasta la vista, hasta luego
II с. нескл. муз.до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.
do m* * *I предлог + род. п.1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; aдо конца́ — hasta el fin
до после́дней ка́пли — hasta la última gota
до преде́ла — hasta el límite
до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años
от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio
от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco
до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros
е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú
дойти́ до реки́ — llegar hasta el río
отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde
вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas
2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes deдо войны́ — antes de la guerra
до отъе́зда — antes de partir
за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo
3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hastaлюби́ть до безу́мия — amar hasta la locura
крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer
начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo
промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos
промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula
до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!
она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra
до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más
он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin
4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hastaаудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes
5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hastaдотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro
дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo
6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti
жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado
охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear
мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)
- не до••до свида́ния — hasta la vista, hasta luego
II с. нескл. муз.до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.
do m* * *prepos.1) gener. (употр. при указании на предшествование во времени -"раньше") antes de, (указывает на расстояние, промежуток) a, hasta2) law. pendiente3) mus. do
См. также в других словарях:
Hora — (Del lat. hora < gr. hora, espacio de tiempo.) ► sustantivo femenino 1 Cada una de las veinticuatro partes en que se divide el día solar. 2 Momento determinado del día, especialmente aquel en que sucede una cosa o es el más apropiado para que… … Enciclopedia Universal
hora — sustantivo femenino 1. Cada una de las 24 partes iguales en que se divide el día solar: ¿Qué hora es? Faltan dos horas para que comience el partido. 2. Huso horario, cada una de las 24 partes en que se divide la esfera terrestre en la que rige la … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Hora de las brujas — La hora de las brujas, según el folclore europeo, corresponde al momento en que se cree que aparecen y son más poderosas las criaturas sobrenaturales, como brujas, demonios y fantasmas. También se cree que a esta hora la magia negra es más eficaz … Wikipedia Español
Hora — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor principa … Wikipedia Español
Hora 25 de los Negocios — era un informativo de actualidad económica y financiera de la Cadena SER, dirigido y presentado por Javier Ruiz Pérez desde el 3 de marzo de 2002.[1] Se emitía de lunes a viernes entre las 21:30 y 22:00 . En media hora comentaba las noticias más… … Wikipedia Español
Hora de no ver — LP de Suárez Publicación 16 de septiembre de 1994 Grabación 1992/1993/1994 Género(s) Pop experimental rock alternativo indie rock … Wikipedia Español
La Última Cena (Leonardo) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase La Última Cena (desambiguación). La Última Cena (L ulti … Wikipedia Español
La Última Cena (Leonardo da Vinci) — Para otros usos de este término, véase La Última Cena (desambiguación). La Última Cena (L ultima cena) Leonardo da Vinci, 1495 … Wikipedia Español
Indiana Jones y la última cruzada — Para los videojuegos basados en la película, véase Indiana Jones and the Last Crusade (videojuegos). Indiana Jones and the Last Crusade … Wikipedia Español
Sanfermines — Saltar a navegación, búsqueda Imagen del ambiente festivo de los Sanfermines. Calle de San Nicolás, próxima a la Plaza del Castillo. Los Sanfermines son una fiesta en honor a San Fermín que se celebra anualmente en Pamplona, capital de … Wikipedia Español
HMS Royal Oak (08) — Para otros buques con el mismo nombre, véase HMS Royal Oak. HMS Royal Oak (08) … Wikipedia Español