-
1 lady
['leidi]1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; ( also adjective) a lady doctor.) gospa, ženska; ženski2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) dama3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) Lady; dama•- ladylike- Ladyship
- ladybird* * *I [léidi]noungospa, dama; plemkinja; naslov za žene angl. plemičev (nižjih od vojvod) in hčerke vojvod, markizov in grofov; gospodaricapoetically ženska; vulgar & archaic žena, soproga, zaročenka, draga, ljubljenka; za označevanje poklicev ženskega spola ( lady-doctor — zdravnica, lady-president — predsednica); colloquially his young lady — njegovo deklehumorously the old lady — moja "stara"Our Lady — Naša Gospa, mati božjaAmerican ladies' room — javno stranišče za ženskeII [léidi]intransitive verb to lady it — igrati damo -
2 common
['komən] 1. adjective1) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) običajen2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) skupen3) (publicly owned: common property.) javen4) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) prostaški5) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) poprečen6) (of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) obči2. noun((a piece of) public land for everyone to use, with few or no buildings: the village common.) občinsko zemljišče- commoner- common knowledge
- common law
- common-law
- commonplace
- common-room
- common sense
- the Common Market
- the House of Commons
- the Commons
- in common* * *I [kɔmən]adjective ( commonly adverb)skupen, javen; navaden, poprečen, obči; prostaški, plebejski, vulgarento make common cause with — podpirati kaj, delati za isto stvarslang common or garden — zelo vsakdanji, šablonskimusic common chord — trozvokgrammar common gender — dvojni spolII [kɔmən]nounobčinsko zemljišče, občinski pašnik; juridically dohodek od zemljišča -
3 virtue
['və: u:]1) (a good moral quality: Honesty is a virtue.) vrlina2) (a good quality: The house is small, but it has the virtue of being easy to clean.) prednost3) (goodness of character etc: She is a person of great virtue.) krepost•- virtuous- virtuously
- virtuousness* * *[vɜ:tju, -ču:]nounkrepost, vrlina, čednost, odlika; figuratively čistost, nedolžnost, neoporečnost; dobra lastnost; sposobnost; vrlost; prednost, visoka vrednost; delovanje, učinkovitost, uspeh; obsolete pogum, duh (moža)without virtue — brezuspešno, brez učinkaby virtue of — s pomočjo; na temelju (česa)in virtue of — zaradi, na temeljua lady of easy virtue — lahkomiselna, nekrepostna žena -
4 town
1) (a group of houses, shops, schools etc, that is bigger than a village but smaller than a city: I'm going into town to buy a dress; He's in town doing some shopping.) mesto2) (the people who live in such a group of houses etc: The whole town turned out to greet the heroes.) mesto3) (towns in general as opposed to the countryside: Do you live in the country or the town?) mesto•- town hall
- townsfolk
- townspeople
- go to town* * *[táun]nounmestothe town — mesto, mestno življenje; mestna občina (uprava); mestno prebivalstvo; mestni volivcito town — v mesto, British English zlasli v Londonout of town — zunaj mesta, ne v mestu, na deželi, na potovanjutown crier — mestni izklicevalec, oklicevalectown house — hiša v mestu (v nasprotju s hišo na deželi); British English rotovž; American euphemistically mestna ubožnicatown major British English military poveljnik mestagirl of town, woman of town — prostitutkaman about town — svetski človek, lahkoživec; eleganten brezdelnežto go up to town — iti v mesto, (zlasti British English) v Londonto go to towns! — imeti uspeh, uspešno (kaj) opravitito paint the townred — vznemiriti mesto z velikim hrupom, z razgrajanjemto take to town — slang zmesti, zmešati, zbegati -
5 bosom
['buzəm] 1. noun1) (a woman's breasts: She has a large bosom.) prsi2) (the chest: She held him tenderly to her bosom.) prsi, naročje3) (the innermost part: in the bosom of his family.) naročje2. adjective(intimate; close: a bosom friend.) intimen* * *I [búzəm]nounprsi, nedra; naročje; American naprsnik; figuratively srce, duša, notranjost; varstvo; čustvo, ljubezen, mislito take s.o. to one's bosom — zbližati se, poročiti se s komII [búzəm]transitive verbvarovati, čuvati; objetipoetically a house bosomed in trees — hiša, obdana z drevesi -
6 new
[nju:] 1. adjective1) (having only just happened, been built, made, bought etc: She is wearing a new dress; We are building a new house.) nov2) (only just discovered, experienced etc: Flying in an aeroplane was a new experience for her.) nov3) (changed: He is a new man.) nov4) (just arrived etc: The schoolchildren teased the new boy.) nov2. adverb(freshly: new-laid eggs.) svež- newly- newcomer
- newfangled
- new to* * *I [nju:]adjectivenov; svež (kruh, mleko), mlad (krompir, vino); neizkušen, nevajen; neznan (to komu)linguistics moderen; Australian new chum — nov naseljenecNew England — Nova Anglija, šest vzhodnih držav v ZDA (Connecticut, Massachusetts, Rhode Island, Vermont, New Hampshire, Maine)New Deal — Rooseveltov progresivni program za ekonomsko in socialno obnovo ZDA po veliki krizi l.1929.the New World — novi svet, Amerikafiguratively new blood — sveža kri, življenjska silaastronomy new moon — mladi mesecfiguratively new man — prerojen človekII [nju:]adverb (v sestavljenkah) nedavno, znova, pravkar, na novo -
7 distracted
1) (turned aside (from what one is doing or thinking): He had slipped out while her attention was distracted.) raztresen2) (out of one's mind; mad: a distracted old woman.) zmešan3) (distressed: The distracted mother couldn't reach her child in the burning house.) prizadet* * *[distraektid]adjective ( distractedly adverb)(at, by, with) raztresen, zmeden, blazen; ves iz sebeto drive distracted — razjeziti, obnoriti -
8 housework
noun (the work of keeping a house clean and tidy: My mother has a woman to help her with the housework.) hišna opravila* * *[háuswə:k]noungospodinjsko delo, hišno delo -
9 housekeeper
noun (a person, usually a woman, who is paid to look after the management of a house.) hišna oskrbnica* * *[háuski:pə]noungospodinja, hišna oskrbnica, hišnica -
10 housewife
plural - housewives; noun (a woman who looks after her house, her husband and her family, and who usually does not have a job outside the home.) gospodinja* * *I [háuswaif]noungospodinjaII [hʌzif]nounšivalna košarica, šivalni pribor
См. также в других словарях:
Woman of the House — Infobox Album Name = Woman of the House Type = Album Artist = Cherish the Ladies Released = September 27, 2005 Recorded = Genre = Celtic Length = 52:13 Label = Rounder Producer = Phil Cunningham Reviews = * Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
woman of the house. — See lady of the house. * * * … Universalium
woman of the house. — See lady of the house … Useful english dictionary
woman of the house — noun a wife who manages a household while her husband earns the family income • Syn: ↑housewife, ↑homemaker, ↑lady of the house • Derivationally related forms: ↑housewifely (for: ↑housewife) … Useful english dictionary
woman of the house — wom′an of the house′ n. lady of the house … From formal English to slang
(the) lady of the house — the lady of the house UK US noun old fashioned the woman who owns a house, or the wife of the owner Thesaurus: women and girlssynonym … Useful english dictionary
The Angel in the House — L Ange de la maison La femme de Coventry Patmore, Emily, modèle de L Ange de la maison, par le peintre John Everett Millais. The Angel in the House (L Ange de la maison) est un poème narratif de Coventry Patmore, publié pour la première fois en… … Wikipédia en Français
The House of the Rising Sun — is a folk song from the United States. Also called House of the Rising Sun or occasionally Rising Sun Blues , it tells of a life gone wrong in New Orleans. Depending on the version, the song may be sung from the perspective of a woman or a man.… … Wikipedia
The House of Blue Light — Studio album by Deep Purple Released 12 January 1987 … Wikipedia
The House of Bernarda Alba (play) — The House of Bernarda Alba ( La casa de Bernarda Alba ) is a play by the Spanish dramatist Federico García Lorca. Along with Blood Wedding and Yerma it forms Lorca s Rural Trilogy . Lorca s last play, it was completed on June 19, 1936, several… … Wikipedia
The Old Woman in the Wood — is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 123. It is Aarne Thompson type 442.ynopsisA poor servant girl travelled with the family she served when robbers attacked them. She hid behind a tree, but no one else survived.… … Wikipedia