-
1 wicked
شِرّير \ bad, worse (worst): (of men and their acts) not good; evil: Bad boys are punished. evil: (of people) bad; harmful: She has an evil mind. rascal: a dishonest person. rogue: sb. who is fond of playing tricks on people: an amusing rogue. sinful: evil; being or doing sth. that is a sin; shameful, bad: a sinful waste of money. vicious: nasty-tempered; fierce: a vicious dog. villain: a bad man, esp. in a story or film. wicked: bad; evil: a wicked murderer; a wicked deed. \ See Also خبيث (خَبِيث)، وغد (وَغْد)، نذل (نَذْل)، لئيم (لئيم)، مؤذ (مُؤْذٍ) -
2 gabegie
n. f.1. 'Tangle', muddle, mess. Quelle gabegie depuis qu'on est sans secrétaire! We're really up the spout without a secretary!2. Criminal waste (through mismanagement). Quelle gabegie! What a wicked waste!3. 'Dirty work', 'foul play', trickery. -
3 despilfarro
m.squandering.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: despilfarrar.* * *1 waste* * *SM1) (=derroche) (=acción) waste, squandering; (=cualidad) extravagance, wastefulness2) (=desaseo) slovenliness* * *masculino waste* * *= wastage, waste, extravagance, wastefulness.Ex. The Islamic Foundation of Science, Technology and Development has been established to prevent duplication and wastage of resources in Muslim countries.Ex. Since the Reagan administration began its war on waste in 1981, farmers and other citizens have had not alternative to buying their information from the private sector at far steeper prices.Ex. Sometimes even an added entry is considered an extravagance.Ex. Librarians were concerned about the wastefulness of duplicating an already existing network of libraries which nominally, at least, aimed to provide a general information service to the public.----* despilfarro de dinero = spending spree.* guerra contra el despilfarro = war on waste.* * *masculino waste* * *= wastage, waste, extravagance, wastefulness.Ex: The Islamic Foundation of Science, Technology and Development has been established to prevent duplication and wastage of resources in Muslim countries.
Ex: Since the Reagan administration began its war on waste in 1981, farmers and other citizens have had not alternative to buying their information from the private sector at far steeper prices.Ex: Sometimes even an added entry is considered an extravagance.Ex: Librarians were concerned about the wastefulness of duplicating an already existing network of libraries which nominally, at least, aimed to provide a general information service to the public.* despilfarro de dinero = spending spree.* guerra contra el despilfarro = war on waste.* * *wasteme parece un despilfarro ir en taxi it seems a waste of money to take a taxi* * *
Del verbo despilfarrar: ( conjugate despilfarrar)
despilfarro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
despilfarró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
despilfarrar
despilfarro
despilfarrar ( conjugate despilfarrar) verbo intransitivo
to waste o squander money
verbo transitivo
to squander, waste
despilfarro sustantivo masculino
waste
despilfarrar verbo transitivo to waste, squander
despilfarro sustantivo masculino waste, squandering
' despilfarro' also found in these entries:
English:
misuse
- save
- waste
- wastefulness
- wicked
- extravagance
* * *despilfarro nm[de dinero] squandering, waste; [de energía, agua, recursos] waste;sería un despilfarro comprar esa lámpara buying that lamp would be a waste of money;¡menudo despilfarro! what a waste!* * *m waste* * *despilfarro nm: extravagance, wastefulness* * *despilfarro n waste -
4 ἀπώλεια
ἀπώλεια, ας, ἡ (s. ἀπόλλυμι; Demades [IV B.C.]: Or. Att. II 52 p. 313 in the sense ‘loss’; later writers; ins, pap, oft. LXX, pseudepigr., Philo, Jos., Ar., Just.; Mel., P.).① the destruction that one causes, destruction, waste trans. (Aristot., EN 4, 1, 1120a 2; Polyb. 6, 11a, 10 opp. τήρησις; PTebt 276, 34) εἰς τί ἡ ἀ. αὕτη τ. μύρου; why this waste of ointment? Mk 14:4; cp. Mt 26:8.② the destruction that one experiences, annihilation both complete and in process, ruin intr. (so usu. LXX; EpArist 167; Philo, Aet. M. 20; 74; Jos., Ant. 15, 62, Vi. 272; TestDan 4:5; Ar. 13, 8; Just., D. 56, 5; Mel.; but also in Aristot., Prob. 29, 14, 952b 26; Polyb., Plut., Epict. et al. [Nägeli 35]; Diod S 15, 48, 1 with φθορά; Herm. Wr. 12, 16; PGM 4, 1247f παραδίδωμι σε εἰς τὸ μέλαν χάος ἐν τ. ἀπωλείαις) Ac 25:16 v.l.; AcPl Ha 4, 16. (w. ὄλεθρον) βυθίζειν εἰς ὄ. καὶ ἀ. plunge into utter destruction 1 Ti 6:9; πρὸς τ. ἰδίαν αὐτῶν ἀ. to their own ruin 2 Pt 3:16; (w. πλάνη) 2 Cl 1:7 (Ar. 13:8). Esp. of eternal destruction as punishment for the wicked: Mt 7:13; εἰς ἀ. ὑπάγειν go to destr. Rv 17:8, 11. (Opp. περιποίησις ψυχῆς) Hb 10:39. (Opp. σωτηρία) Phil 1:28. ἡμέρα κρίσεως καὶ ἀπωλείας (Job 21:30) τ. ἀσεβῶν ἀνθρώπων day of judgment and (consequent) destruction of wicked men 2 Pt 3:7. Hence the end of the wicked is described as ἀ.: τὸ ἀργύριόν σου σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν to hell with you and your money (Phillips) Ac 8:20 (for the phrasing cp. Da 2:5 and 3:96 Theod.); ὧν τὸ τέλος ἀ. Phil 3:19. σκεύη ὀργῆς, κατηρτισμένα εἰς ἀ. objects of (God’s) anger, ready for destruction Ro 9:22 (Is 54:16). It will come quickly 2 Pt 2:1; is not sleeping vs. 3 (on the topic cp. Od. 2, 281–84). Appears as a consequence of death (cp. Job 28, 22): ὁ θάνατος ἀ. ἔχει αἰώνιον Hs 6, 2, 4; God laughs at it 1 Cl 57:4 (Pr 1:26). Those destined to destruction are υἱοὶ τῆς ἀ. J 17:12; ApcPt 1:2. The Lawless One is also υἱὸς τῆς ἀ. 2 Th 2:3. αἱρέσεις ἀπωλείας heresies that lead to destr. 2 Pt 2:1; δόγματα τῆς ἀ. ApcPt 1:1.—DELG s.v. ὄλλυμι. M-M. TW. -
5 شرير
شِرّير \ bad, worse (worst): (of men and their acts) not good; evil: Bad boys are punished. evil: (of people) bad; harmful: She has an evil mind. rascal: a dishonest person. rogue: sb. who is fond of playing tricks on people: an amusing rogue. sinful: evil; being or doing sth. that is a sin; shameful, bad: a sinful waste of money. vicious: nasty-tempered; fierce: a vicious dog. villain: a bad man, esp. in a story or film. wicked: bad; evil: a wicked murderer; a wicked deed. \ See Also خبيث (خَبِيث)، وغد (وَغْد)، نذل (نَذْل)، لئيم( لئيم)، مؤذ (مُؤْذٍ) -
6 bad, worse (worst)
شِرّير \ bad, worse (worst): (of men and their acts) not good; evil: Bad boys are punished. evil: (of people) bad; harmful: She has an evil mind. rascal: a dishonest person. rogue: sb. who is fond of playing tricks on people: an amusing rogue. sinful: evil; being or doing sth. that is a sin; shameful, bad: a sinful waste of money. vicious: nasty-tempered; fierce: a vicious dog. villain: a bad man, esp. in a story or film. wicked: bad; evil: a wicked murderer; a wicked deed. \ See Also خبيث (خَبِيث)، وغد (وَغْد)، نذل (نَذْل)، لئيم (لئيم)، مؤذ (مُؤْذٍ) -
7 evil
شِرّير \ bad, worse (worst): (of men and their acts) not good; evil: Bad boys are punished. evil: (of people) bad; harmful: She has an evil mind. rascal: a dishonest person. rogue: sb. who is fond of playing tricks on people: an amusing rogue. sinful: evil; being or doing sth. that is a sin; shameful, bad: a sinful waste of money. vicious: nasty-tempered; fierce: a vicious dog. villain: a bad man, esp. in a story or film. wicked: bad; evil: a wicked murderer; a wicked deed. \ See Also خبيث (خَبِيث)، وغد (وَغْد)، نذل (نَذْل)، لئيم (لئيم)، مؤذ (مُؤْذٍ) -
8 rascal
شِرّير \ bad, worse (worst): (of men and their acts) not good; evil: Bad boys are punished. evil: (of people) bad; harmful: She has an evil mind. rascal: a dishonest person. rogue: sb. who is fond of playing tricks on people: an amusing rogue. sinful: evil; being or doing sth. that is a sin; shameful, bad: a sinful waste of money. vicious: nasty-tempered; fierce: a vicious dog. villain: a bad man, esp. in a story or film. wicked: bad; evil: a wicked murderer; a wicked deed. \ See Also خبيث (خَبِيث)، وغد (وَغْد)، نذل (نَذْل)، لئيم (لئيم)، مؤذ (مُؤْذٍ) -
9 rogue
شِرّير \ bad, worse (worst): (of men and their acts) not good; evil: Bad boys are punished. evil: (of people) bad; harmful: She has an evil mind. rascal: a dishonest person. rogue: sb. who is fond of playing tricks on people: an amusing rogue. sinful: evil; being or doing sth. that is a sin; shameful, bad: a sinful waste of money. vicious: nasty-tempered; fierce: a vicious dog. villain: a bad man, esp. in a story or film. wicked: bad; evil: a wicked murderer; a wicked deed. \ See Also خبيث (خَبِيث)، وغد (وَغْد)، نذل (نَذْل)، لئيم (لئيم)، مؤذ (مُؤْذٍ) -
10 sinful
شِرّير \ bad, worse (worst): (of men and their acts) not good; evil: Bad boys are punished. evil: (of people) bad; harmful: She has an evil mind. rascal: a dishonest person. rogue: sb. who is fond of playing tricks on people: an amusing rogue. sinful: evil; being or doing sth. that is a sin; shameful, bad: a sinful waste of money. vicious: nasty-tempered; fierce: a vicious dog. villain: a bad man, esp. in a story or film. wicked: bad; evil: a wicked murderer; a wicked deed. \ See Also خبيث (خَبِيث)، وغد (وَغْد)، نذل (نَذْل)، لئيم (لئيم)، مؤذ (مُؤْذٍ) -
11 vicious
شِرّير \ bad, worse (worst): (of men and their acts) not good; evil: Bad boys are punished. evil: (of people) bad; harmful: She has an evil mind. rascal: a dishonest person. rogue: sb. who is fond of playing tricks on people: an amusing rogue. sinful: evil; being or doing sth. that is a sin; shameful, bad: a sinful waste of money. vicious: nasty-tempered; fierce: a vicious dog. villain: a bad man, esp. in a story or film. wicked: bad; evil: a wicked murderer; a wicked deed. \ See Also خبيث (خَبِيث)، وغد (وَغْد)، نذل (نَذْل)، لئيم (لئيم)، مؤذ (مُؤْذٍ) -
12 villain
شِرّير \ bad, worse (worst): (of men and their acts) not good; evil: Bad boys are punished. evil: (of people) bad; harmful: She has an evil mind. rascal: a dishonest person. rogue: sb. who is fond of playing tricks on people: an amusing rogue. sinful: evil; being or doing sth. that is a sin; shameful, bad: a sinful waste of money. vicious: nasty-tempered; fierce: a vicious dog. villain: a bad man, esp. in a story or film. wicked: bad; evil: a wicked murderer; a wicked deed. \ See Also خبيث (خَبِيث)، وغد (وَغْد)، نذل (نَذْل)، لئيم (لئيم)، مؤذ (مُؤْذٍ) -
13 τήκω
+ V 5-4-13-13-16=51 Ex 15,15; 16,21; Lv 26,39; Dt 28,65; 32,24A: to melt [τι] Ps 147,7(18); to consume (the flesh) [τι] (of smiths by the furnace) Sir 38,28; id. (as torture) 4 Mc 15,15; to cause to melt and disappear, to bring to naught [τι] Na 1,6; to waste away [intrans.] Jb 7,5M/P: to melt Ex 16,21; to thaw (of snow and the like) Wis 16,22; to be dissolved (of the earth) Ps 74(75),4; to be consumed (of bonds) JgsB 15,14; to melt away, to dissolve in fear (of people) Ex 15,15; to fail (of ideas) Jos 5,1τηκομένην ψυχήν a wasting soul, a soul without courage Dt 28,65*Is 24,23 καὶ τακήσεταιand (brick) shall decay-פור ( to destroy) for MT וחפרה and (the moon) shall be abashed, see πλίνθος; *Jer 6,29 οὐκ ἐτάκησαν (their wicked-nesses) are not melted away-נתכו לא נתך? for MT נתקו לא נתק (the wicked) are not removedCf. BARR 1985, 43-44; MARGOLIS, M. 1907 246-247.248; TOV 1979, 225; WEVERS 1990 233(Ex 15,15) -
14 תהי
תהי, תָּהָא, תָּהָה(cmp. שָׁהָא) ( to stand still, 1) to gaze, be astonished; to be confounded, be waste. Gen. R. s. 2, beg., v. כָּהָא. Ib., end כבר … יושב ותוֹהֵא once R. S. b. Z. sat gazing (deep in thought, absent-minded). Taan.6b (play on ת̇מ̇ט̇ר̇, Am. 4:7) ת̇הא מקום מ̇ט̇ר̇ the place where the rain fell became waste (through destructive showers); a. e. 2) to pause, bethink ones self, regret. Y.Taan.III, 66c bot. שלשה … ות׳ שבראן three things God created, and regretted that he had created them. Ib. I, 65b bot. (ref. to Num. 23:19) אם יאמד לך אדם … בן אדם אני סופו לִתְהוֹת בווכ׳ if man says to thee, I am a God, he lies; (if he says,) I am the son of man, he shall regret it; (and if he says,) I will rise to heaven, he says, but he shall not fulfill it Y.Ned.I, 36d bot. (read:) מכיון שנודר … סופו לתהות מכיון שהוא תוהאוכ׳ when one vows in rashness, he will finally regret it, and when he does regret, his sacrifices are like slaughtering profane beasts in the Temple court. Kidd.40b בתוהא על הראשונות when he is sorry for his good deeds in the past; Y.Peah I, 16b top. Num. R. s. 10. beg. בתוהא על הראשונות (not הרשע; ed. Wil. בתוֹהֶה) when he (the wicked) regrets his doings in the past, Ex. R. s. 202> התחיל המוכר תוהא the seller was sorry; a. fr. -
15 תהא
תהי, תָּהָא, תָּהָה(cmp. שָׁהָא) ( to stand still, 1) to gaze, be astonished; to be confounded, be waste. Gen. R. s. 2, beg., v. כָּהָא. Ib., end כבר … יושב ותוֹהֵא once R. S. b. Z. sat gazing (deep in thought, absent-minded). Taan.6b (play on ת̇מ̇ט̇ר̇, Am. 4:7) ת̇הא מקום מ̇ט̇ר̇ the place where the rain fell became waste (through destructive showers); a. e. 2) to pause, bethink ones self, regret. Y.Taan.III, 66c bot. שלשה … ות׳ שבראן three things God created, and regretted that he had created them. Ib. I, 65b bot. (ref. to Num. 23:19) אם יאמד לך אדם … בן אדם אני סופו לִתְהוֹת בווכ׳ if man says to thee, I am a God, he lies; (if he says,) I am the son of man, he shall regret it; (and if he says,) I will rise to heaven, he says, but he shall not fulfill it Y.Ned.I, 36d bot. (read:) מכיון שנודר … סופו לתהות מכיון שהוא תוהאוכ׳ when one vows in rashness, he will finally regret it, and when he does regret, his sacrifices are like slaughtering profane beasts in the Temple court. Kidd.40b בתוהא על הראשונות when he is sorry for his good deeds in the past; Y.Peah I, 16b top. Num. R. s. 10. beg. בתוהא על הראשונות (not הרשע; ed. Wil. בתוֹהֶה) when he (the wicked) regrets his doings in the past, Ex. R. s. 202> התחיל המוכר תוהא the seller was sorry; a. fr. -
16 תָּהָא
תהי, תָּהָא, תָּהָה(cmp. שָׁהָא) ( to stand still, 1) to gaze, be astonished; to be confounded, be waste. Gen. R. s. 2, beg., v. כָּהָא. Ib., end כבר … יושב ותוֹהֵא once R. S. b. Z. sat gazing (deep in thought, absent-minded). Taan.6b (play on ת̇מ̇ט̇ר̇, Am. 4:7) ת̇הא מקום מ̇ט̇ר̇ the place where the rain fell became waste (through destructive showers); a. e. 2) to pause, bethink ones self, regret. Y.Taan.III, 66c bot. שלשה … ות׳ שבראן three things God created, and regretted that he had created them. Ib. I, 65b bot. (ref. to Num. 23:19) אם יאמד לך אדם … בן אדם אני סופו לִתְהוֹת בווכ׳ if man says to thee, I am a God, he lies; (if he says,) I am the son of man, he shall regret it; (and if he says,) I will rise to heaven, he says, but he shall not fulfill it Y.Ned.I, 36d bot. (read:) מכיון שנודר … סופו לתהות מכיון שהוא תוהאוכ׳ when one vows in rashness, he will finally regret it, and when he does regret, his sacrifices are like slaughtering profane beasts in the Temple court. Kidd.40b בתוהא על הראשונות when he is sorry for his good deeds in the past; Y.Peah I, 16b top. Num. R. s. 10. beg. בתוהא על הראשונות (not הרשע; ed. Wil. בתוֹהֶה) when he (the wicked) regrets his doings in the past, Ex. R. s. 202> התחיל המוכר תוהא the seller was sorry; a. fr. -
17 תָּהָה
תהי, תָּהָא, תָּהָה(cmp. שָׁהָא) ( to stand still, 1) to gaze, be astonished; to be confounded, be waste. Gen. R. s. 2, beg., v. כָּהָא. Ib., end כבר … יושב ותוֹהֵא once R. S. b. Z. sat gazing (deep in thought, absent-minded). Taan.6b (play on ת̇מ̇ט̇ר̇, Am. 4:7) ת̇הא מקום מ̇ט̇ר̇ the place where the rain fell became waste (through destructive showers); a. e. 2) to pause, bethink ones self, regret. Y.Taan.III, 66c bot. שלשה … ות׳ שבראן three things God created, and regretted that he had created them. Ib. I, 65b bot. (ref. to Num. 23:19) אם יאמד לך אדם … בן אדם אני סופו לִתְהוֹת בווכ׳ if man says to thee, I am a God, he lies; (if he says,) I am the son of man, he shall regret it; (and if he says,) I will rise to heaven, he says, but he shall not fulfill it Y.Ned.I, 36d bot. (read:) מכיון שנודר … סופו לתהות מכיון שהוא תוהאוכ׳ when one vows in rashness, he will finally regret it, and when he does regret, his sacrifices are like slaughtering profane beasts in the Temple court. Kidd.40b בתוהא על הראשונות when he is sorry for his good deeds in the past; Y.Peah I, 16b top. Num. R. s. 10. beg. בתוהא על הראשונות (not הרשע; ed. Wil. בתוֹהֶה) when he (the wicked) regrets his doings in the past, Ex. R. s. 202> התחיל המוכר תוהא the seller was sorry; a. fr. -
18 strafbar
Adj. punishable; stärker: criminal; strafbare Handlung punishable offen|ce (Am. -se); strafbar sein be a punishable offen|ce (Am. -se); sich strafbar machen commit a punishable offen|ce (Am. -se), make o.s. liable to prosecution* * *penal; culpable; indictable; punishable* * *straf|baradjVergehen punishablestráfbare Handlung — punishable offence (Brit) or offense (US)
das ist stráfbar! — that's an offence (Brit) or offense (US)
sich stráfbar machen — to commit an offence (Brit) or offense (US)
* * *1) (very wrong; wicked: a criminal waste of food.) criminal2) criminally3) ((of offences etc) able or likely to be punished by law: Driving without a licence is a punishable offence.) punishable* * *straf·bar\strafbare Handlung criminal act* * *Adjektiv punishable* * *strafbare Handlung punishable offence (US -se);strafbar sein be a punishable offence (US -se);sich strafbar machen commit a punishable offence (US -se), make o.s. liable to prosecution* * *Adjektiv punishable* * *adj.culpable adj.indictable adj.punishable adj. adv.culpably adv.penally adv. -
19 maleta
f.suitcase.hacer o preparar la maleta to pack (one's bags)* * *1 suitcase, case1 familiar useless person\* * *noun f.* * *I1. SF1) [para equipaje] case, suitcasefuimos a retirar nuestras maletas de la consigna — we went to get our luggage from the left-luggage office
hacer la(s) maleta(s) — (lit) to pack; (fig) to pack one's bags
ya puede ir preparando las maletas — he's on his way out, he can start packing his bags
2) (Aut) boot, trunk (EEUU)3) Cono Sur [de caballo] saddlebag4) CAm (=fajo de ropa) bundle of clothes2. SMF1) * (=persona inepta) [gen] dead loss *; (Taur) clumsy beginner; (Dep) useless player2) LAm (=vago) lazy person, idlerIIADJ3) Cono Sur (=astuto) sly4) LAm (=vago) lazy* * *I1) ( valija) suitcase, caseestar de maleta — (Chi fam) to be in a bad mood
2) (Chi, Per) (Auto) trunk (AmE), boot (BrE)IImasculino y femenino (Esp fam) ( persona inepta)es un maleta — he's useless o hopeless (colloq)
* * *= suitcase.Ex. The price includes porterage based on one suitcase per person.----* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* * *I1) ( valija) suitcase, caseestar de maleta — (Chi fam) to be in a bad mood
2) (Chi, Per) (Auto) trunk (AmE), boot (BrE)IImasculino y femenino (Esp fam) ( persona inepta)es un maleta — he's useless o hopeless (colloq)
* * *= suitcase.Ex: The price includes porterage based on one suitcase per person.
* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* * *A (valija) suitcase, casetodavía no he hecho la maleta I haven't packed (my case) yetse levantó de maleta he got out of bed on the wrong side ( colloq)BDmaleta masculine and feminine (Esp, Méx fam) (persona inepta): es un maleta he's useless o hopeless ( colloq)* * *
maleta sustantivo femenino
1 ( valija) suitcase, case;
2 (Chi, Per) See Also→◊ maletera
maleta sustantivo femenino suitcase, case: aún tengo que hacer la maleta, I still have to pack my things
' maleta' also found in these entries:
Spanish:
empacar
- encima
- bulto
- deshacer
- hacer
- interior
- llenar
- maletín
- meter
- neceser
- pesar
English:
bulge
- case
- fasten
- pack
- pack down
- squash in
- suitcase
- take out
- unpack
- bag
- boot
- go
- packing
- ton
- zip
* * *♦ nf1. [de equipaje] suitcase;Chile2. Andes, Guat [fardo] bundle4. Chile, Ven [maletero] Br boot, US trunk♦ nmfEsp, Méx Fam [inútil, malo]ser un maleta to be a waste of space* * *I f1 bag, suitcase;hacer la maleta pack one’s bags2 L.Am.AUTO trunk, BrbootII m/f famDEP:era un maleta he was hopeless* * *maleta nf: suitcase, baghaz tus maletas: pack your bags* * *maleta n suitcase / case -
20 справа
I ж1) (робота, заняття) work, business2) (коло питань, сфера інтересів) affair, concern, businessторговельні справи — dealings, business
втручатися не в свою справу — to interfere in other people's affairs, to stick one's nose into smb.'s business
3) тк. одн. ( мета діяльності) cause4) ( діяння) deed, actчорна справа — dirty deed, crime, black deed
5) мн.справи покращуються — things are improving; фіг. the mercury is rising
6) ( питання) matter, pointлегка справа — easy matter, child's play
7) юр. caseпорушувати справу (проти кого-небудь) — to bring an action against smb., to take institute proceedings against smb.
8) канц. ( папка з документами) file, folder, dossier9) (спеціальність, професія) occupation; concernавтомобільна справа — motoring, automobile business
бухгалтерська справа — accountancy, accounting
10)як ваші справи? — how goes the world with you?, how are you getting on?
в чому справа? — what is the matter?; what's the game?; ( при скрутному становищі) what's the trouble?; (у суперечці, сварці) what's cooking?, what's the row?
не в цьому справа — that is not the question; it is not the case; that's not the point
справа в тому, що — the fact (the point, the question, the thing, the truth) is that
мати справу (з кимсь) — to deal ( with), to have dealings ( with)
II присл. див. праворучпропаща справа — bad job, a lost cause, hopeless undertaking
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wicked — I UK [ˈwɪkɪd] / US [ˈwɪkəd] adjective Word forms wicked : adjective wicked comparative wickeder superlative wickedest * 1) morally wrong and deliberately intending to hurt people I knew that it was a wicked thing to do. They have a love of power… … English dictionary
WICKED PRIEST — (Heb. כֹּהֵן הָרֶשַׁע, Kohen ha Resha), character mentioned in the dead sea scrolls as the inveterate enemy of the teacher of righteousness . He was a man of whom better things were once expected: He was called by the name of truth when first he… … Encyclopedia of Judaism
Wicked problem — The concept of wicked problems was originally proposed by Horst Rittel (a pioneering theorist of design and planning, and late professor at the University of California, Berkeley) and M. Webber ref|1 in a seminal treatise for social planning,… … Wikipedia
Norman MacLeod (The Wicked Man) — For other people of the same name, see Norman Macleod. Norman MacLeod Portrait of Norman MacLeod, circa 1747, by Allan Ramsay Born July 29, 1705( … Wikipedia
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
Howl-O-Scream (Tampa Bay) — Infobox Company name = Howl O Scream type = Haunted attraction genre = Halloween, Horror foundation = founder = Busch Entertainment Corporation location city = Tampa Bay, Florida location country = USA location = Busch Gardens Africa locations =… … Wikipedia
William Empson — Sir William Empson (27 September 1906 – 15 April 1984) was an English literary critic and poet.He is sometimes praised as the greatest English literary critic after Samuel Johnson and William Hazlitt, and widely influential for his practice of… … Wikipedia
List of Biblical names — This is a list of names from the Bible, mainly taken from the 19th century public domain resource: : Hitchcock s New and Complete Analysis of the Holy Bible by Roswell D. Hitchcock, New York: A. J. Johnson, 1874, c1869.Each name is given with its … Wikipedia
The Wonderful Wizard of Oz (1986 TV series) — For other adaptations of The Wonderful Wizard of Oz, see The Wizard of Oz (adaptations). The Wonderful Wizard of Oz Title card from the English language version … Wikipedia
Matt Willis — For other people named Matt Willis, see Matt Willis (disambiguation). Matt Willis Willis in February 2007. Background information Birth name Mathew James Willis … Wikipedia
The Wonderful Wizard of Oz (1986 anime) — Infobox animanga/Header name = The Wonderful Wizard of Oz caption = ja name = オズの魔法使い ja name trans = Oz no Mahōtsukai genre = Fantasy, KodomoInfobox animanga/Anime title = director = Naisho Tonogawa studio = Panmedia network = flagicon|Japan TV… … Wikipedia