Перевод: со всех языков на чешский

с чешского на все языки

a+while

  • 61 pause

    [po:z] 1. noun
    1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) pauza
    2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) koruna; pauza
    2. verb
    (to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) udělat (si) přestávku
    * * *
    • ustat
    • zastavení
    • zastavit se
    • pozastavit
    • počkat
    • přestat
    • přestávka
    • odmlka
    • oddech
    • pauza
    • pauzovat

    English-Czech dictionary > pause

  • 62 peg

    [peɡ] 1. noun
    1) (a usually short, not very thick, piece of wood, metal etc used to fasten or mark something: There were four pegs stuck in the ground.) kolík
    2) (a hook on a wall or door for hanging clothes etc on: Hang your clothes on the pegs in the cupboard.) věšák
    3) ((also clothes-peg) a wooden or plastic clip for holding clothes etc to a rope while drying.) kolíček
    2. verb
    (to fasten with a peg: She pegged the clothes on the washing-line.) pověsit
    - take someone down a peg or two
    - take down a peg or two
    - take someone down a peg
    - take down a peg
    * * *
    • věšák
    • upevnit
    • protéza
    • hřeb
    • háček
    • flok
    • kolík
    • čep

    English-Czech dictionary > peg

  • 63 pitter-patter

    [pitə'pætə] 1. noun
    (a light, tapping sound: the pitter-patter of rain on a window.) ťukání
    2. verb
    (to make such a sound.) ťukat, ťapkat
    3. adverb
    (while making this sound: The mouse ran pitter-patter across the floor.) cupitavě
    * * *
    • cupot
    • cupitání

    English-Czech dictionary > pitter-patter

  • 64 rear

    I 1. [riə] noun
    1) (the back part of something: There is a second bathroom at the rear of the house; The enemy attacked the army in the rear.) zadní část; týl
    2) (the buttocks, bottom: The horse kicked him in his rear.) zadek
    2. adjective
    (positioned behind: the rear wheels of the car.) zadní
    - rearguard II [riə] verb
    1) (to feed and care for (a family, animals etc while they grow up): She has reared six children; He rears cattle.) (vy)chovat, pěstovat
    2) ((especially of a horse) to rise up on the hind legs: The horse reared in fright as the car passed.) vzpínat se
    3) (to raise (the head etc): The snake reared its head.) vztyčit
    * * *
    • zadek
    • zadní

    English-Czech dictionary > rear

  • 65 roar

    [ro:] 1. verb
    1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) řvát
    2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) burácet (smíchy)
    3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) burácet, dunět
    4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) rachotit kolem
    2. noun
    1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) řev
    2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) burácení
    * * *
    • řev
    • řvát
    • hučení
    • hulákat
    • hukot
    • hřmět

    English-Czech dictionary > roar

  • 66 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) role
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rohlík, veka
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) válení
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) kymácení
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) rachot
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) záhyb, fald
    7) (a series of quick beats (on a drum).) víření
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) kutálet (se)
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) valit (se)
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) svinout
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) převalit (se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) uválet
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) zabalit
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) (u)válcovat, (vy)válet
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) kymácet
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) burácet, rachotit
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) vyvalit
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) jezdit, vozit se
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) valit se
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) plynout
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) jezdit na kolečkových bruslích
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) seznam
    * * *
    • valit se
    • válec
    • žemle
    • šiška
    • rohlík
    • role
    • houska
    • kotouč
    • natáčet
    • motat

    English-Czech dictionary > roll

  • 67 round

    1. adjective
    1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) kulatý
    2) (rather fat; plump: a round face.) plný, buclatý
    2. adverb
    1) (in the opposite direction: He turned round.) nazpátek
    2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) dokola; po celý
    3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) kolem dokola
    4) (from place to place: We drove round for a while.) sem a tam
    5) (in circumference: The tree measured two metres round.) kolem
    6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) sem, k nám
    3. preposition
    1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) kolem
    2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) kolem
    3) (changing direction at: He came round the corner.) za, zpoza
    4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) po celém
    4. noun
    1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) runda; partie
    2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) pochůzka, roznáška
    3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salva
    4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) náboj
    5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) kolo
    6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) kánon
    5. verb
    (to go round: The car rounded the corner.) zahnout (za)
    - roundly
    - roundness
    - rounds
    - all-round
    - all-rounder
    - roundabout
    6. adjective
    (not direct: a roundabout route.) plný oklik
    - round-shouldered
    - round trip
    - all round
    - round about
    - round off
    - round on
    - round up
    * * *
    • zaokrouhlit
    • zakulatit
    • oblý
    • okolo
    • kulatý
    • kruh
    • kolem
    • náboj
    • dokola

    English-Czech dictionary > round

  • 68 scrape

    [skreip] 1. verb
    1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) odřít
    2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) oškrabat
    3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) škrábat (si)
    4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) třít se
    5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) vyhrabat
    2. noun
    1) (an act or sound of scraping.) škrábání, skřípání
    2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) oděrka, škrábnutí
    3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) průšvih
    - scrape the bottom of the barrel
    - scrape through
    - scrape together/up
    * * *
    • vyškrabat
    • seškrábat
    • skřípat
    • oškrabat

    English-Czech dictionary > scrape

  • 69 shanty

    ['ʃænti]
    plural - shanties; noun
    1) (a roughly-built hut or shack.) chatrč
    2) ((also sea shanty) a song that sailors used to sing while working.) námořnický popěvek
    * * *
    • kolna
    • barák
    • chatrč

    English-Czech dictionary > shanty

  • 70 skewer

    ['skjuə]
    (a long pin of wood or metal for keeping meat together while roasting: Put the cubes of meat on a skewer.) špejle, jehla
    * * *
    • špíz
    • jehlice
    • napíchnout

    English-Czech dictionary > skewer

  • 71 slave

    [sleiv] 1. noun
    1) (a person who works for a master to whom he belongs: In the nineteenth century many Africans were sold as slaves in the United States.) otrok, -yně
    2) (a person who works very hard for someone else: He has a slave who types his letters and organizes his life for him.) otrok
    2. verb
    (to work very hard, often for another person: I've been slaving away for you all day while you sit and watch television.) otročit
    * * *
    • otrok

    English-Czech dictionary > slave

  • 72 sleepwalk

    verb (to walk about while asleep: She was sleepwalking again last night.) náměsíčně chodit
    * * *
    • být náměsíčný

    English-Czech dictionary > sleepwalk

  • 73 slither

    ['sliðə]
    (to slide or slip while trying to walk (eg on mud): The dog was slithering about on the mud.) smeknout se
    * * *
    • plazit se
    • sklouznout

    English-Czech dictionary > slither

  • 74 snore

    [sno:] 1. verb
    (to make a noise like a snort while sleeping, when one is breathing in: He was obviously asleep because he was snoring loudly.) chrápat
    2. noun
    (an act of snoring.) chrápání
    * * *
    • chrápání
    • chrápat

    English-Czech dictionary > snore

  • 75 sob

    [sob] 1. past tense, past participle - sobbed; verb
    1) (to weep noisily: I could hear her sobbing in her bedroom.) vzlykat
    2) (to say, while weeping: `I can't find my mother,' sobbed the child.) vzlykat
    2. noun
    (the loud gasp for breath made when one is weeping etc.) vzlyk
    * * *
    • vzlykat
    • vzlyk

    English-Czech dictionary > sob

  • 76 splint

    [splint] 1. noun
    (a piece of wood etc used to keep a broken arm or leg in a fixed position while it heals.) dlaha
    2. verb
    (to split into splinters: The door splintered under the heavy blow.) rozštípat (se)
    * * *
    • úlomek
    • tříska
    • dlaha

    English-Czech dictionary > splint

  • 77 stall

    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) kotec
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) kiosk, stánek
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) zhasnout
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) ztratit rychlost
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) zablokovat
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) přetažený
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) oddalovat
    * * *
    • ustájit
    • zastavení vozidla
    • zhasnutí motoru
    • stáj
    • stánek
    • stání
    • kiosk
    • kotec
    • blokovat
    • chlév

    English-Czech dictionary > stall

  • 78 stand by

    1) (to watch something happening without doing anything: I couldn't just stand by while he was hitting the child.) nečinně stát
    2) (to be ready to act: The police are standing by in case of trouble.) stát v pohotovosti
    3) (to support; to stay loyal to: She stood by him throughout his trial.) stát při
    * * *
    • být v pohotovosti

    English-Czech dictionary > stand by

  • 79 stay

    [stei] 1. verb
    1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) zůstat
    2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) zůstat, vydržet
    2. noun
    (a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) pobyt
    - stay in
    - stay out
    - stay put
    - stay up
    * * *
    • udržet se
    • udržovat se
    • zastávka
    • zastavení
    • zůstávat
    • zůstat
    • pobývat
    • pobýt
    • meškání

    English-Czech dictionary > stay

  • 80 still

    I 1. [stil] adjective
    1) (without movement or noise: The city seems very still in the early morning; Please stand/sit/keep/hold still while I brush your hair!; still (= calm) water/weather.) tichý, klidný
    2) ((of drinks) not fizzy: still orange juice.) nešumivý
    2. noun
    (a photograph selected from a cinema film: The magazine contained some stills from the new film.) obrázek
    - stillborn II [stil] adverb
    1) (up to and including the present time, or the time mentioned previously: Are you still working for the same firm?; By Saturday he had still not / still hadn't replied to my letter.) stále (ještě)
    2) (nevertheless; in spite of that: Although the doctor told him to rest, he still went on working; This picture is not valuable - still, I like it.) přesto
    3) (even: He seemed very ill in the afternoon and in the evening looked still worse.) ještě
    * * *
    • utišit
    • tiše
    • tichý
    • uklidnit
    • ticho
    • pokojný
    • pořád
    • přesto
    • stále
    • stále ještě
    • ještě stále
    • ještě
    • klidný
    • klid
    • nehybný

    English-Czech dictionary > still

См. также в других словарях:

  • WHILE-Programm — WHILE Programme spielen in der Theoretischen Informatik eine Rolle, insbesondere in Zusammenhang mit Berechenbarkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 2 Syntax 2.1 Erklärung der Syntax …   Deutsch Wikipedia

  • While-Berechenbarkeit — WHILE Programme spielen in der Theoretischen Informatik eine Rolle, insbesondere in Zusammenhang mit Berechenbarkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 2 Syntax 2.1 Erklärung der Syntax 3 Kleenesche Normalform für WHILE Programme …   Deutsch Wikipedia

  • While-Programm — WHILE Programme spielen in der Theoretischen Informatik eine Rolle, insbesondere in Zusammenhang mit Berechenbarkeit. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 2 Syntax 2.1 Erklärung der Syntax 3 Kleenesche Normalform für WHILE Programme …   Deutsch Wikipedia

  • while — while, whilst 1. Both forms are used in BrE, but whilst is not much used in AmE. There is no distinction in usage as regards meaning, although varying grammatical patterns are noted below. 2. The word is a conjunction, and its primary sense is… …   Modern English usage

  • While My Guitar Gently Weeps — Song by The Beatles from the album The Beatles Released 22 November 1968 (1968 11 22) Recorded 5 September 1968 …   Wikipedia

  • While — While, n. [AS. hw[=i]l; akin to OS. hw[=i]l, hw[=i]la, OFries. hw[=i]le, D. wigl, G. weile, OHG. w[=i]la, hw[=i]la, hw[=i]l, Icel. hv[=i]la a bed, hv[=i]ld rest, Sw. hvila, Dan. hvile, Goth. hweila a time, and probably to L. quietus quiet, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • While — and whilst are conjunctions whose primary meaning is during the time that . An example is::The days were hot while we were on vacation.:I read a magazine whilst I was waiting. While and whilst can nowadays legitimately be used in the contrastive… …   Wikipedia

  • While Shepherds Watched Their Flocks — (also known as While Shepherds Watched or The Vision of the Shepherds ) is a Christmas carol with words attributed to Irish hymnist, lyricist and Poet Laureate, Nahum Tate.HistoryThe exact date of Tate s composition is not known, but the words… …   Wikipedia

  • While My Guitar Gently Weeps — «While My Guitar Gently Weeps» Canción de The Beatles Álbum The Beatles Publicación 22 de noviembre de 1968 …   Wikipedia Español

  • while — [hwīl, wīl] n. [ME < OE hwil, akin to Ger weile < IE base * kweye , to rest > L quies, quiet] a period or space of time [a short while] conj. 1. during or throughout the time that [we waited while she dined] 2. at the same time that… …   English World dictionary

  • while — ► NOUN 1) (a while) a period of time. 2) (a while) for some time. 3) (the while) at the same time; meanwhile. 4) (the while) literary during the time that. ► …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»