Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

a+touch+of+colour+en

  • 1 sense

    {sens}
    I. 1. сетиво
    SENSE of smell/hearing/touch обоняние/слух/осезание
    pleasures of SENSE сетивни удоволствия/наслади
    2. чувство, усещане, усет
    SENSE of duty/humour/responsibility чувство за дълг/хумор/отговорност
    SENSE of direction/locality чувство за ориентация
    3. (здрав) разум, здрава преценка
    man of SENSE разумен човек
    to talk SENSE говоря смислено/разумно
    what is the SENSE of talking like that? какъв смисъл има да се говори така
    4. значение, смисъл
    to make SENSE of разбирам, проумявам
    his words don't make SENSE думите му ca безсмислени/неразбираеми
    the decision makes SENSE решението e разумно
    in a SENSE в известен смисъл
    in the strict/literal/figurative/full/best SENSE в строгия/буквалния/преносния/пълния/най-добрия смисъл (на думата)
    5. рl ум, разум, разсъдък
    to be in one's (right) SENSEs с ума си/нормален съм
    to be out of one's SENSEs луд/ненормален съм
    to bring someone to his SENSEs вкарвам ума в главата на някого, вразумявам някого
    to come to one's SENSEs вразумявам се, идвам на себе си
    any man in his SENSEs вcеки разумен човек
    to take leave of one's SENSE s полудявам, държа се неразумно/глупаво
    to frighten/scare someone out of his SENSEs подлудявам някого от страх, изкарвам ума на някого
    6. (общо) настроение/отношение, насока
    to take the SENSE of a meeting мъча се да доловя настроението на събрание (чрез въпроси и пр.)
    7. геом. посока
    8. attr сетивен
    SENSE organs сетивни органи
    II. 1. усещам, долавям, чувствувам, предчувствувам
    2. схващам, разбирам
    * * *
    {sens} n 1. сетиво; sense of smell/hearing/touch обоняние/слух/осез(2) {sens} v 1. усещам, долавям, чувствувам; предчувствувам; 2.
    * * *
    чувство; смисъл; усет; усещам; долавям;
    * * *
    1. (здрав) разум, здрава преценка 2. (общо) настроение/отношение, насока 3. any man in his senses вcеки разумен човек 4. attr сетивен 5. his words don't make sense думите му ca безсмислени/неразбираеми 6. i. сетиво 7. ii. усещам, долавям, чувствувам, предчувствувам 8. in a sense в известен смисъл 9. in the strict/literal/figurative/full/best sense в строгия/буквалния/преносния/пълния/най-добрия смисъл (на думата) 10. man of sense разумен човек 11. pleasures of sense сетивни удоволствия/наслади 12. sense of direction/locality чувство за ориентация 13. sense of duty/humour/responsibility чувство за дълг/хумор/отговорност 14. sense of smell/hearing/touch обоняние/слух/осезание 15. sense organs сетивни органи 16. the decision makes sense решението e разумно 17. to be in one's (right) senses с ума си/нормален съм 18. to be out of one's senses луд/ненормален съм 19. to bring someone to his senses вкарвам ума в главата на някого, вразумявам някого 20. to come to one's senses вразумявам се, идвам на себе си 21. to frighten/scare someone out of his senses подлудявам някого от страх, изкарвам ума на някого 22. to make sense of разбирам, проумявам 23. to take leave of one's sense s полудявам, държа се неразумно/глупаво 24. to take the sense of a meeting мъча се да доловя настроението на събрание (чрез въпроси и пр.) 25. to talk sense говоря смислено/разумно 26. what is the sense of talking like that? какъв смисъл има да се говори така 27. геом. посока 28. значение, смисъл 29. рl ум, разум, разсъдък 30. схващам, разбирам 31. чувство, усещане, усет
    * * *
    sense [sens] I. n 1. чувство; възприятие, усещане; усет; colour \sense цветоусещане; a \sense of duty ( humour, responsibility) чувство на дълг (на отговорност, за хумор); 2. сетиво; \sense of smell (hearing etc.) обоняние (слух и пр.); \sense organs сетивни органи; sixth \sense "шесто чувство"; 3. pl ум; to be in o.'s right \senses с ума си съм; to bring s.o. to his \senses вкарвам ума в главата на някого, вразумявам го; to come to o.'s \senses идвам на себе си, вразумявам се; any man in his \senses всеки разумен (нормален) човек; to frighten ( scare) s.o. out of his \senses подлудявам някого от страх, изкарвам ума на някого; 4. (здрав) разум; a man of \sense разумен човек; to talk \sense говоря смислено; 5. значение, смисъл; to make \sense of разбирам, разумявам; these words don't make \sense тези думи са неразбираеми (безсмислени); in a \sense до известна степен; 6. (общо) настроение, отношение; a \sense of occasion приповдигнато настроение; II. v 1. усещам, чувствам; предчувствам; 2. ам. схващам, разбирам.

    English-Bulgarian dictionary > sense

  • 2 gain

    {gein}
    I. 1. печеля, спечелвам (с труд)
    2. спечелвам, печеля (награда, победа, приятели и пр.)
    to GAIN the car of спечелвам благоволението на
    3. получавам, придобивам
    4. подобрявам се, напредвам, прогресирам
    to GAIN (in) weight/flesh напълнявам, оправям се
    to GAIN (in) strength засилвам се
    to GAIN in popularity ставам по-популярен/известен
    5. извличам полза, имам изгода
    6. достигам, добирам се до
    7. вървя напред, избързвам (за часовник)
    gain on/upon настигам, догонвам, задминавам, завземам част от сушата (за море)
    gain over привличам на своя страна, спечелвам
    II. 1. печалба
    2. изгода
    3. рl доходи, приходи
    4. увеличение, напредък, подобрение, прогресиране
    a GAIN to knowledge научен принос
    * * *
    {gein} v 1. печеля, спечелвам (с труд); 2. спечелвам, печеля (на(2) {gein} n 1. печалба; 2. изгода; 3. рl доходи, приходи; 4. ув
    * * *
    сполучвам; печалба; придобивам; приход; добирам се; достигам; жлеб; завоювам; изрез; извоювам; кярувам; кяр;
    * * *
    1. a gain to knowledge научен принос 2. gain on/upon настигам, догонвам, задминавам, завземам част от сушата (за море) 3. gain over привличам на своя страна, спечелвам 4. i. печеля, спечелвам (с труд) 5. ii. печалба 6. pl доходи, приходи 7. to gain (in) strength засилвам се 8. to gain (in) weight/flesh напълнявам, оправям се 9. to gain in popularity ставам по-популярен/известен 10. to gain the car of спечелвам благоволението на 11. вървя напред, избързвам (за часовник) 12. достигам, добирам се до 13. извличам полза, имам изгода 14. изгода 15. подобрявам се, напредвам, прогресирам 16. получавам, придобивам 17. спечелвам, печеля (награда, победа, приятели и пр.) 18. увеличение, напредък, подобрение, прогресиране
    * * *
    gain [gein] I. v 1. получавам, придобивам, постигам; to \gain confidence придобивам увереност; 2. извличам полза, имам изгода (с from); 3. печеля, спечелвам (с труд); спечелвам (награда, победа); сполучвам, върви ми, преуспявам; to \gain the upper hand ( an advantage of ( over) превъзхождам, добивам надмощие над; to \gain o.'s end ( object, point) постигам целта си, отстоявам позициите си; to \gain the ear of спечелвам благоволението на; to \gain time печеля време; 4. подобрявам се; напредвам, прогресирам; to \gain (in) weight ( flesh, strength) напълнявам, оправям се (засилвам се, оздравявам); to \gain speed набирам скорост; to \gain colour заруменявам, зачервявам се (от здраве); to \gain in popularity ставам по-популярен, придобивам известност; to \gain currency ставам известен, разпространявам се; влизам в употреба, добивам гражданственост (за израз, дума и пр.); to \gain ground напредвам; 5. достигам, добирам се до; to \gain the shore достигам (добирам се до) брега; to \gain touch воен. установявам връзка, контакт, влизам в съприкосновение (с противник); 6. избързвам (за часовник); my watch \gains about 10 minutes every day часовникът ми избързва с около 10 минути всеки ден; II. n 1. печалба, доход; изгода; 2. увеличение, прираст, повишаване, нарастване; power \gain нарастване на мощност; прен. напредък, прогресиране, успех; a \gain to knowledge принос; 3. pl доходи, приходи, заработка; 4. тех. изрез, врязка, гнездо, жлеб; 5. мин. травербан, пряк ход, напречник, подкоп, просек; 6. усилване, коефициент на усилване; audio \gain усилване на звукова честота.

    English-Bulgarian dictionary > gain

См. также в других словарях:

  • colour — {{Roman}}I.{{/Roman}} (BrE) (AmE color) noun 1 quality that makes sth red, etc. ADJECTIVE ▪ bold, bright, brilliant, glowing, iridescent, vibrant, vivid ▪ …   Collocations dictionary

  • Touch pieces — are coins and medals that have attracted superstitious beliefs, such as those with holes in them or those with particular designs. Such pieces were believed to cure disease, bring good luck, influence peoples behavior, carry out a specific… …   Wikipedia

  • Colour of My Soul — Studio album by Full Flava Released April 21, 2003 …   Wikipedia

  • Colour of Your Dreams — Studio album by Carole King Released March 16, 1993 Recorded 1992 …   Wikipedia

  • touch — touch1 W2S2 [tʌtʃ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(feel)¦ 2¦(no space between)¦ 3 touch something to something 4¦(affect somebody s feelings)¦ 5¦(have an effect)¦ 6¦(use)¦ 7 not touch something 8 not touch somebody/something 9¦(deal with somebody/something)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • touch — /tʌtʃ / (say tuch) verb (t) 1. to put the hand, finger, etc., on or into contact with (something) to feel it. 2. to come into contact with and perceive (something), as the hand or the like. 3. to bring (the hand, finger, etc., or something held)… …  

  • Touch Gold — Thoroughbred racehorse infobox horsename = Touch Gold caption = sire = Deputy Minister grandsire = Vice Regent dam = Passing Mood damsire = Buckpasser sex = Stallion foaled = 1994 country = United States flagicon|USA colour = Bay breeder =… …   Wikipedia

  • touch on — verb 1. refer to or discuss briefly (Freq. 4) • Hypernyms: ↑mention, ↑advert, ↑bring up, ↑cite, ↑name, ↑refer • Verb Frames: Somebody s something …   Useful english dictionary

  • Colour tracing paper — A roll of yellow tracing paper. Colour tracing paper or coloured translucent paper is tracing paper with some colours different from basic, smooth translucent paper. Colour tracing paper also made by immersing unsized and unloaded paper of good… …   Wikipedia

  • colour in — verb add color to The child colored the drawings Fall colored the trees colorize black and white film • Syn: ↑color, ↑colorize, ↑colorise, ↑colourise, ↑colourize, ↑ …   Useful english dictionary

  • touch photism —    A term used to denote a type of synaesthesia characterized by a hallucinated colour sensation (i.e. a photism) which is triggered by a regular tactile percept.    References    Cytowic, R.E. (2002). Synesthesia. A union of the senses. Second… …   Dictionary of Hallucinations

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»