-
21 inlay
-
22 mahogany
[mə'hoɡəni]1) (the wood of a tropical American tree, much used for making furniture: This table is made of mahogany; ( also adjective) a mahogany table.) mahogni; mahogni-2) (( also adjective) (of) its dark brown colour.) mahognifarvet3) ((also mahogany tree) the tree.) mahognitræ* * *[mə'hoɡəni]1) (the wood of a tropical American tree, much used for making furniture: This table is made of mahogany; ( also adjective) a mahogany table.) mahogni; mahogni-2) (( also adjective) (of) its dark brown colour.) mahognifarvet3) ((also mahogany tree) the tree.) mahognitræ -
23 measure
['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) mål; måle-2) (a unit: The metre is a measure of length.) mål; målestok3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) målesystem4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) forholdsregel5) (a certain amount: a measure of sympathy.) grad6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) måle2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) måle; vise3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) måle4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) måle•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up* * *['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) mål; måle-2) (a unit: The metre is a measure of length.) mål; målestok3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) målesystem4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) forholdsregel5) (a certain amount: a measure of sympathy.) grad6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) måle2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) måle; vise3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) måle4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) måle•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up -
24 pine
I noun1) (any of several kinds of evergreen trees with cones (pine-cones) and needlelike leaves (pine-needles).) fyrretræ2) (its wood: The table is made of pine; ( also adjective) a pine table.) fyrretræ; fyrretræs-II verb1) ((often with away) to lose strength, become weak (with pain, grief etc): Since his death she has been pining (away).) sygne hen2) ((usually with for) to want (something) very much; to long (for someone or something, or to do something): He knew that his wife was pining for home.) længes* * *I noun1) (any of several kinds of evergreen trees with cones (pine-cones) and needlelike leaves (pine-needles).) fyrretræ2) (its wood: The table is made of pine; ( also adjective) a pine table.) fyrretræ; fyrretræs-II verb1) ((often with away) to lose strength, become weak (with pain, grief etc): Since his death she has been pining (away).) sygne hen2) ((usually with for) to want (something) very much; to long (for someone or something, or to do something): He knew that his wife was pining for home.) længes -
25 ping-pong
['piŋpoŋ]1) (the game of table tennis: Do you play ping-pong?) ping-pong; bordtennis2) ( in the United States, the equipment used in table tennis.) bordtennisudstyr* * *['piŋpoŋ]1) (the game of table tennis: Do you play ping-pong?) ping-pong; bordtennis2) ( in the United States, the equipment used in table tennis.) bordtennisudstyr -
26 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) sted2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) plads3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) -sted; -plads4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) plads; siddeplads; sæde5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) placering; plads6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) sætte på plads7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) sted, man er kommet til8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) opgave9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) plads10) (house; home: Come over to my place.) bopæl11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) Pl.; plads12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) decimal2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) sætte2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) placere•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) sted2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) plads3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) -sted; -plads4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) plads; siddeplads; sæde5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) placering; plads6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) sætte på plads7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) sted, man er kommet til8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) opgave9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) plads10) (house; home: Come over to my place.) bopæl11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) Pl.; plads12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) decimal2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) sætte2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) placere•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of -
27 wait
[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) vente2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) vente3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) servere2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) venten; ventetid- waiter- waiting-list
- waiting-room* * *[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) vente2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) vente3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) servere2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) venten; ventetid- waiter- waiting-list
- waiting-room -
28 wipe
1. verb1) (to clean or dry by rubbing with a cloth, paper etc: Would you wipe the table for me?) tørre; tørre over2) (to remove by rubbing with a cloth, paper etc: The child wiped her tears away with her handkerchief; Wipe that writing off (the blackboard); Please wipe up that spilt milk.) tørre; fjerne2. noun(an act of cleaning by rubbing: Give the table a wipe.) aftørring- wiper- wipe out* * *1. verb1) (to clean or dry by rubbing with a cloth, paper etc: Would you wipe the table for me?) tørre; tørre over2) (to remove by rubbing with a cloth, paper etc: The child wiped her tears away with her handkerchief; Wipe that writing off (the blackboard); Please wipe up that spilt milk.) tørre; fjerne2. noun(an act of cleaning by rubbing: Give the table a wipe.) aftørring- wiper- wipe out -
29 bang
[bæŋ] 1. noun1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) brag; knald2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) slag2. verb1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) smække; knalde i2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) slå3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) brage•- banger* * *[bæŋ] 1. noun1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) brag; knald2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) slag2. verb1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) smække; knalde i2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) slå3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) brage•- banger -
30 bark
I 1. noun(the short, sharp cry of a dog, fox etc.) gøen; bjæffen2. verb1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) gø; bjæffe2) (to utter abruptly: She barked a reply.) bjæffeII 1. noun(the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.) bark2. verb(to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.) skrabe* * *I 1. noun(the short, sharp cry of a dog, fox etc.) gøen; bjæffen2. verb1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) gø; bjæffe2) (to utter abruptly: She barked a reply.) bjæffeII 1. noun(the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.) bark2. verb(to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.) skrabe -
31 bat
I 1. [bæt] noun(a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) bat; boldtræ2. verb1) (to use a bat: He bats with his left hand.) slå2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) slå•- batsman- off one's own bat II [bæt] noun(a mouse-like animal which flies, usually at night.) flagermus- batty* * *I 1. [bæt] noun(a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) bat; boldtræ2. verb1) (to use a bat: He bats with his left hand.) slå2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) slå•- batsman- off one's own bat II [bæt] noun(a mouse-like animal which flies, usually at night.) flagermus- batty -
32 bear
I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) bære; tåle; udholde2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) bære3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) føde4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) bære5) (to have: The cheque bore his signature.) bære6) (to turn or fork: The road bears left here.) svinge•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) bjørn- bearskin* * *I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) bære; tåle; udholde2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) bære3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) føde4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) bære5) (to have: The cheque bore his signature.) bære6) (to turn or fork: The road bears left here.) svinge•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) bjørn- bearskin -
33 bedside
noun (the place or position next to a person's bed: He was at her bedside when she died; ( also adjective) a bedside table.) sengekant; senge-* * *noun (the place or position next to a person's bed: He was at her bedside when she died; ( also adjective) a bedside table.) sengekant; senge- -
34 bench
[ben ]1) (a long (usually wooden) seat: a park bench.) bænk2) (a work-table for a carpenter etc: tools on the workbench.) arbejdsbord; arbejdsbænk* * *[ben ]1) (a long (usually wooden) seat: a park bench.) bænk2) (a work-table for a carpenter etc: tools on the workbench.) arbejdsbord; arbejdsbænk -
35 billiards
['biljə‹](a game played with long thin sticks (cues) and balls, on a table.) billiard* * *['biljə‹](a game played with long thin sticks (cues) and balls, on a table.) billiard -
36 breadth
[bredƟ]1) (width; size from side to side: the breadth of a table.) bredde; vidde2) (scope or extent: breadth of outlook.) tolerance; udsyn3) (a distance equal to the width (of a swimming-pool etc).) bredde* * *[bredƟ]1) (width; size from side to side: the breadth of a table.) bredde; vidde2) (scope or extent: breadth of outlook.) tolerance; udsyn3) (a distance equal to the width (of a swimming-pool etc).) bredde -
37 calendar
['kæləndə]1) (a table showing the months and days of the year: Look at the calendar and tell me which day of the week November 22nd is.) kalender2) (a list of important dates or events: The football team's calendar is complete now.) kalender* * *['kæləndə]1) (a table showing the months and days of the year: Look at the calendar and tell me which day of the week November 22nd is.) kalender2) (a list of important dates or events: The football team's calendar is complete now.) kalender -
38 cascade
[kæs'keid] 1. noun(a waterfall: a magnificent cascade.) strøm; kaskade2. verb(to fall in or like a waterfall: Water cascaded over the rock; Dishes cascaded off the table.) fosse ned; styrte ned* * *[kæs'keid] 1. noun(a waterfall: a magnificent cascade.) strøm; kaskade2. verb(to fall in or like a waterfall: Water cascaded over the rock; Dishes cascaded off the table.) fosse ned; styrte ned -
39 chair
[ eə] 1. noun1) (a movable seat for one person, with a back to it: a table and four chairs.) stol2) (the position of a person who is chairman at a meeting etc: Who is in the chair?) mødeleder; formand3) (the office of a university professor: He holds the chair of History at this university.) professorat2. verb(to be chairman at (a meeting etc): He chaired the meeting last night.) være mødeleder; være formand- chairman
- chairperson
- chairwoman
- chairmanship* * *[ eə] 1. noun1) (a movable seat for one person, with a back to it: a table and four chairs.) stol2) (the position of a person who is chairman at a meeting etc: Who is in the chair?) mødeleder; formand3) (the office of a university professor: He holds the chair of History at this university.) professorat2. verb(to be chairman at (a meeting etc): He chaired the meeting last night.) være mødeleder; være formand- chairman
- chairperson
- chairwoman
- chairmanship -
40 clear
[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) klar; gennemsigtig2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) klar3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) klar; tydelig4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) klar; åben5) (free from guilt etc: a clear conscience.) ren6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) klar over7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) fri8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) fri for2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) rydde; rømme2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) renvaske; frikende3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) klare op4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) klare; komme over; hoppe over•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear* * *[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) klar; gennemsigtig2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) klar3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) klar; tydelig4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) klar; åben5) (free from guilt etc: a clear conscience.) ren6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) klar over7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) fri8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) fri for2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) rydde; rømme2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) renvaske; frikende3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) klare op4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) klare; komme over; hoppe over•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear
См. также в других словарях:
table — [ tabl ] n. f. • 1050; var. taule XIIIe (→ tôle); lat. tabula « planche, tablette » I ♦ Objet formé essentiellement d une surface plane horizontale, généralement supportée par un pied, des pieds, sur lequel on peut poser des objets. 1 ♦ Surface… … Encyclopédie Universelle
Table des caracteres Unicode/U0000 — Table des caractères Unicode/U0000 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U0080 — Table des caractères Unicode/U0080 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U0900 — Table des caractères Unicode/U0900 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U1B00 — Table des caractères Unicode/U1B00 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U2300 — Table des caractères Unicode/U2300 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/UFF00 — Table des caractères Unicode/UFF00 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0000 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0080 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0900 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U1B00 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français