Перевод: с русского на английский

с английского на русский

a+social+club

  • 1 Aerostructures Sports And Social Club

    Sports: ASSC

    Универсальный русско-английский словарь > Aerostructures Sports And Social Club

  • 2 Athletic Ladies Social Club

    Sports: ALSC

    Универсальный русско-английский словарь > Athletic Ladies Social Club

  • 3 Social Activities Club

    University: SAC

    Универсальный русско-английский словарь > Social Activities Club

  • 4 клуб для встреч

    Culturology: social club

    Универсальный русско-английский словарь > клуб для встреч

  • 5 клуб, где люди встречаются для отдыха

    General subject: purely social club (танцев и т. п.)

    Универсальный русско-английский словарь > клуб, где люди встречаются для отдыха

  • 6 клуб, где люди встречаются для отдыха, танцев

    Makarov: purely social club (и т.п.)

    Универсальный русско-английский словарь > клуб, где люди встречаются для отдыха, танцев

  • 7 общественный клуб для престарелых

    Универсальный русско-английский словарь > общественный клуб для престарелых

  • 8 Т-40

    HE В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ бытье, бывать, чувствовать себя coll PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human or adv occas. used without negation to convey the opposite meaning fixed WO
    1. (to be) in an unpleasant, negative state of mind, (to feel) worse than one usu. does
    X не в своей тарелке - X is (feels) out of sorts
    X isn't (quite) himself X doesn't feel (quite) (like) himself (in limited contexts) X is in a foul (bad) mood.
    «Мне и его (Алёшу) жалко. Он с тех пор замкнулся, так и ходит весь черный. А между тем нас никуда не тянут. И я думаю: майор оказался лучше, чем мы ожидали. Через пару дней подхожу к Алексею. „Слушай, - говорю, - ты видишь, майор оказался лучше, чем мы думали. Раз до сих пор не капнул, значит, пронесло. Я же вижу, ты не в своей тарелке"» (Искандер 5). "I felt sorry for him (Alyosha), too. He had withdrawn into himself, he went around looking positively black. Meanwhile, they hadn't hauled us in. I thought, the major's turned out better than we expected. A couple of days later I went to Alyosha. 'Listen,' I said, 'you see the major's turned out better than we thought. If he hasn't squealed by now, then it's blown over. But I can see you're out of sorts'" (5a).
    2. (often in refer, to social situations) to feel anxious, not relaxed, and (in the case of social situations) as if one does not belong in the given milieu, company etc: X не в своей тарелке = X feels (is) ill at ease
    X feels uneasy (uncomfortable, out of place) X is out of his element
    X в своей тарелке - X is in his element
    X feels (perfectly) at home.
    ...Вдруг все взглянули на него, один господин в лорнет. «Кто это?» - тихо спросила Сонечка. «Илья Ильич Обломов!» - представила его Ольга. Все пошли до дома пешком. Обломов был не в своей тарелке... (Гончаров 1). Suddenly they all...looked at him, one gentleman peering through a lorgnette. "Who is that?" Sonya asked softly "Ilya Ilych Oblomov," Olga introduced him. They all walked to Olga's house. Oblomov felt uncomfortable... (1b).
    Там (на мысу Херсонес), в одной из крохотных бухточек, готовились к побегу четверо молодых людей... Впрочем, их было пятеро - в побеге участвовал и новорожденный Арсений... Энергии Бен-Ивана хватало на всех пятерых. Он чувствовал себя в своей тарелке, побег был его стихией (Аксёнов 7). There (, at Cape Kherson), in one of the many tiny bays, two couples... we re planning their escape. Actually there were five of them: the newborn Arseny was in on it as well....Ben-Ivan had enough energy for the five of them. He was in his element: escapes were his specialty.. (7a).
    Патрику Тандерджету чрезвычайно понравился «Мужской клуб», он сразу почувствовал себя здесь в своей тарелке (Аксёнов 6). Patrick Thunderjet greatly loved the Men's Club, he immediately felt at home there (6a).
    Translation of the French ne pas etre dans son assiette.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-40

  • 9 не в своей тарелке

    НЕ В СВОЕЙ ТАРЕЛКЕ быть, бывать, чувствовать себя coll
    [PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human) or adv; occas. used without negation to convey the opposite meaning; fixed WO]
    =====
    1. (to be) in an unpleasant, negative state of mind, (to feel) worse than one usu. does:
    - X не в своей тарелке X is (feels) out of sorts;
    - [in limited contexts] X is in a foul (bad) mood.
         ♦ " Мне и его [Алёшу] жалко. Он с тех пор замкнулся, так и ходит весь черный. А между тем нас никуда не тянут. И я думаю: майор оказался лучше, чем мы ожидали. Через пару дней подхожу к Алексею. "Слушай, - говорю, - ты видишь, майор оказался лучше, чем мы думали. Раз до сих пор не капнул, значит, пронесло. Я же вижу, ты не в своей тарелке"" (Искандер 5). "I felt sorry for him [Alyosha], too. He had withdrawn into himself, he went around looking positively black. Meanwhile, they hadn't hauled us in. I thought, the major's turned out better than we expected. A couple of days later I went to Alyosha. 'Listen,' I said, 'you see the major's turned out better than we thought. If he hasn't squealed by now, then it's blown over. But I can see you're out of sorts'" (5a).
    2. (often in refer, to social situations) to feel anxious, not relaxed, and (in the case of social situations) as if one does not belong in the given milieu, company etc:
    - X не в своей тарелке X feels (is) ill at ease;
    - X feels uneasy (uncomfortable, out of place);
    - X feels (perfectly) at home.
         ♦...Вдруг все взглянули на него, один господин в лорнет. "Кто это?" - тихо спросила Сонечка. "Илья Ильич Обломов!" - представила его Ольга. Все пошли до дома пешком. Обломов был не в своей тарелке... (Гончаров 1). Suddenly they all...looked at him, one gentleman peering through a lorgnette. "Who is that?" Sonya asked softly. "Ilya Ilych Oblomov," Olga introduced him. They all walked to Olga's house. Oblomov felt uncomfortable... (1b).
         Там [на мысу Херсонес], в одной из крохотных бухточек, готовились к побегу четверо молодых людей... Впрочем, их было пятеро - в побеге участвовал и новорожденный Арсений... Энергии Бен-Ивана хватало на всех пятерых. Он чувствовал себя в своей тарелке, побег был его стихией (Аксёнов 7). There [, at Cape Kherson], in one of the many tiny bays, two coup les... we re planning their escape. Actually there were five of them: the newborn Arseny was in on it as well....Ben-Ivan had enough energy for the five of them. He was in his element: escapes were his specialty... (7a).
         ♦ Патрику Тандерджету чрезвычайно понравился "Мужской клуб", он сразу почувствовал себя здесь в своей тарелке (Аксёнов 6). Patrick Thunderjet greatly loved the Men's Club; he immediately felt at home there (6a).
    —————
    ← Translation of the French ne pas etre dans son assiette.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не в своей тарелке

См. также в других словарях:

  • Social club — may also refer to a video game community service by Rockstar Games, see Rockstar Games Social Club. A social club may refer to a group of people or the place where they meet, generally formed around a common interest, occupation or activity (e.g …   Wikipedia

  • social club — social clubs N COUNT A social club is a club where members go in order to meet each other socially …   English dictionary

  • social club — social .club n a club where its members can go to spend time, talk, drink etc with other members …   Dictionary of contemporary English

  • social club — social ,club noun count a club with a bar for people who belong to a particular organization …   Usage of the words and phrases in modern English

  • social club — A term of art, embracing a variety of organizations other than business, philanthropic, or educational associations. Duquesne Club v Bell (CA3 Pa) 127 F2d 363, 143 ALR 1377. As an organization exempt from federal income tax, a club not organized… …   Ballentine's law dictionary

  • social club — noun a formal association of people with similar interests he joined a golf club they formed a small lunch society men from the fraternal order will staff the soup kitchen today • Syn: ↑club, ↑society, ↑guild, ↑gild, ↑lodge …   Useful english dictionary

  • social club — UK / US noun [countable] Word forms social club : singular social club plural social clubs a club with a bar for people who belong to a particular organization …   English dictionary

  • Rockstar Social Club — Rockstar Games Social Club Rockstar Games Social Club est un service gratuit online dirigé par Rockstar Games. Rockstar Games Social Club fut pour la première fois le 27 Mars 2008,[1] [2] avec possibilité de se pré enregistrer dès le 17 avril… …   Wikipédia en Français

  • Detroit Social Club — are an indie rock band from Newcastle Upon Tyne, England formed in 2007.[1] They have been tipped to achieve national success by several British music magazines, most notably the NME.[2] They are signed to Fiction Records. They have also recently …   Wikipedia

  • Cannabis Social Club — A Cannabis Social Club is a concept of the paneuropean non government organisation ENCOD made in 2005 to enable a legal way of production and distribution of Cannabis for adult persons. Cannabis Social Clubs are non commercial organizations who… …   Wikipedia

  • Cannabis Social Club — Ein Cannabis Social Club ist ein im Jahr 2005 von der paneuropäischen Organisation ENCOD vorgeschlagenes Modellprojekt, um eine legale Anbau und Vertriebsmöglichkeit von Cannabis an volljährige Personen zu ermöglichen. Ein Cannabis Social Club… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»