-
21 smell
1. smel noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) luktesans2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) lukt, duft, -os3) (an act of using this power: Have a smell of this!) lukt2. smelt verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) lukte, være2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) lukte, dufte, stinke3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) lukte på•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell outaroma--------dufte--------lukt--------lukteIsubst. \/smel\/1) lukt, duft, odør2) luktesans3) dunst, eimhave a good\/bad smell lukte godt\/vondttake\/have a smell at lukte påII1) lukte (på), lukte (av), kjenne lukten av, dufte• smell these roses, aren't they lovely?lukt på disse rosene, er de ikke skjønne?2) ( overført) lukte, være, mistenke, ane, merke3) stinke, lukte, dunsteon the smell of an oily rag billig, knegent, av ingenting, av luft og kjærlighetsmell a rat ane uråd, ha på følelsen at noe ikke stemmer, lukte lunten, ane ugler i mosensmell around\/about ( hverdagslig) gå og lure, snoke omkringsmell at something lukte på noesmell blood ( hverdagslig) få teften av blodsmell of lukte, stinke( også overført) ha et anstrøk av, tyde påsmell of the lamp være boklig, være abstrakt, være et skrivebordsproduktsmell out ( hverdagslig) være, snuse oppsmell out a fox ( overført) snuse opp, komme på sporetsmell out a secret ( overført) komme på sporet av en hemmelighetsmell the roses (amer., hverdagslig) sette pris på små gleder, sette pris på de nære tingsmell up (amer.) fylle med (sin) lukt, lukte\/spre (sin) lukt i -
22 smell
1. [smel] noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) voh2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) vonj3) (an act of using this power: Have a smell of this!) duhanje2. [smelt] verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) zavohati2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) imeti duh3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) poduhati•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell out* * *I [smel]nounduh, vonj; voh; colloquially (po)duhanje; slab, neprijeten vonj, smrad; figuratively sled, nadih (of česa)sense of smell — vonj, vohII [smel]transitive verb & intransitive verb(za)duhati, poduhati (at kaj), zavohati; vonjati, imeti duh, dišati (of po); figuratively smrdeti; (o psu) zaslediti (divjačino); figuratively dati slutiti; figuratively natančneje (p)ogledatito smell one's oats figuratively zaduhati hlev, pripraviti se za končni spurt (o konju)to smell of a shop figuratively biti prevcč strokovento smell a rat figuratively zavohati nekaj sumljivega, zaslutiti nevarnosthis writings smell of the lamp — njegova dela so bolj rezultat marljivosti kot navdiha (inspiracije)to smell about figuratively zavohati, odkriti -
23 smell
[smel] 1. сущ.1) обоняниеSyn:2)а) запах; ароматacrid / pungent smell — едкий, острый запах
bad / disagreeable / foul smell — неприятный запах
faint / slight smell — слабый запах
Syn:б) зловоние, воньSyn:3)а) след; отпечаток, признак; намёк, указаниеSyn:б) аура, атмосфера (чего-л.)the smell of affluence — атмосфера достатка, изобилия
Syn:4) незначительное количество; капелька, чуточкаAdd only a smell of garlic. — Добавьте чуть-чуть чеснока.
5) нюханье; втягивание носомSyn:sniff 1.2. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. smelt, = smelled1) чувствовать запах, чуять; обонятьThe sharks will smell blood. — Акулы учуют запах крови.
I could smell alcohol on his breath. — От него пахло вином.
2) чуять, чувствоватьHe smelt danger. — Он почувствовал опасность.
3) нюхатьSyn:sniff 2.4)а) иметь запах; пахнутьHis breath smelt of garlic. — От него пахло чесноком.
б) дурно пахнуть; вонятьSyn:stink 2.•- smell out
- smell round
- smell up••to smell a rat разг. — почувствовать подвох
to smell powder — "понюхать пороху"
to smell of the lamp / candle / oil — быть вымученным ( о тексте)
-
24 lamp
{læmp}
I. 1. лампа, фенер
2. прен. светлина, факел, фар
to hand on the LAMP поддържам свещения огън, предавам традиция и пр
3. sl. очи, зъркели
II. 1. светя
2. поет. осветявам
3. ам. sl. гледам, виждам, скивам* * *{lamp} n 1. лампа; фенер: 2. прен. светлина, факел, фар; to hand(2) {'lamp} v 1. светя; 2. поет. осветявам; 3. ам. sl. гледам, в* * *фенер; светя; лампа;* * *1. i. лампа, фенер 2. ii. светя 3. sl. очи, зъркели 4. to hand on the lamp поддържам свещения огън, предавам традиция и пр 5. ам. sl. гледам, виждам, скивам 6. поет. осветявам 7. прен. светлина, факел, фар* * *lamp[læmp] I. n 1. лампа; фенер; oil \lamp газена лампа; acetylene \lamp карбидна лампа; spirit-\lamp спиртник; head \lamp фар (на автомобил); hurricane \lamp ветроупорен фенер; to smell of the \lamp написан съм на тежък език (за литературно произведение); 2. прен. светлина, факел, фар; to hand ( pass) on the \lamp поддържам свещения огън, предавам (традиция и пр.) на ново поколение, правя своя принос; II. v 1. светя; 2. поет. осветявам; 3. ам. виждам; гледам. -
25 lamp
nounLampe, die; (in street) [Straßen]laterne, die; [Straßen]lampe, die; (of vehicle) Licht, das; (car headlamp) Scheinwerfer, der* * *[læmp](a (glass-covered) light: an oil-lamp; a table lamp; a street-lamp.) die Lampe- academic.ru/117103/lamp-post">lamp-post- lampshade* * *[læmp]n Lampe fbedside \lamp Nachttischlampe fstreet \lamp Straßenlaterne finfrared \lamp Infrarotlampe f* * *[lmp]nLampe f; (in street) Laterne f; (AUT, RAIL) Scheinwerfer m; (= rear lamp) Rücklicht nt; (= torch) Taschenlampe f; (= sun lamp) Höhensonne f* * *lamp [læmp] s1. Lampe f, (Straßen) Laterne f:a) nach harter Arbeit riechen,b) mehr Fleiß als Talent verraten2. ELEK Lampe f:a) Glühbirne fb) Leuchte f, Beleuchtungskörper m:lamp holder Lampenfassung f3. fig Leuchte f, Licht n:* * *nounLampe, die; (in street) [Straßen]laterne, die; [Straßen]lampe, die; (of vehicle) Licht, das; (car headlamp) Scheinwerfer, der* * *n.Lampe -n f.Laterne -n f. -
26 smell
1. noun1) обоняние; to have a good sense of smell иметь тонкое обоняние2) to take a smell (at) понюхать3) запахSyn:aroma, bouquet, fragrance, odour, scent, stench, stink2. verb(past and past participle smelt, smelled)1) чувствовать запах, чуять; обонять2) нюхать (at)3) пахнуть; the perfume smells good эти духи хорошо пахнут; to smell of paint пахнуть краскойsmell aboutsmell outsmell roundto smell powder 'понюхать пороху'to smell of the lamp (или of the candle, of oil) быть вымученным (о слоге и т. п.)* * *1 (n) запах; обоняние2 (v) пахнуть* * *1) запах, обоняние 2) (smelt) пахнуть* * *[ smel] n. обоняние, запах, амбре v. обонять, чувствовать запах, чуять, нюхать, пахнуть* * *внятьзапахнюхобоняниепахнутьпочувствоватьпрослышатьуслышать* * *1. сущ. 1) обоняние 2) а) запах б) зловоние 3) а) след; отпечаток б) аура, атмосфера (чего-л.) 2. гл. 1) чувствовать запах 2) а) ощущать б) предугадывать -
27 lamp
1. n1) лампа; ліхтарred lamp — а) червоний ліхтар; сигнал небезпеки (на залізниці); б) червоне світло біля квартири лікаря (біля аптеки)
head lamp — авт. фара
2) світильник3) поет. світило4) світло (надії тощо)5) pl розм. очіto hand on the lamp — передавати традиції (знання), продовжувати справу
2. v1) освітлювати; сяяти2) поет. світити3) розм. витріщати очі* * *I [lʒmp] n1) лампа; ліхтарhead lamp — aвт. фара
alcohol /spirit/ lamp — спиртівка
2) пoeт. світильник; лампада; смолоскип3) пoeт. світило4) світло (розуму, краси, надії)5) pl; cл. очіII [lʒmp] v1) освітлювати2) світити; сяяти3) cл. витріщати очі -
28 lamp
[læmp](a (glass-covered) light: an oil-lamp; a table lamp; a street-lamp.) svetilka- lampshade* * *I [læmp]nounsvetilka, luč; poetically nebesno telo (sonce, zvezda, luna); plural American slang očito smell of the lamp — pokazati posledice utrudljivega nočnega dela; biti preučeno pisan (stil)II [læmp]1.intransitive verbsvetiti, sijati;2.transitive verbrazsvetliti; American slang gledati -
29 lamp
/læmp/ * danh từ - đèn =electric lamp+ đèn điện =oil lamp+ đèn dầu =table lamp+ đèn để bàn - mặt trời, mặt trăng, sao =lamp of Phoebus+ (thơ ca) mặt trời =lamp of heaven+ (thơ ca) mặt trăng - nguồn ánh sáng (tinh thần...), nguồn hy vọng !to pass (band) on the lamp - góp phần vào bước tiến (của khoa học, của một sự nghiệp...) !to smell of the lamp - tỏ ra công phu; phải thức đêm thức hôm để làm - nặng nề, không thanh thoát; cầu kỳ (văn) * động từ - chiếu sáng, rọi sáng - treo đèn, chăng đèn - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) nhìn -
30 lamp
[læmp](a (glass-covered) light: an oil-lamp; a table lamp; a street-lamp.) candeeiro- lampshade* * *[læmp] n 1 lâmpada, lanterna, lamparina, candeia, lampião. 2 fig qualquer fonte de luz (também espiritual). • vt sl ver, examinar. arc lamp lâmpada de arco voltaico. electric lamp lâmpada elétrica. incandescent lamp lâmpada incandescente. street lamp lampião de rua, revérbero. to smell of the lamp ter a aparência de preparativos demorados (um sermão ou discurso). -
31 lamp
1. noun1) лампа; фонарь; светильник;red lampа) красный фонарь как сигнал опасности (на железной дороге);б) фонарь у квартиры врача или аптеки2) светоч; to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть; передавать знания, традиции, продолжать дело3) poet. светилоto rub the lamp легко осуществить свое желаниеto smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.)2. verb1) освещать2) poet. светить3) amer. collocation таращить глаза* * *(n) лампа* * *лампа; фонарь* * *[ læmp] n. лампа, фонарь, светильник, светило, светоч* * *лампаосвещатьсветильникфонарь* * *1. сущ. 1) лампа 2) перен. светоч 3) поэт. светило 2. гл. 1) освещать; светить, сиять прям и перен. 2) заниматься освещением 3) амер.; разг. наблюдать, следить; смотреть; пялить глаза -
32 lamp
[læmp] 1. n1) ла́мпа, ліхта́рred lamp — 1) сигна́л небезпе́ки ( на залізниці) 2) ліхта́р бі́ля кварти́ри лі́каря (бі́ля апте́ки)
2) світи́льник; сві́точ3) поет. світи́ло••to hand on the lamp — передава́ти тради́ції (знання́), продо́вжувати спра́ву
to rub the lamp — ле́гко здійсни́ти своє́ бажа́ння
2. vto smell of the lamp — бу́ти ви́мученим ( про вірші тощо)
1) осві́тлювати2) поет. світи́ти3) амер. sl. витріща́ти о́чі -
33 lamp
-
34 lamp
læmp(a (glass-covered) light: an oil-lamp; a table lamp; a street-lamp.) lampe, lykt- lampshadelampe--------lyktIsubst. \/læmp\/1) lampe, lykt, lys2) ( overført) lys3) (poetisk, litterært) sol, måne, stjerne4) (amer., slang) titt, kikkinfrared lamp varmelampesmell of the lamp ( om dokumenter e.l.) være et skrivebordsprodukt, være tørt, være akademisk, være teoretiskIIverb \/læmp\/1) lyse2) utstyre med lamper3) ( litterært) lyse opp4) (spesielt amer. slang) kikke på, glo på, se -
35 smell
[smel] 1. n1) за́пах2) нюх2. v ( past і p. p. smelt, smelled)to take a smell [at] — поню́хати
1) чу́ти (відчува́ти) за́пах2) ню́хати (at)3) па́хнути (of)•- smell out••to smell a rat — відчува́ти недо́бре; підо́зрювати
to smell of the lamp — бу́ти ви́мученим ( про стиль)
-
36 lamp
n. 램프, 등불, (These books) smell of the \lamp, (이책들은) 애써 쓴 형적이 뚜렷하다 -
37 smell
{smel}
I. 1. миризма, мирис, аромат (of на)
to have/take a SMELL of something помирисвам нещо
2. обоняние
II. 1. усещам мирис (на), мириша, помирисвам
душа (и с at), подушвам, надушвам
2. издавам/имам мирис/аромат, мириша (of на), воня, смърдя
3. прен. воня, смърдя, много съмнителен съм
to SMELL to high heaven воня (и прен. -за сделка и пр.)
smell about/around прен. душа, търся сведения
smell of мириша на, имам аромат/миризма на, прен. намирисвам/приличам на
something SMELLs of the lamp изглежда, че нещо е изработено с много труд/с много нощни бдения
to SMELL of the shop полагам големи усилия да си продам стоката, говоря твърде технически/професионално
smell out подушвам, откривам/намирам с душене, разкривам, откривам (тайна)
smell up умирисвам, вмирисвам* * *{smel} n 1. миризма, мирис, аромат (of на); to have/take a smell of(2) {smel} v (smelled, smelt {smelt}) 1. усещам мирис (на); м* * *обоняние; помирисвам; аромат;* * *1. i. миризма, мирис, аромат (of на) 2. ii. усещам мирис (на), мириша, помирисвам 3. smell about/around прен. душа, търся сведения 4. smell of мириша на, имам аромат/миризма на, прен. намирисвам/приличам на 5. smell out подушвам, откривам/намирам с душене, разкривам, откривам (тайна) 6. smell up умирисвам, вмирисвам 7. something smells of the lamp изглежда, че нещо е изработено с много труд/с много нощни бдения 8. to have/take a smell of something помирисвам нещо 9. to smell of the shop полагам големи усилия да си продам стоката, говоря твърде технически/професионално 10. to smell to high heaven воня (и прен. -за сделка и пр.) 11. душа (и с at), подушвам, надушвам 12. издавам/имам мирис/аромат, мириша (of на), воня, смърдя 13. обоняние 14. прен. воня, смърдя, много съмнителен съм* * *smell [smel] I. n 1. миризма, мирис, аромат; to take a \smell at помирисвам, надушвам, подушвам; 2. обоняние; II. v ( smelt или smelled) 1. имам обоняние, имам нюх, усещам мирис; мириша, помирисвам, подушвам, душа (с out, at); to \smell out откривам; 2. издавам миризма, мириша; воня, смърдя; • to \smell a rat подозирам, че нещо не е наред; to \smell fish (s.th. fishy) прен. надушвам нещо съмнително; to \smell danger предчувствам (предусещам) опасност. -
38 a mirosi a gaz
to smell of the lamp. -
39 быть вымученным
General subject: smell of the lamp (о слоге, стихах и т. п.), smell of the lamp (о стиле, слоге), smell of the candle (о литературном произведении), smell of the lamp (о литературном произведении), smell of the oil (о литературном произведении) -
40 страдать искусственностью
General subject: smell of the candle (о слоге и т.п.), smell of the lamp (о слоге и т.п.), smell of the oil (о слоге и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > страдать искусственностью
См. также в других словарях:
smell of the lamp — I. phrasal : to bear marks of study and labor rather than of genius or inspiration : seem artificial to them a discussion of sovereignty in the abstract would have smelt of the lamp C.A.Beard usually used of a literary composition II. phrasal :… … Useful english dictionary
To smell of the lamp — Lamp Lamp (l[a^]mp), n. [F. lampe, L. lampas, adis, fr. Gr. ?, ?, torch, fr. ? to give light, to shine. Cf. {Lampad}, {Lantern}.] 1. A light producing vessel, device, instrument or apparatus; formerly referring especially to a vessel with a wick… … The Collaborative International Dictionary of English
Children of the Lamp — is a series of fantasy novels for senior children as well as adolescents and adults written by the British author P.B. Kerr. It tells the story of twin djinn, John and Philippa Gaunt, and their challenges with adapting to the world of djinn. The… … Wikipedia
Lamp — (l[a^]mp), n. [F. lampe, L. lampas, adis, fr. Gr. ?, ?, torch, fr. ? to give light, to shine. Cf. {Lampad}, {Lantern}.] 1. A light producing vessel, device, instrument or apparatus; formerly referring especially to a vessel with a wick used for… … The Collaborative International Dictionary of English
Lamp burner — Lamp Lamp (l[a^]mp), n. [F. lampe, L. lampas, adis, fr. Gr. ?, ?, torch, fr. ? to give light, to shine. Cf. {Lampad}, {Lantern}.] 1. A light producing vessel, device, instrument or apparatus; formerly referring especially to a vessel with a wick… … The Collaborative International Dictionary of English
Lamp fount — Lamp Lamp (l[a^]mp), n. [F. lampe, L. lampas, adis, fr. Gr. ?, ?, torch, fr. ? to give light, to shine. Cf. {Lampad}, {Lantern}.] 1. A light producing vessel, device, instrument or apparatus; formerly referring especially to a vessel with a wick… … The Collaborative International Dictionary of English
Lamp jack — Lamp Lamp (l[a^]mp), n. [F. lampe, L. lampas, adis, fr. Gr. ?, ?, torch, fr. ? to give light, to shine. Cf. {Lampad}, {Lantern}.] 1. A light producing vessel, device, instrument or apparatus; formerly referring especially to a vessel with a wick… … The Collaborative International Dictionary of English
Lamp shade — Lamp Lamp (l[a^]mp), n. [F. lampe, L. lampas, adis, fr. Gr. ?, ?, torch, fr. ? to give light, to shine. Cf. {Lampad}, {Lantern}.] 1. A light producing vessel, device, instrument or apparatus; formerly referring especially to a vessel with a wick… … The Collaborative International Dictionary of English
Lamp shell — Lamp Lamp (l[a^]mp), n. [F. lampe, L. lampas, adis, fr. Gr. ?, ?, torch, fr. ? to give light, to shine. Cf. {Lampad}, {Lantern}.] 1. A light producing vessel, device, instrument or apparatus; formerly referring especially to a vessel with a wick… … The Collaborative International Dictionary of English
lamp — (n.) c.1200, from O.Fr. lampe lamp, lights (12c.), from L. lampas a light, torch, flambeau, from Gk. lampas torch, lamp, beacon, meteor, light, from lampein to shine, from nasalized form of PIE root *lap to shine (Cf. Lith. lope light, O.Ir.… … Etymology dictionary
lamp — lampless, adj. /lamp/, n. 1. any of various devices furnishing artificial light, as by electricity or gas. Cf. fluorescent lamp, incandescent lamp. 2. a container for an inflammable liquid, as oil, which is burned at a wick as a means of… … Universalium