-
1 настояние
-
2 просьба
-
3 diligence
-
4 requête
[ʀəkɛt]informatique seleção femininoà ou sur la requête de quelqu’un a pedido de alguém* * *requête ʀəkɛt]nome femininopetiçãomettre néant à une requêteindeferir um requerimento2 pedido m.solicitaçãoà/sur la requête dea rogo de; a pedido dereferendário -
5 adjuration
ad.ju.ra.tion[ædʒuər'eiʃən] n 1 rogo, súplica. 2 evocação, juramento. -
6 apology
plural - apologies; noun Please accept my apology for not arriving on time; He made his apologies for not attending the meeting.) desculpa* * *a.pol.o.gy[əp'ɔlədʒi] n 1 apologia, defesa de um princípio. 2 desculpa, pretexto, rogo, palavras de escusa ou pesar. he offered his apologies / ele apresentou suas desculpas. 3 sucedâneo deficiente, arremedo. 4 justificativa, argumentação. -
7 appeal
[ə:pi:l] 1. verb1) ((often with to) to ask earnestly for something: She appealed (to him) for help.) apelar2) (to take a case one has lost to a higher court etc; to ask (a referee, judge etc) for a new decision: He appealed against a three-year sentence.) recorrer3) ((with to) to be pleasing: This place appeals to me.) atrair2. noun1) ((the act of making) a request (for help, a decision etc): The appeal raised $500 for charity; a last appeal for help; The judge rejected his appeal.) apelo2) (attraction: Music holds little appeal for me.) atracção•* * *ap.peal[əp'i:l] n 1 atração, simpatia, atrativo, enlevo, encanto. 2 apelo, rogo, súplica. he made an appeal to her maternal feelings / ele fez um apelo a seus sentimentos maternais. 3 Jur apelação, recurso, direito de apelação. 4 petição, solicitação. • vt 1 atrair, agradar, interessar, causar simpatia. 2 pedir, suplicar, invocar, rogar. they appealed to her sense of duty / eles apelaram a sua consciência de dever. 3 apelar à instância superior, impor recurso. 4 solicitar, requerer, fazer petição. appeal for clemency pedido de graça ou indulto. Court of Appeal Corte de Apelação. sex appeal atração sexual. to appeal for solicitar por, angariar. to appeal to someone for a thing suplicar, implorar alguma coisa a alguém. to give notice of appeal interpor o recurso de apelação. without appeal irrecorrível, inapelável. -
8 craving
noun (a desire or longing: a craving for adventure.) desejo* * *crav.ing[kr'eiviŋ] n 1 desejo ardente, ânsia. 2 rogo, súplica. -
9 cry
1. verb1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) chorar2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) gritar2. noun1) (a shout: a cry of triumph.) grito2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) choro3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) uivo•- cry off* * *[krai] n 1 grito, brado, exclamação. 2 pranto, choro, lamentação. 3 voz de certos animais. 4 latido (de cães na caça). 5 apelo, rogo. 6 voz corrente, opinião pública. 7 proclamação. • vt+vi 1 gritar, clamar, bradar. 2 chorar, lamentar(-se). 3 berrar, emitir gritos ou sons característicos (animais). 4 implorar, pedir. he cried mercy / ele implorou perdão. 5 exclamar. 6 proclamar, apregoar. 7 latir (à vista da caça). a far cry uma grande distância. have a good cry! chore à vontade! he cried his heart out ele chorou muito. in full cry com muitos latidos, em plena caça. much cry and little wool fig muito galinha e poucos ovos. the child cried itself to sleep a criança chorou até pegar no sono. the cries of London os pregões (dos vendedores) de Londres. the popular cry a voz do povo. to cry against resmungar contra, queixar-se contra. to cry down depreciar, desacreditar, censurar. to cry for the moon pedir coisas impossíveis. to cry off desistir de, cancelar repentinamente. to cry out against criticar em público. to cry quarter pedir quartel, pedir clemência, misericórdia, proteção. to cry quits declarar-se quite com. to cry shame upon estar revoltado com. to cry to someone a) chamar por alguém. b) implorar a alguém. to cry up elogiar, exaltar, louvar. to cry wolf alarmar sem motivo. within cry ao alcance da voz. -
10 desire
1. noun(a wish or longing: I have a sudden desire for a bar of chocolate; I have no desire ever to see him again.) desejo2. verb(to long for or feel desire for: After a day's work, all I desire is a hot bath.) desejar- desirability* * *de.sire[diz'aiə] n 1 desejo, apetite, vontade, cobiça, desejo violento, avidez, anelo, rogo. he is my heart’s desire / eu o quero muito. 2 coisa desejada. 3 cobiça sexual, luxúria, paixão. • vt+vi 1 desejar, apetecer, querer, cobiçar. it leaves a great deal to be desired / deixa muito a desejar. 2 pedir, rogar. 3 ter irrefreável desejo sexual. -
11 entreaty
plural - entreaties; noun ((an) earnest request or plea.) súplica* * *en.treat.y[intr'i:ti] n rogo, pedido, súplica, solicitação. -
12 obtestation
ob.tes.ta.tion[əbtest'eiʃən] n súplica, rogo. -
13 petition
[pə'tiʃən] 1. noun(a formal request made to someone in authority and usually signed by a large number of people.) petição2. verb(to make such a request: They petitioned the government for the release of the prisoners.) fazer uma petição* * *pe.ti.tion[pət'iʃən] n 1 petição, requerimento, abaixo-assinado. 2 súplica, rogo. 3 prece. • vt+vi 1 peticionar, requerer. 2 suplicar, rogar. 3 solicitar, pedir. to put a petition to dirigir um requerimento a. -
14 plea
[pli:]1) (a prisoner's answer to a charge: He made a plea of (not) guilty.) declaração2) (an urgent request: The hospital sent out a plea for blood-donors.) apelo* * *[pli:] n 1 argumento, pretexto, justificativa. 2 contenda, disputa. 3 apelo, rogo. 4 Jur objeção, contestação. on (ou under) the plea of sob o pretexto de. to make a plea 1 levantar uma objeção. 2 fazer um apelo. we put in a plea for fizemos um apelo em favor de. -
15 pleading
plead.ing[pl'i:diŋ] n 1 patrocínio de causa em juízo. 2 autos de processo. 3 súplica, rogo. • adj suplicante. -
16 prayer
noun (an) act of praying: a book of prayer; The child said his prayers; My prayers have been answered (=I've got what I desired). oração* * *pray.er1[pr'eiə] n rezador, pessoa que reza.————————prayer2[prɛə] n 1 oração, reza. she said her prayers / ela fez as suas orações. 2 súplica, rogo. 3 prayers bons votos. morning prayers preces matinais. The Book of Common Prayer = link=%20Prayer%20Book Prayer Book.The Lord’s Prayer o Pai-Nosso.
См. также в других словарях:
rogo — (del lat. «rogus»; lit.) m. *Hoguera o pira. * * * rogo. (Del lat. rogus). m. poét. Hoguera, pira … Enciclopedia Universal
rogo — |ô| s. m. 1. Ato ou efeito de rogar. 2. Prece; súplica. 3. [Portugal: Douro] Assalariamento de homens e mulheres para trabalhos agrícolas. 4. a rogo: a pedido. • Plural: rogos |ó|. • Confrontar: rojo … Dicionário da Língua Portuguesa
rogo — / rɔgo/ s.m. [dal lat. rogus ] (pl. ghi ). 1. [catasta di legna usata in passato per cremare i cadaveri o per bruciare vivi i condannati a morte] ▶◀ (lett.) pira. 2. (fig.) [fuoco che divampa con grande forza] ▶◀ incendio. ↓ falò … Enciclopedia Italiana
rogo — (Del lat. rogus). m. poét. Hoguera, pira … Diccionario de la lengua española
rogo — 1rò·go, ró·go s.m. CO 1a. catasta di legno che arde o che è stata preparata per essere accesa, usata nell antichità classica per cremare i cadaveri o compiere sacrifici rituali 1b. estens., la pena prevista nel Medioevo e in età rinascimentale… … Dizionario italiano
rogo — {{hw}}{{rogo}}{{/hw}}o rogo s. m. (pl. ghi ) 1 Catasta di legna su cui si bruciavano i cadaveri e i condannati a morirvi | Supplizio del fuoco. 2 (est.) Falò, incendio: un rogo di libri … Enciclopedia di italiano
Rogo upė — Sp Rògo ùpė Ap Rogue River L JAV (Mičigano, Oregono v jos) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Rogo — Admin ASC 2 Code Orig. name Rogo Country and Admin Code NG.29.7910328 NG … World countries Adminstrative division ASC I-II
rogo — gy·rogo·ni·tes; … English syllables
Rogo — ISO 639 3 Code : rod ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living … Names of Languages ISO 639-3
rogo — rogo1 pl.m. roghi rogo2 pl.m. roghi … Dizionario dei sinonimi e contrari