Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

a+right+one+en

  • 1 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) hægri
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) réttur
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) (siðferðilega) réttur
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) viðeigandi
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) réttur, réttindi
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) sem hefur á réttu að standa
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) hægri-, hægrihandar
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) hægri-, hægrisinnaður
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) nákvæmlega
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) strax
    3) (close: He was standing right beside me.) rétt (við), beint
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) alveg, gjörsamlega
    5) (to the right: Turn right.) til hægri
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rétt, vel
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rétta við/af; komast á réttan kjöl
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) bæta úr
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') allt í lagi; skal gert
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) hægrisinnaður
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right

    English-Icelandic dictionary > right

  • 2 right of way

    1) (the right of the public to use a path that goes across private property.) umferðarréttur
    2) ((right-of-way - plural rights-of-way) a road or path over private land, along which the public have a right to walk.) gata/stígur með umferðarrétti
    3) (the right of one car etc to move first eg when crossing a cross-roads, or going round a roundabout: It was your fault that our cars crashed - I had right of way.) réttur; eiga réttinn

    English-Icelandic dictionary > right of way

  • 3 in one's right mind

    (sane: No-one in his right mind would behave like that.) sem er heill á geðsmunum

    English-Icelandic dictionary > in one's right mind

  • 4 not in one's right mind

    ((slightly) mad: He can't be in his right mind - making incredible suggestions like that!) ekki með réttu ráði

    English-Icelandic dictionary > not in one's right mind

  • 5 shake one's head

    (to move one's head round to left and right to mean `No': `Are you coming?' I asked. She shook her head.) hrista höfuð

    English-Icelandic dictionary > shake one's head

  • 6 trial and error

    (the trying of various methods, alternatives etc until the right one happens to appear or be found: They didn't know how to put in a central-heating system, but they managed it by trial and error.) leitaraðferð, útilokunaraðferð, fálmkennd aðferð með því að prófa sig áfram

    English-Icelandic dictionary > trial and error

  • 7 truly

    1) (really: I truly believe that this decision is the right one.) sannarlega
    2) (in a true manner: He loved her truly.) innilega, sannarlega

    English-Icelandic dictionary > truly

  • 8 through

    [Ɵru:] 1. preposition
    1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) (í) gegn um
    2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) í gegn um
    3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) frá upphafi til enda
    4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) vegna
    5) (by way of: He got the job through a friend.) í gegn um
    6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) frá.TH.TH. til (og með)
    2. adverb
    (into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) (út) í gegn
    3. adjective
    1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) sem fer alla leið
    2) (finished: Are you through yet?) búinn
    4. adverb
    (in every part: The house was furnished throughout.) út í gegn
    - soaked
    - wet through
    - through and through
    - through with

    English-Icelandic dictionary > through

  • 9 claim

    [kleim] 1. verb
    1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) fullyrða
    2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) krefjast, gera kröfu til
    3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) þykjast eiga, gera tilkall til
    2. noun
    1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) fullyrðing, staðhæfing
    2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) krafa
    3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) gera tilkall til

    English-Icelandic dictionary > claim

  • 10 mind

    1.
    (the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) hugur; greind, vitsmunir
    2. verb
    1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) gæta, líta eftir
    2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) hafa á móti, láta sér standa á sama
    3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) vara sig á
    4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) huga að; hlÿða
    3. interjection
    (be careful!: Mind! There's a car coming!) gættu þín!
    - - minded
    - mindful
    - mindless
    - mindlessly
    - mindlessness
    - mindreader
    - at/in the back of one's mind
    - change one's mind
    - be out of one's mind
    - do you mind!
    - have a good mind to
    - have half a mind to
    - have a mind to
    - in one's mind's eye
    - in one's right mind
    - keep one's mind on
    - know one's own mind
    - make up one's mind
    - mind one's own business
    - never mind
    - on one's mind
    - put someone in mind of
    - put in mind of
    - speak one's mind
    - take/keep one's mind off
    - to my mind

    English-Icelandic dictionary > mind

  • 11 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest

    English-Icelandic dictionary > hold

  • 12 square

    [skweə] 1. noun
    1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.) ferningur
    2) (something in the shape of this.) ferningslaga hlutur
    3) (an open place in a town, with the buildings round it.) torg
    4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.) tvíveldi, annað veldi
    2. adjective
    1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.) ferhyrndur; kantaður, kubbslegur
    2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are (all) square (= equal).) jafn, kvittur
    3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.) fermetri
    4) (old-fashioned: square ideas about clothes.) hallærislegur
    3. adverb
    1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.) (horn)rétt
    2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.) beint; fast
    4. verb
    1) (to give a square shape to or make square.) gera ferkantaðan
    2) (to settle, pay etc (an account, debt etc): I must square my account with you.) gera upp við
    3) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.) samræmast
    4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.) hefja í annað veldi
    - squarely
    - square centimetre
    - metre
    - square root
    - fair and square
    - go back to square one
    - a square deal

    English-Icelandic dictionary > square

  • 13 wing

    [wiŋ]
    1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) vængur
    2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) vængur
    3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) vængur, álma
    4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) bretti
    5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) armur, vængur
    6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) vængur, kantur
    7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.) útherji, kantmaður
    8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) flugsveit
    - - winged
    - winger
    - wingless
    - wings
    - wing commander
    - wingspan
    - on the wing
    - take under one's wing

    English-Icelandic dictionary > wing

  • 14 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) réttmætur
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) réttmætur, lögmætur
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) verðskuldaður
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) einmitt, rétt eins og, nákvæmlega
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rétt eins, alveg jafn
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) rétt í þessu
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) í þann mund að, rétt í þessu
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) nákvæmlega á þeirri stundu
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) varla; aðeins
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) aðeins; bara
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) sjáðu bara!
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) öldungis
    - just now
    - just then

    English-Icelandic dictionary > just

  • 15 temper

    ['tempə] 1. noun
    1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) skap
    2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) skap
    3) (a state of anger: She's in a temper.) vont skap
    2. verb
    1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) styrkja, bæta
    2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) milda
    - keep one's temper
    - lose one's temper

    English-Icelandic dictionary > temper

  • 16 vote

    [vəut] 1. noun
    ((the right to show) one's wish or opinion, eg in a ballot or by raising a hand etc, especially at an election or in a debate: In Britain, the vote was given to women over twenty-one in 1928; Nowadays everyone over eighteen has a vote; A vote was taken to decide the matter.) atkvæði; kosningaréttur
    2. verb
    1) (to cast or record one's vote: She voted for the Conservative candidate; I always vote Labour; I shall vote against the restoration of capital punishment.) kjósa
    2) (to allow, by a vote, the provision of (something) eg to someone, for a purpose etc: They were voted $5,000 to help them in their research.) samþykkja með atkvæðagreiðslu
    - vote of confidence
    - vote of thanks

    English-Icelandic dictionary > vote

  • 17 shake hands with (someone) / shake someone's hand

    (to grasp a person's (usually right) hand, in one's own (usually right) hand, as a form of greeting, as a sign of agreement etc.) heilsa með handabandi

    English-Icelandic dictionary > shake hands with (someone) / shake someone's hand

  • 18 shake hands with (someone) / shake someone's hand

    (to grasp a person's (usually right) hand, in one's own (usually right) hand, as a form of greeting, as a sign of agreement etc.) heilsa með handabandi

    English-Icelandic dictionary > shake hands with (someone) / shake someone's hand

  • 19 wrong

    [roŋ] 1. adjective
    1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) rangur
    2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) rangur
    3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) rangur
    4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) ekki réttur/hæfur
    5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) í ólagi; ekki eðlilegur
    2. adverb
    (incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) ranglega, rangt
    3. noun
    (that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) siðferðilega rangur
    4. verb
    (to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) gera rangt til
    - wrongfully
    - wrongfulness
    - wrongly
    - wrongdoer
    - wrongdoing
    - do someone wrong
    - do wrong
    - do wrong
    - go wrong
    - in the wrong

    English-Icelandic dictionary > wrong

  • 20 conscience

    ['konʃəns]
    ((that part of one's mind which holds one's) knowledge or sense of right and wrong: The injured man was on her conscience because she was responsible for the accident; She had a guilty conscience about the injured man; He had no conscience about dismissing the men.) samviska

    English-Icelandic dictionary > conscience

См. также в других словарях:

  • a right one — ► a right one Brit. informal a silly or foolish person. Main Entry: ↑right …   English terms dictionary

  • a right one — (informal) A foolish or eccentric person • • • Main Entry: ↑right * * * Brit., informal a silly or foolish person …   Useful english dictionary

  • The Right One/Together Dating — Infobox Company company name = Together Dating/The Right One company type = Private foundation = 1974 location = New York industry = Dating revenue = $$45 million gross sales USD in 2006 cite web | url=http://onlinepersonalswatch.typepad.com/news/… …   Wikipedia

  • Let the Right One In — Filmdaten Deutscher Titel: So finster die Nacht Originaltitel: Låt den rätte komma in Produktionsland: Schweden Erscheinungsjahr: 2008 Länge: 114 Minuten Originalsprache: Schwedisch …   Deutsch Wikipedia

  • You Got the Right One, Baby — was a popular slogan for Pepsico s Diet Pepsi brand in the United States and Canada from 1990 to 1993. A series of television ads featured singer Ray Charles, surrounded by models, singing a song about Diet Pepsi, entitled You Got the Right One,… …   Wikipedia

  • Let the Right One In — also known as Let Me in , is work of vampire fiction novel written in 2004 by Swedish writer John Ajvide Lindqvist. The story centres on the relationship between a 12 year old boy, Oskar, and the 200 year old vampire child, Eli. It takes place i …   Wikipedia

  • a right one Brit. — a right one Brit. informal a foolish person. → right …   English new terms dictionary

  • We've got a right one here! — British & Australian, informal something that you say when you think someone is silly or stupid. We ve got a right one here! This guy has forgotten to sign his letter …   New idioms dictionary

  • right — ► ADJECTIVE 1) on, towards, or relating to the side of a human body or of a thing which is to the east when the person or thing is facing north. 2) morally good, justified, or acceptable. 3) factually correct. 4) most appropriate: the right man… …   English terms dictionary

  • Right — Right, v. t. [imp. & p. p. {Righted}; p. pr. & vb. n. {Righting}.] [AS. rihtan. See {Right}, a.] 1. To bring or restore to the proper or natural position; to set upright; to make right or straight (that which has been wrong or crooked); to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • One for the Road (April Wine album) — One for the Road Live album by April Wine Released 1985 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»