-
1 quando
-
2 arrivàre
v 1) пристигам, идвам: quando arrivi? кога пристигаш?; 2) настъпва: arriva l'estate лятото настъпва; 3) стигам; 4) успявам: vorrei prenderlo ma non ci arrivo искам да го хвана, но не успявам. -
3 avvenìre
1. v случва се, става: quando и avvenuto questo? кога се е случило това?; 2. m бъдеще: un ragazzo di grande avvenìre момче с голямо бъдеще; l'avvenìre и sempre incerto бъдещето е винаги несигурно. -
4 essenzialménte
avv главно, предимно. иssere1 v 1) съм, бъда: sono giа vecchio вече съм стар; sono cattivo лош съм; и indispensabile необходимо е; lui и di Milano той е от Милано; che ora и? колко е часът? non puт essenzialménte! не може да бъде; avere o essenzialménte? да имаш или да бъдеш?; 2) съществувам, живея: c'era una volta in America имало едно време в Америка; 3) ставам: quando sarai direttore, ne parleremo когато станеш директор, пак ще си говорим; 4) става, случва се: cosa c'и? какво става?, какво се е случило?; 5) има: nelle stanza c'и qualcuno в стаята има някой; 6) състои се: la soluzione del problema и in queste due cose решението на въпроса се състои в тези две неща; Ќ essenzialménte in colpa виновен съм; essenzialménte in errore греша; essenzialménte in pensiero загрижен съм; essenzialménte di parola държа на думата си; ci siamo готово. иssere2 m 1) същество: essenzialménte umano човешко същество; essenzialménte vivente живо същество; 2) съществуване, битие: l'essenzialménte e il nulla di J. P. Sartr "Битие и нищо" от Ж. П. Сартър. иssi pron те. -
5 fìno2
prep 1) до: fìno2 a domani до утре; fìno2 a domenica до неделя; vengo con te fìno2 alla porta ще дойда с теб до вратата; 2) от: и cosм autonomo fino da quando era piccolo той е така самостоятелен още от малък; ti aspetto fin da ieri чакам те още от вчера. -
6 inciampàre
v 1) препъвам се, спъвам се: inciampàre in un sasso спъвам се в камък; 2) заеквам: lui inciampa un po' quando parla той малко заеква, когато говори. -
7 macèllo
m 1) кланица; 2) разг. жарг. хаос, погром: quando sono andato, lм c'era un macèllo като отидох, там беше пълен погром. -
8 mài
avv 1) никога (отрицание): non lo permetterт mài! никога няма да го разреша!; mài piщ! никога вече!; 2) ако, някога, кога ли (въпроси): quando mài ti ho minacciato? кога ли пък съм те заплашвал?; caso mài ако, в случай че; sei mài stato in Australia? бил ли си някога в Австралия?; Ќ piщ che mài повече от всякога; come mài? как така?; meglio tardi che mài по-добре късно, отколкото никога; mài dire mài никога не казвай никога. -
9 nàscere
v раждам се: quando sei nato? кога си роден?; Ќ nàscere con la camicia раждам се с късмет; da cosa nasce cosa от нищо нещо; non sono mica nato ieri! да не съм вчерашен, я! -
10 onomàstico
m имен ден: quando и il tuo onomàstico? кога е твоят имен ден? -
11 pòsa
f 1) поставяне, подлагане: la pòsa delle piastrelle поставянето на плочките; 2) поза, положение: quando sto seduto in questa pòsa la schiena mi fa male когато седя в тази поза, гърбът ме заболява; 3) поза, позиране: non ti preoccupare, и soltanto una pòsa не се безпокой, това е само поза. -
12 pùnto
m 1) точка: perchй hai messo il pùnto quando la frase continua? защо си сложил точка, когато изречението продължава?; pùnto e virgola точка и запетая; pùnto interrogativo въпросителен знак; 2) бод, шев: pùnto a croce кръстат бод; 3) бележка; 4) място, точка: pùnto di partenza отправна точка; 5) спорт. точка: quanti punti hai fatto? колко точки отбеляза?; 6) въпрос, аргумент: su questo pùnto non sono d'accordo по този въпрос не съм съгласен; pùnto di vista гледна точка; Ќ pùnto d'onore въпрос на чест; a questo pùnto в този момент; fino a questo pùnto до такава степен; ad un certo pùnto по едно време; pùnto per pùnto подробно; essere sul pùnto di каня се да; di pùnto in bianco внезапно, неочаквано. -
13 resìduo
1. agg остатъчен, останал: quando mi darai la somma residua? кога ще ми дадеш останалата част от сумата?; 2. m остатък: ho notato in lui un resìduo di cattiveria забелязах остатък от лошотия у него. -
14 romànzo
m роман: quando la vita и quello che и, il romànzo ha il dovere di essere quello che vuole след като животът е такъв, какъвто е, романът е длъжен да бъде какъвто си иска. -
15 sàlto
m 1) скок: sàlto in lungo дълъг скок; gara di sàlto състезание по скокове; spiccare un sàlto правя скок; 2) прен. отскачане, отиване: fare un sàlto a отскачам; farт un sàlto al supermercato ще отскоча до супермаркета; 3) pl танци: quando andremo a fare quattro salti? кога ще отидем да потанцуваме?; Ќ sàlto nel buio скок в неизвестността. -
16 scadénza
f срок: quando и la scadénza del pagamento? кога е срокът за плащане?; a breve scadénza краткосрочен; prestito bancario a lunga scadénza дългосрочен банков заем. -
17 scambiàre
1. v 1) разменям, сменям, обменям: scambiàre una moto per una macchina разменям мотоциклет за автомобил; quando potremo scambiàre due parole? кога ще можем да разменим две приказки?; 2) обърквам, вземам погрешно: scambiàre qualcuno per un altro припознавам се в някого; 2. v rifl scambiàresi сменяме си, разменяме се: ci siamo scambiati i posti разменихме си местата. -
18 sfilàta
f 1) ревю: sfilàta di moda модно ревю; quando sarа la sfilàta? кога ще бъде ревюто?; 2) парад, шествие; 3) редица, колона. -
19 sìno
prep до: sìno a venerdм до петък; sìno a quando? докога? -
20 tornàre
v връщам се: quando sei tornato dalla scuola? кога се върна от училище?; tornerт fra sei mesi ще се върна след шест месеца; Ќ torno a dire повтарям; i conti non tornano сметката не излиза; tornàre in sй идвам на себе си.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
quando — adv. 1. No tempo em que; em que ocasião; em que época (ex.: Quando chegou?). • conj. 2. Introduz frases subordinadas adverbiais temporais (ex.: Quando chegou, desfez a mala.). 3. de quando em quando: O mesmo que de vez em quando. 4. de quando em… … Dicionário da Língua Portuguesa
Quando le donne persero la coda — Saltar a navegación, búsqueda Quando le donne persero la coda Título Quando le donne persero la coda Ficha técnica Dirección Pasquale Festa Campanile Dirección artística Massimo Tavazzi … Wikipedia Español
Quando me'n vo — (littéralement Quand j m en vais) est une romance pour soprano chantée au cours du deuxième tableau de La Bohème, un opéra de Giacomo Puccini. Cet air, une valse lente, est chanté avec beaucoup de coquetterie par le personnage de Musetta. Elle… … Wikipédia en Français
Quando me n'vo — (littéralement Quand j m en vais) est une romance pour soprano chantée au cours du deuxième tableau de La Bohème, un opéra de Giacomo Puccini. Cet air, une valse lente, est chanté avec beaucoup de coquetterie par le personnage de Musetta. Elle… … Wikipédia en Français
Quando me'n vo' — (littéralement Quand j m en vais) est une romance pour soprano chantée au cours du deuxième tableau de La Bohème, un opéra de Giacomo Puccini. Cet air, une valse lente, est chanté avec beaucoup de coquetterie par le personnage de Musetta. Elle… … Wikipédia en Français
Quando me'n vo' — also known as Musetta s Waltz , is a soprano aria in 3/4 time (a waltz) from act 2 of Puccini s opera La bohème. It is sung by the character Musetta, in the presence of her bohemian friends, and is directed toward Marcello in order to make him j … Wikipedia
quando — [lat. quando ] (in taluni casi, dinanzi a voc. si elide: quand anche, quand ecco ). ■ avv. [alcune volte, con valore correlativo: va a Milano quasi tutti i giorni, q. in auto q. col treno ] ▶◀ a volte, ora. ▲ Locuz. prep.: di quando in quando… … Enciclopedia Italiana
Quando hic sum, non jejuno Sabbato; quando Romae sum jejuno Sabbato; et ad quamcunque ecclesiam vene… — Quando hic (Milani) sum, non jejuno Sabbato; quando Romae sum jejuno Sabbato; et ad quamcunque ecclesiam veneritis, ejus morem servate. См. С волками жить, по волчьи выть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Quando o amigo é certo, um olho aberto, outro fechado; quando é incerto, todos os dois abertos — Quando o amigo é certo, um olho aberto, outro fechado; quando é incerto, todos os dois abertos. (MG) … Provérbios Brasileiras
Quando o doente escapa, foi Deus que o salvou; quando o doente morre, foi o médico que o matou — Quando o doente escapa, foi Deus que o salvou; quando o doente morre, foi o médico que o matou. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quando se sonha muito alto, quando se cai a dor é mais forte — Quando se sonha muito alto, quando se cai a dor é mais forte. (RJ) … Provérbios Brasileiras