Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

a+quaestor

  • 1 quaestor

    quaestŏr, ōris, m. [quaero] [st2]1 [-] questeur (magistrat chargé de rechercher soit l'argent dû au Trésor soit les crimes). [st2]2 [-] questeur (assesseur du préteur ou du proconsul). [st2]3 [-] au fig. celui qui partage.    - arch. quaistores, Cil. 9, 5351.    - quaestor urbanus: questeur urbain.    - quaestor aerarii: questeur du Trésor.    - quaestor militaris: questeur militaire (chargé des finances de l'armée et du partage des dépouilles).    - quaestor, non imperii, sed doloris mei fuit, Cic. Red. in Sen. 14.35: il a partagé, non pas ma puissance, mais ma douleur.    - quaestores candidati ou principis (Caesaris): questeur de l'empereur (magistrat chargé de porter les décrets impériaux au Sénat). - voir hors site questeur.
    * * *
    quaestŏr, ōris, m. [quaero] [st2]1 [-] questeur (magistrat chargé de rechercher soit l'argent dû au Trésor soit les crimes). [st2]2 [-] questeur (assesseur du préteur ou du proconsul). [st2]3 [-] au fig. celui qui partage.    - arch. quaistores, Cil. 9, 5351.    - quaestor urbanus: questeur urbain.    - quaestor aerarii: questeur du Trésor.    - quaestor militaris: questeur militaire (chargé des finances de l'armée et du partage des dépouilles).    - quaestor, non imperii, sed doloris mei fuit, Cic. Red. in Sen. 14.35: il a partagé, non pas ma puissance, mais ma douleur.    - quaestores candidati ou principis (Caesaris): questeur de l'empereur (magistrat chargé de porter les décrets impériaux au Sénat). - voir hors site questeur.
    * * *
        Quaestor, quaestoris, m. g. Cic. Un thresorier des guerres. C'est aussi un juge des matieres criminelles.
    \
        Quaestores vrbani. Valer. Max. Ceulx qui avoyent le maniement de tout le thresor du peuple Romain. Bud.

    Dictionarium latinogallicum > quaestor

  • 2 quaestor

    Deens-Russisch woordenboek > quaestor

  • 3 quaestor

    1) Hist. [Rome] questeur [magistrat responsable des finances]
    2) Pol. questeur [membre de l'assemblée parlementaire chargée de la gestion du budget]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > quaestor

  • 4 optatus

    optātus, a, um part. passé de opto. [st2]1 [-] souhaité, désiré. [st2]2 [-] agréable.    - nihil mihi optatius quam + inf. (quam ut + subj.): ce que j'ai le plus à coeur, c'est de...    - mihi quaestor optatior obtingere nemo potuit, Cic.: je ne pouvais pas rencontrer un questeur plus à mon gré.    - optati cives, Plaut.: chers concitoyens.    - mi frater optatissime, Cic.: mon frère bien-aimé.    - voir optatum.
    * * *
    optātus, a, um part. passé de opto. [st2]1 [-] souhaité, désiré. [st2]2 [-] agréable.    - nihil mihi optatius quam + inf. (quam ut + subj.): ce que j'ai le plus à coeur, c'est de...    - mihi quaestor optatior obtingere nemo potuit, Cic.: je ne pouvais pas rencontrer un questeur plus à mon gré.    - optati cives, Plaut.: chers concitoyens.    - mi frater optatissime, Cic.: mon frère bien-aimé.    - voir optatum.
    * * *
        Optatus, pen. prod. Aliud participium. Plaut. Qui est souhaité et desiré.
    \
        Optatus, Nomen ex participio. Cic. Tametsi mihi nihil fuit optatius. Ja soit qu'il n'y ait chose que je souhaite et desire tant.
    \
        Quid optatius? Cic. Que pourroy je mieulx souhaiter?
    \
        Nonne optatissimum sibi putant esse, filio suos rei familiari maxime seruire? Cicero. Ne pensent ils pas que c'est la meilleure chose qu'ils scauroyent souhaiter, etc.
    \
        Optatum, pen. prod. Substantiuum. Cic. Illud etiam accidit praeter optatum meum, sed valde ex voluntate. Sans que je l'eusse souhaité.
    \
        Furiosorum optata. Cic. Les souhaits de, etc.
    \
        - pro Menedemo nunc tibi respondeo, Non emo. quid ais? S. optata loquere. Terent. Parle plus courtoisement, Ne sois si rigoreux.

    Dictionarium latinogallicum > optatus

  • 5 quidem

    quĭdem, adv. (placé après le mot sur lequel il porte) [st2]1 [-] vraiment, en vérité, certes (pour renforcer une affirmation ou une négation); précisément (pour mettre en relief). [st2]2 [-] et qui plus est, et encore, et cela (pour renchérir). [st2]3 [-] il est vrai, sans doute, à la vérité, c'est certain, il faut le reconnaître (pour faire une concession). [st2]4 [-] mais ce qui est sûr, c'est que; assurément mais (pour marquer une opposition). [st2]5 [-] du moins (pour marquer une restriction).    - est illud quidem maximum, Cic.: c'est là incontestablement le principal.    - consuluisti me per litteras de Capua tu quidem, sed idem de Casilino respondissem, Cic. Phil. 2, 102: tu m'as consulté sur Capoue, c'est vrai, mais je t'aurais fait la même réponse pour Casilinum.    - istaec quidem contumelia est, Ter.: c'est là assurément un affront.    - verbis non ille quidem ornatis utebatur, sed tamen non abjectis, Cic.: lui, certes, employait un vocabulaire qui n'était pas soigné, mais qui pourtant n'était pas vulgaire.    - cum quidem conaretur: au moment où précisément il s'efforçait.    - quaestor quadriennio post factus sum, cum quidem... Cic.: je fus nommé questeur quatre ans plus tard, et c'est alors que...    - cecidit Critias, dux tyrannorum, cum quidem adversus Thrasybulum fortissime pugnaret, Nep.: Critias, le chef des tyrans, fut tué, et cela au moment où, faisant face à Thrasybule, il montrait le plus grand courage dans la lutte.    - rex, gravi quidem, sed non letali vulnere accepto: le roi, atteint d'une blessure grave, il est vrai, mais non fatale.    - eruditissimus ille quidem horum omnium, Cic.: lui assurément, le plus savant de tous ceux-là.    - cum una legione et ea quidem vacillante, Cic.: avec une seule légion, et encore une légion chancelante.    - re quidem verā: mais en réalité.    - meā quidem sententiā: à mon avis du moins.    - ne... quidem: - [abcl]a - ne... pas même. - [abcl]b - ne... pas non plus.    - ne in castra quidem recepti sunt: ils ne furent pas même reçus dans le camp.    - consilium quod non est honestum ne utile est quidem: un projet qui n'est pas honnête n'est pas non plus utile.    - ne in urbibus quidem: pas même dans les villes.    - ne eum quidem vidi: même lui, je ne l'ai pas vu.    - eum ne vidi quidem: je ne l'ai même pas vu.    - Curio in acie collocat; ne Varus quidem dubitat copias producere, Caes. BC. 2: Curion range son armée en bataille; Varus, non plus, n'hésite pas à faire avancer ses troupes.    - quarum rerum illo tempore nihil factum, ne cogitatum quidem, Caes. BC. 2: actuellement, (dit-il) rien de tel n'a été fait ni même imaginé.    - castra capiuntur et ne nuntius quidem cladis relictus, Liv. 5: le camp fut pris, et pas un seul homme n'échappa pour porter la nouvelle de ce désastre.
    * * *
    quĭdem, adv. (placé après le mot sur lequel il porte) [st2]1 [-] vraiment, en vérité, certes (pour renforcer une affirmation ou une négation); précisément (pour mettre en relief). [st2]2 [-] et qui plus est, et encore, et cela (pour renchérir). [st2]3 [-] il est vrai, sans doute, à la vérité, c'est certain, il faut le reconnaître (pour faire une concession). [st2]4 [-] mais ce qui est sûr, c'est que; assurément mais (pour marquer une opposition). [st2]5 [-] du moins (pour marquer une restriction).    - est illud quidem maximum, Cic.: c'est là incontestablement le principal.    - consuluisti me per litteras de Capua tu quidem, sed idem de Casilino respondissem, Cic. Phil. 2, 102: tu m'as consulté sur Capoue, c'est vrai, mais je t'aurais fait la même réponse pour Casilinum.    - istaec quidem contumelia est, Ter.: c'est là assurément un affront.    - verbis non ille quidem ornatis utebatur, sed tamen non abjectis, Cic.: lui, certes, employait un vocabulaire qui n'était pas soigné, mais qui pourtant n'était pas vulgaire.    - cum quidem conaretur: au moment où précisément il s'efforçait.    - quaestor quadriennio post factus sum, cum quidem... Cic.: je fus nommé questeur quatre ans plus tard, et c'est alors que...    - cecidit Critias, dux tyrannorum, cum quidem adversus Thrasybulum fortissime pugnaret, Nep.: Critias, le chef des tyrans, fut tué, et cela au moment où, faisant face à Thrasybule, il montrait le plus grand courage dans la lutte.    - rex, gravi quidem, sed non letali vulnere accepto: le roi, atteint d'une blessure grave, il est vrai, mais non fatale.    - eruditissimus ille quidem horum omnium, Cic.: lui assurément, le plus savant de tous ceux-là.    - cum una legione et ea quidem vacillante, Cic.: avec une seule légion, et encore une légion chancelante.    - re quidem verā: mais en réalité.    - meā quidem sententiā: à mon avis du moins.    - ne... quidem: - [abcl]a - ne... pas même. - [abcl]b - ne... pas non plus.    - ne in castra quidem recepti sunt: ils ne furent pas même reçus dans le camp.    - consilium quod non est honestum ne utile est quidem: un projet qui n'est pas honnête n'est pas non plus utile.    - ne in urbibus quidem: pas même dans les villes.    - ne eum quidem vidi: même lui, je ne l'ai pas vu.    - eum ne vidi quidem: je ne l'ai même pas vu.    - Curio in acie collocat; ne Varus quidem dubitat copias producere, Caes. BC. 2: Curion range son armée en bataille; Varus, non plus, n'hésite pas à faire avancer ses troupes.    - quarum rerum illo tempore nihil factum, ne cogitatum quidem, Caes. BC. 2: actuellement, (dit-il) rien de tel n'a été fait ni même imaginé.    - castra capiuntur et ne nuntius quidem cladis relictus, Liv. 5: le camp fut pris, et pas un seul homme n'échappa pour porter la nouvelle de ce désastre.
    * * *
        Quidem, Aduerbium affirmandi. Certes.
    \
        Ego quidem scribo, tu vero legis. J'escris moy, mais toy tu lis.
    \
        Ne, vel nec quidem. Cicero, Neque officium, neque studium meum desyderabis: ne in publicis quidem. Mesme és affaires publiques je ne te fauldray point.
    \
        Et quidem, vel Ac quidem. Cicero, Nobis vero placet, et vehementer quidem. Et bien fort à la verité.
    \
        Quidem certe. Cicero. Illud quidem certe nostrum consilium iure laudandum est. Certainement.
    \
        Quidem hercle certo, vel certe. Terentius, Mea quidem hercle certe in dubio est vita. Pour tout certain.

    Dictionarium latinogallicum > quidem

  • 6 quaestrix

    → link=quaestor quaestor

    Deens-Russisch woordenboek > quaestrix

  • 7 valeo

    vălĕo, ēre, vălŭi, ĭtum - intr. - [st2]1 [-] être fort, être vigoureux, être en bonne santé, se bien porter, être en bon état. [st2]2 [-] être puissant, avoir de la puissance, de l'autorité, du crédit, être en état de, être capable de, être propre à, venir à bout de, pouvoir. [st2]3 [-] avoir de la valeur, avoir de la vertu, être efficace, être bon (en parl. d'un remède). [st2]4 [-] valoir, signifier. [st2]5 [-] intr. et qqf. tr. - valoir, avoir tel ou tel prix.    - voir vale.    - valeat: adieu.    - plurimum valere: être très puissant, être le plus puissant.    - apud aliquem multum valere: avoir beaucoup d'influence sur qqn.    - valere + inf.: être capable de, pouvoir.    - valet ima summis mutare deus, Hor. O. 1, 34, 12: le dieu peut mettre tout sens dessus dessous.    - cimices valent contra serpentium morsus, Plin. 29, 4, 17: les punaises sont bonnes contre les morsures de serpents.    - confectum annis Micipsam parum animo valuisse, Sall. J. 11, 5: accablé par l'âge, Micipsa ne se portait pas bien mentalement.    - CAL. Valen? (= valesne) valuistin? MEG. Valeo, et valui rectius, Plaut. Trin.: CAL. tu te portes bien? Tu t'es bien porté? - MEG. Je me porte bien, mais je me portais mieux.    - nil stupra valet tacere, Catul.: il ne sert à rien de taire ses débauches.    - id eo valet ut: cela vise à ce que.    - hoc eo valebat, ut ingratiis ad depugnandum omnes cogerentur, Nep.: cela avait pour but de les obliger tous à combattre à contre-coeur.    - quaerimus verbum Latinum par Graeco et quod idem valeat, Cic. Fin. 2, 4, 13: nous cherchons le mot latin équivalent au mot grec, et qui ait le même sens.
    * * *
    vălĕo, ēre, vălŭi, ĭtum - intr. - [st2]1 [-] être fort, être vigoureux, être en bonne santé, se bien porter, être en bon état. [st2]2 [-] être puissant, avoir de la puissance, de l'autorité, du crédit, être en état de, être capable de, être propre à, venir à bout de, pouvoir. [st2]3 [-] avoir de la valeur, avoir de la vertu, être efficace, être bon (en parl. d'un remède). [st2]4 [-] valoir, signifier. [st2]5 [-] intr. et qqf. tr. - valoir, avoir tel ou tel prix.    - voir vale.    - valeat: adieu.    - plurimum valere: être très puissant, être le plus puissant.    - apud aliquem multum valere: avoir beaucoup d'influence sur qqn.    - valere + inf.: être capable de, pouvoir.    - valet ima summis mutare deus, Hor. O. 1, 34, 12: le dieu peut mettre tout sens dessus dessous.    - cimices valent contra serpentium morsus, Plin. 29, 4, 17: les punaises sont bonnes contre les morsures de serpents.    - confectum annis Micipsam parum animo valuisse, Sall. J. 11, 5: accablé par l'âge, Micipsa ne se portait pas bien mentalement.    - CAL. Valen? (= valesne) valuistin? MEG. Valeo, et valui rectius, Plaut. Trin.: CAL. tu te portes bien? Tu t'es bien porté? - MEG. Je me porte bien, mais je me portais mieux.    - nil stupra valet tacere, Catul.: il ne sert à rien de taire ses débauches.    - id eo valet ut: cela vise à ce que.    - hoc eo valebat, ut ingratiis ad depugnandum omnes cogerentur, Nep.: cela avait pour but de les obliger tous à combattre à contre-coeur.    - quaerimus verbum Latinum par Graeco et quod idem valeat, Cic. Fin. 2, 4, 13: nous cherchons le mot latin équivalent au mot grec, et qui ait le même sens.
    * * *
        Valeo, vales, valui, valitum, pen. cor. valere, pen. prod. Plaut. Estre sain et en bon poinct.
    \
        Nos hic valemus recte: et quo melius valeamus, operam dabimus. Brutus Ciceroni. Nous nous portons bien par deca.
    \
        Valere ab oculis, et eiusmodi. Gellius. Estre guari du mal des yeuls.
    \
        Valere a pecunia. Plaut. Avoir assez d'argent, Se porter bien quant à l'argent.
    \
        Ne valeam, Imprecantis vox. Martial. Je puisse estre malade, Mal me puisse advenir si, etc.
    \
        Valere. Terent. Valoir, Povoir, Avoir povoir et puissance.
    \
        Non tantum valet, vt tollat e vita amicitiam. Cicero. Il n'ha pas la puissance d'oster, etc. Il ne peult pas tant qu'il puisse oster, etc.
    \
        Et augendae rei, et minuendae parum valet. Gell. Vault peu, ou Peult peu pour augmenter, etc.
    \
        Ista Quaestura ad eam rem valet, vt elaborandum tibi in ratione reddenda sit, quamobrem, qui Quaestor eius fueris, accuses. Cic. Sert et prouffite.
    \
        Valere plurimum apud aliquem. Terent. Povoir beaucoup envers aucun.
    \
        Valet authoritas illius apud plebem. Caesar. Il ha grande authorité envers le peuple, Son authorité est de grande vertu, ou peult beaucoup envers le peuple.
    \
        Valet aduersus morbum intestinorum. Cels. Sert et vault ou prouffite, etc.
    \
        Valere in arte aliqua. Martial. Estre scavant.
    \
        Valet eodem. Cels. Vault à cela mesme.
    \
        Valet in id. Quintil. Sert à cela, Est bon pour cela, Vault à cela.
    \
        Valet in vulgus insipientium opinio. Cic. Est estimee du populaire.
    \
        Valet vt lex. Cic. Sert de loy, Vault autant que loy.
    \
        Ruta valet pro antidoto. Plin. Sert de, etc.
    \
        Sandaracha valet purgare, sistere, excalfacere. Plin. Vault ou est bonne pour purger, arrester, eschauffer.
    \
        Cui cognomen in pueritia Beco fuerat: id valet, gallinacei rostrum. Sueton. Signifie bec de coq.
    \
        Arma plus valent legibus. Ouid. Peuvent plus que les loix.
    \
        Valuit authoritas. Cic. On eut esgard à l'authorité.
    \
        Preces vestrae valuere. Ouid. Valurent, Servirent, Eurent efficace Prouffiterent.
    \
        Amicis valere. Cic. Avoir appuy d'amis, Estre fort ou puissant d'amis.
    \
        Authoritate valere. Cic. Avoir grande authorité.
    \
        Valuit haec res authoritate et voluntate Magistratuum. Cic. A eu authorité, et a esté gardee.
    \
        Corpore valere. Cic. Estre fort.
    \
        Cursu valere. Quintil. Scavoir bien courir, Estre bon coureur.
    \
        Gratia valere apud Senatum. Liu. Avoir grand credit.
    \
        Opibus et potentia valere. Cic. Estre fort riche et puissant.
    \
        Stomacho valere. Iuuen. Avoir bon estomach.
    \
        Viribus ad luctandum valere. Cic. Avoir grande force pour luicter.
    \
        Voluntate apud aliquem valere. Cic. Nam neque authoritate quisquam apud me plus te valere potest, neque voluntate. Il n'est homme pour le commandement duquel je voulsisse plus faire que pour le tien, ne la priere duquel je voulsisse moins refuser.
    \
        Vale, Imperatiuus. Terent. Un mot de quoy on use quand on se depart l'un d'avec l'autre, comme qui diroit, Soye sain, Dieu te garde en santé, Dieu te tienne en santé, A Dieu.
    \
        Valeas. Terent. Valeant qui inter nos dissidium volunt. Qu'ils s'en aillent d'avec nous.
    \
        Valeas. Terent. Va va je me passeray bien de toy. B.
    \
        Valeat. Cic. Qu'il s'en aille d'ici, Qu'il s'en parte.
    \
        Hominem salutaui, postea valere iussi. Cic. Je le saluay, et puis luy dis A dieu.
    \
        Vesperi valere sibi dici iubebat Galba. Sueton. Il se faisoit venir dire A dieu, ou Bon soir.
    \
        - salue aeternum mihi maxime Palla, AEternumque vale. Virgil. A Dieu, je ne vous verray jamais.

    Dictionarium latinogallicum > valeo

См. также в других словарях:

  • Quaestor hocicudo — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1)[1] …   Wikipedia

  • QUAESTOR Sacri Palatii — sub Imperatorib. Constantionpolitanis is erat, qui petitionibus subscribebat, vel etiam responsa reddebat, et ut verbô dicam, qui leges dictabat, precesque ac responsa subnotabat, ut constat ex Notitia Imper. Roman. Sub eorum dispositione etiam… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • QUAESTOR — sic dicitur, quasi quaesitor. Ulpianus, l. singulari, de efficio Quaestoris: Agenere quaerendi Quaestores initiô dictos, et Iunius, et Trebatius, et Fenestella scribunt. Eandem quoque originationem, point Beda, de Orthographia. Sed ut genus… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • quaestor — QUAESTOR, quaestori, s.m. (În Roma antică) Magistrat cu atribuţii fiscale. [pr.: cvéstor] – cuv. it. Trimis de cata, 24.02.2002. Sursa: DEX 98  QUAESTOR [pr.: cvéstor] m. Magistrat cu atribuţii fiscale în Roma antică. /cuv …   Dicționar Român

  • Quaestor — Quaestor, 1) (röm. Ant.), eigentlich so v.w. Quaesitor (s.d.); daher zur Zeit der Könige Q. parricidii der Richter, welcher überdas Parricidium (s.d.), sowie auch über andere Arten des Mordes (daher Q. rerum capitalium) entschied. Als 509 v. Chr …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Quaestor — Qu[ae]s tor, n. [L.] Same as {Questor}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Quaestor — Quaestor,   Quästor …   Universal-Lexikon

  • QUAESTOR Exercitus — in Nov. a Procopio definitur χορηγὸς τῆς τοῦ ςτρατοπέδου δαπάνης; rectissime. Nam Novell. 41. ςτρατιωτικὰς δαπάνας, et Iuliani Nov. 50. annonas militum tam Comitatensium qui per castra sunt, quam Limitaneorum, eum distribuisse legimus. Sed habuit …   Hofmann J. Lexicon universale

  • quaestor — [kwes′tər, kwēs′tər] n. [L, contr. < quaesitor < quaesitus, pp. of quaerere, to inquire] an official of ancient Rome, with various, chiefly financial, duties quaestorship n …   English World dictionary

  • Quaestor — Die Quaestur (eingedeutscht Quästur) war das niedrigste Amt der senatorischen Ämterlaufbahn (cursus honorum) der römischen Republik. Quästoren wurden (bis zum Beginn der Kaiserzeit) vom Volk auf ein Jahr gewählt. Ursprünglich waren die Quästoren… …   Deutsch Wikipedia

  • Quaestor sacri palatii — Der quaestor sacri palatii (kurz QSP; lat.: „Quaestor des heiligen Palastes“) war ein hoher Beamter in der spätantiken römischen Kaiserzeit. Innerhalb des kaiserlichen Hofstaats war der QSP der zweithöchste Beamte nach dem magister officiorum. Er …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»