Перевод: с итальянского на болгарский

с болгарского на итальянский

a+parole

  • 1 paròla

    f 1) дума, слово: hai imparato molte parole научил си много думи; paròla per paròla дословно; 2) разговор, слово: lui ha il dono della paròla той има дар слово; 3) обещание, дума: dare la mia paròla давам дума, обещавам; Ќ и una paròla! лесно е да се каже!; paròla d'onore честна дума; paròla d'ordine парола; a parole и tutto facile! на думи всичко е лесно!

    Dizionario italiano-bulgaro > paròla

  • 2 aggiùngere

    v прибавям, добавям: aggiùngere parole добавям думи; aggiùngere spezie all'arrosto прибавям подправки в печеното.

    Dizionario italiano-bulgaro > aggiùngere

  • 3 avàro

    1. agg 1) скъперник, стиснат; 2) прен. скъп: essere avàro di parole скъп съм на думи; 2. m скъперник.

    Dizionario italiano-bulgaro > avàro

  • 4 celàrsi

    v rifl крия се, укривам се: nelle tue parole si cela un po' di ironia в думите ти се крие малко ирония.

    Dizionario italiano-bulgaro > celàrsi

  • 5 comportàre

    1. v 1) понасям, търпя: non posso comportàre parole di questo tipo не мога да търпя думи от този род; 2) крие, влече след себе си: l'operazione non comporta nessun rischio операцията не крие никакъв риск; 2. v rifl comportàresi държа се, отнасям се.

    Dizionario italiano-bulgaro > comportàre

  • 6 dilùvio

    m 1) проливен дъжд; 2) потоп, наводнение; 3) прен. поток: dilùvio di parole senza senso поток от безсмислени думи.

    Dizionario italiano-bulgaro > dilùvio

  • 7 esordìre

    v 1) започвам да говоря: lui ha esordito con le parole той започна с думите; 2) дебютирам.

    Dizionario italiano-bulgaro > esordìre

  • 8 fallàce

    agg лъжлив, измамен, лъжовен: parole fallaci измамни, лъжовни думи.

    Dizionario italiano-bulgaro > fallàce

  • 9 giòco

    m игра: giòco infantile детска игра; giòco di parole игра на думи; giòco degli scacchi игра на шах; giòco di prestigio фокус; giochi olimpici олимпийски игри; Ќ fuori giòco засада; fare il doppio giòco играя двойна игра; prendersi giòco di qualcuno подигравам се на някого.

    Dizionario italiano-bulgaro > giòco

  • 10 gràsso

    1. agg 1) тлъст, дебел: uno di loro era magro, l'altro gràsso единият беше слаб, другият дебел; 2) циничен, неприличен: parole grasse неприлични думи; 2. m мас, мазнина.

    Dizionario italiano-bulgaro > gràsso

  • 11 gròsso

    agg 1) дебел, едър, голям: un masso gròsso голям камък; libro gròsso дебела книга; 2) дебел: una persona molto grossa много дебел човек; 3) плътен, дебел: tessuto gròsso плътен, дебел плат; 4) груб: gròsso errore груба грешка; Ќ разг. pezzo gròsso голяма клечка, важна личност; avere il fiato gròsso задъхвам се; parole grosse силни, обидни думи; gròsso modo приблизително.

    Dizionario italiano-bulgaro > gròsso

  • 12 incisìvo

    1. agg прен. рязък, остър, хаплив: parole incisive остри думи; 2. m резец, преден зъб.

    Dizionario italiano-bulgaro > incisìvo

  • 13 incoerènza

    f несвързаност, нелогичност, несъответствие: incoerènza tra parole e fatti несъответствие между думи и дела.

    Dizionario italiano-bulgaro > incoerènza

  • 14 insensàto

    agg неразумен, безразсъден, безсмислен: parole insensate безсмислени думи.

    Dizionario italiano-bulgaro > insensàto

  • 15 interpretàre

    v 1) интерпретирам, тълкувам: non so come interpretàre le tue parole не знам как да тълкувам думите ти; 2) театр. изпълнявам, играя: De Niro deve interpretàre la parte del cattivo Де Ниро трябва да играе ролята на лошия.

    Dizionario italiano-bulgaro > interpretàre

  • 16 introduttìvo

    agg встъпителен, уводен: parole introduttive встъпителни думи.

    Dizionario italiano-bulgaro > introduttìvo

  • 17 lògica

    f логика: parole senza lògica думи без логика.

    Dizionario italiano-bulgaro > lògica

  • 18 odièrno

    agg днешен: data odierna днешна дата. тdio m омраза, ненавист: parole piene di odièrno думи пълни с омраза; Ќ essere in odièrno a qualcuno мразен съм от някого.

    Dizionario italiano-bulgaro > odièrno

  • 19 offensìvo

    agg 1) обиден, оскърбителен: gesto offensìvo обиден жест; parole offensive обидни думи; 2) нападателен.

    Dizionario italiano-bulgaro > offensìvo

  • 20 ornàre

    v украсявам. тro m злато: braccialetto d'ornàre златна гривна; parole d'ornàre златни думи; Ќ ornàre nero петрол.

    Dizionario italiano-bulgaro > ornàre

См. также в других словарях:

  • parole — [ parɔl ] n. f. • 1080; lat. pop. °paraula, lat. ecclés. parabola « comparaison » (→ 1. parabole) I ♦ UNE, DES PAROLES : élément(s) de langage parlé (⇒ langage) . 1 ♦ Élément simple du langage articulé. ⇒ mot; expression. Vx Mot. « Ce n est pas… …   Encyclopédie Universelle

  • parole — Parole. s. f. Mot prononcé. Parole bien articulée mal articulée. il ne sçait pas articuler ses paroles. parole distincte. belles paroles. paroles choisies. paroles energiques. paroles efficaces. paroles affectées, estudiées, bien arrangées. Dieu… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • parole — pa·role /pə rōl/ n [Old French, speech, word, prisoner s word of honor to fulfill stated conditions, from Late Latin parabola speech, parable, from Greek parabolē comparison]: a conditional release of a prisoner who has served part of a sentence… …   Law dictionary

  • Parole (disambiguation) — Parole refers to an action of the judiciary system:Parole may also refer to: *Parole board, a panel used to determine who is eligible for parole *Probation officer, called a parole officer in some jurisdictions *Parole (United States immigration) …   Wikipedia

  • Parole parole — Single par Mina et Alberto Lupo extrait de l’album Cinquemilaquarantatre Face A Parole parole Sortie Avril  …   Wikipédia en Français

  • Parole Directe — Genre Magazine politique Présentation Laurence Ferrari Participants François Bac …   Wikipédia en Français

  • Parole (Politik) — Parole und Losung sind zwei Formen militärischer Kennworte. Wortherkunft Parole wurde in der Bedeutung „Wort, Rede“ bereits im Mittelhochdeutschen aus dem Französischen entlehnt. Im 17. Jahrhundert kam es zu einer zweiten Entlehnung innerhalb der …   Deutsch Wikipedia

  • Parole — steht für: eine Form eines militärischen Kennworts, siehe Parole (Militär) ein Passwort einen Wahlspruch oder Slogan Parole (Linguistik) in der strukturellen Sprachwissenschaft die individuelle Sprachverwendung Parole (Programm) eine Software zur …   Deutsch Wikipedia

  • Parole de Sagesse — La Parole de Sagesse est la loi de santé révélée en 1833 à Joseph Smith pour le bénéfice physique et spirituel des saints des derniers jours. Elle contient des conseils alimentaires et des mises en garde contre les substances à éviter, avec une… …   Wikipédia en Français

  • Parole de sagesse — La Parole de Sagesse est la loi de santé révélée en 1833 à Joseph Smith pour le bénéfice physique et spirituel des saints des derniers jours. Elle contient des conseils alimentaires et des mises en garde contre les substances à éviter, avec une… …   Wikipédia en Français

  • Parole (Militär) — Parole und Losung sind zwei Formen militärischer Kennwörter. Die Parole ist nur den Kommandeuren bekannt; bei Annäherung eines Truppenteils verlangt der Posten sie von dessen Kommandeur. Die Losung ist hingegen ein Doppelwort, das allen Soldaten… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»