Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

a+man's

  • 101 γέροντ'

    γέροντα, γέρων
    old man: masc acc sg
    γέροντι, γέρων
    old man: masc dat sg
    γέροντε, γέρων
    old man: masc nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > γέροντ'

  • 102 ενανθρωπήσει

    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: fut ind mid 2nd sg
    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ενανθρωπήσει

  • 103 ἐνανθρωπήσει

    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: fut ind mid 2nd sg
    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐνανθρωπήσει

  • 104 ενανθρωπήσω

    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: aor subj act 1st sg
    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: fut ind act 1st sg
    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ενανθρωπήσω

  • 105 ἐνανθρωπήσω

    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: aor subj act 1st sg
    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: fut ind act 1st sg
    ἐνανθρωπέω
    put on man's nature: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐνανθρωπήσω

  • 106 ενανθρωπίσει

    ἐν-ἀνθρωπίζω
    act like a man: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐν-ἀνθρωπίζω
    act like a man: fut ind mid 2nd sg
    ἐν-ἀνθρωπίζω
    act like a man: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ενανθρωπίσει

  • 107 ἐνανθρωπίσει

    ἐν-ἀνθρωπίζω
    act like a man: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐν-ἀνθρωπίζω
    act like a man: fut ind mid 2nd sg
    ἐν-ἀνθρωπίζω
    act like a man: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐνανθρωπίσει

  • 108 εφηβήσουσιν

    ἐφηβάω
    come to man's estate: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐφηβάω
    come to man's estate: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐφηβάω
    come to man's estate: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐφηβεύω
    to be an: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐφηβεύω
    to be an: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐφηβεύω
    to be an: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐφηβεύω
    to be an: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐφηβεύω
    to be an: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εφηβήσουσιν

  • 109 ἐφηβήσουσιν

    ἐφηβάω
    come to man's estate: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐφηβάω
    come to man's estate: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐφηβάω
    come to man's estate: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐφηβεύω
    to be an: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐφηβεύω
    to be an: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐφηβεύω
    to be an: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐφηβεύω
    to be an: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐφηβεύω
    to be an: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐφηβήσουσιν

  • 110 θηριομιγή

    θηριομιγής
    half man half beast: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    θηριομιγής
    half man half beast: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    θηριομιγής
    half man half beast: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > θηριομιγή

  • 111 θηριομιγῆ

    θηριομιγής
    half man half beast: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    θηριομιγής
    half man half beast: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    θηριομιγής
    half man half beast: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > θηριομιγῆ

  • 112 κορυστά

    κορυστά̱, κορυστής
    helmed man: masc nom /voc /acc dual
    κορυστής
    helmed man: masc voc sg
    κορυστής
    helmed man: masc nom sg (epic)
    κορυστός
    raised up: neut nom /voc /acc pl
    κορυστά̱, κορυστός
    raised up: fem nom /voc /acc dual
    κορυστά̱, κορυστός
    raised up: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κορυστά

  • 113 κορυφαίω

    κορυφαί̱ω, κορυφαῖον
    upper rim of a hunting-net: neut nom /voc /acc dual
    κορυφαί̱ω, κορυφαῖον
    upper rim of a hunting-net: neut gen sg (doric aeolic)
    κορυφαί̱ω, κορυφαῖος
    head man: masc nom /voc /acc dual
    κορυφαί̱ω, κορυφαῖος
    head man: masc gen sg (doric aeolic)
    ——————
    κορυφαί̱ῳ, κορυφαῖον
    upper rim of a hunting-net: neut dat sg
    κορυφαί̱ῳ, κορυφαῖος
    head man: masc dat sg

    Morphologia Graeca > κορυφαίω

  • 114 κρηπίδ'

    κρηπῖδα, κρηπίς
    man's high boot: fem acc sg
    κρηπῖδι, κρηπίς
    man's high boot: fem dat sg
    κρηπῖδε, κρηπίς
    man's high boot: fem nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > κρηπίδ'

  • 115 κρηπῖδ'

    κρηπῖδα, κρηπίς
    man's high boot: fem acc sg
    κρηπῖδι, κρηπίς
    man's high boot: fem dat sg
    κρηπῖδε, κρηπίς
    man's high boot: fem nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > κρηπῖδ'

  • 116 μεγαλοπρεπή

    μεγαλοπρεπής
    befitting a great man: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    μεγαλοπρεπής
    befitting a great man: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    μεγαλοπρεπής
    befitting a great man: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μεγαλοπρεπή

  • 117 μεγαλοπρεπῆ

    μεγαλοπρεπής
    befitting a great man: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    μεγαλοπρεπής
    befitting a great man: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    μεγαλοπρεπής
    befitting a great man: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μεγαλοπρεπῆ

  • 118 μεγαλοπρεπέστερον

    μεγαλοπρεπής
    befitting a great man: adverbial comp
    μεγαλοπρεπής
    befitting a great man: masc acc comp sg
    μεγαλοπρεπής
    befitting a great man: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > μεγαλοπρεπέστερον

  • 119 μεταπείθετε

    μεταπείθω
    change a man's persuasion: pres imperat act 2nd pl
    μεταπείθω
    change a man's persuasion: pres ind act 2nd pl
    μεταπείθω
    change a man's persuasion: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μεταπείθετε

  • 120 μεταπείσει

    μεταπείθω
    change a man's persuasion: aor subj act 3rd sg (epic)
    μεταπείθω
    change a man's persuasion: fut ind mid 2nd sg
    μεταπείθω
    change a man's persuasion: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μεταπείσει

См. также в других словарях:

  • MAN-VW — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 …   Deutsch Wikipedia

  • MAN F8 — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 …   Deutsch Wikipedia

  • MAN F90 — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 …   Deutsch Wikipedia

  • MAN Nutzfahrzeuge — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 …   Deutsch Wikipedia

  • MAN Nutzfahrzeuge AG — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 …   Deutsch Wikipedia

  • man — man·dae·an·ism; man·da·ic; man·da·la; man·da·ment; man·dan; man·dant; man·da·pa; man·dar; man·da·rin·ate; man·da·rin·ism; man·da·tary; man·da·tee; man·da·tor; man·da·to·ri·ly; man·da·tum; man·da·ya; man·de; man·de·ism; man·del·ate; man·del·ic;… …   English syllables

  • MAN — SE Rechtsform Societas Europaea ISIN DE0005937007 Gründung 1758 …   Deutsch Wikipedia

  • Man Ray — Man Ray, 16. Juni 1934 in Paris, fotografiert von Carl van Vechten Man Ray [mæn reɪ] (* …   Deutsch Wikipedia

  • MAN Truck & Bus — Rechtsform Aktiengesellschaft Sitz München Leitung …   Deutsch Wikipedia

  • Man — (m[a^]n), n.; pl. {Men} (m[e^]n). [AS. mann, man, monn, mon; akin to OS., D., & OHG. man, G. mann, Icel. ma[eth]r, for mannr, Dan. Mand, Sw. man, Goth. manna, Skr. manu, manus, and perh. to Skr. man to think, and E. mind. [root]104. Cf. {Minx} a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Man ape — Man Man (m[a^]n), n.; pl. {Men} (m[e^]n). [AS. mann, man, monn, mon; akin to OS., D., & OHG. man, G. mann, Icel. ma[eth]r, for mannr, Dan. Mand, Sw. man, Goth. manna, Skr. manu, manus, and perh. to Skr. man to think, and E. mind. [root]104. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»