Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

a+line+of+people

  • 1 parade

    [pə'reid] 1. noun
    1) (a line of people, vehicles etc moving forward in order often as a celebration of some event: a circus parade.) desfile
    2) (an arrangement of soldiers in a particular order: The troops are on parade.) parada
    2. verb
    1) (to march in a line moving forward in order: They paraded through the town.) desfilar
    2) (to arrange soldiers in order: The colonel paraded his soldiers.) fazer desfilar
    3) (to show or display in an obvious way: She paraded her new clothes in front of her friends.) exibir
    * * *
    pa.rade
    [pər'eid] n 1 pompa, ostentação, exibição. 2 parada, desfile. 3 revista de tropas. 4 local para desfiles. 5 multidão de passeantes. 6 cortejo, passeata. • vt+vi 1 ostentar. 2 desfilar. 3 passar em revista. 4 exibir-se, pavonear-se. 5 formar para desfile. hit parade parada de sucesso. on parade em exposição. to parade the streets passar pelas ruas em desfile.

    English-Portuguese dictionary > parade

  • 2 parade

    [pə'reid] 1. noun
    1) (a line of people, vehicles etc moving forward in order often as a celebration of some event: a circus parade.) desfile
    2) (an arrangement of soldiers in a particular order: The troops are on parade.) parada
    2. verb
    1) (to march in a line moving forward in order: They paraded through the town.) desfilar
    2) (to arrange soldiers in order: The colonel paraded his soldiers.) reunir em formação
    3) (to show or display in an obvious way: She paraded her new clothes in front of her friends.) exibir

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > parade

  • 3 procession

    [prə'seʃən]
    (a line of people, vehicles etc moving forward in order, especially for a ceremonial purpose: The procession moved slowly through the streets.) desfile
    * * *
    pro.ces.sion
    [prəs'eʃən] n 1 procissão. 2 cortejo, desfile, préstito. 3 progressão, marcha. 4 Theol processão. funeral procession cortejo fúnebre.

    English-Portuguese dictionary > procession

  • 4 queue

    [kju:] 1. noun
    (a line of people waiting for something or to do something: a queue for the bus.) bicha
    2. verb
    (to stand in a queue: We had to queue to get into the cinema; We had to queue for the cinema.) ficar na bicha
    * * *
    [kju:] n 1 trança. 2 fila. • vi queue up entrar ou ficar na fila.

    English-Portuguese dictionary > queue

  • 5 procession

    [prə'seʃən]
    (a line of people, vehicles etc moving forward in order, especially for a ceremonial purpose: The procession moved slowly through the streets.) desfile, cortejo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > procession

  • 6 queue

    [kju:] 1. noun
    (a line of people waiting for something or to do something: a queue for the bus.) fila
    2. verb
    (to stand in a queue: We had to queue to get into the cinema; We had to queue for the cinema.) fazer/ficar na fila

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > queue

  • 7 rule

    [ru:l] 1. noun
    1) (government: under foreign rule.) governo
    2) (a regulation or order: school rules.) regra
    3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) regra
    4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) regra
    5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) régua
    2. verb
    1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) governar
    2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) decidir
    3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) traçar
    - ruler
    - ruling
    3. noun
    (an official decision: The judge gave his ruling.) decisão
    - rule off
    - rule out
    * * *
    [ru:l] n 1 regra, regulamento, preceito, estatuto, método, código, guia, critério, sistema. it is the rule / é uso, é regra, é praxe. we made it a rule / fizemos disto uma regra. 2 ordem, prescrição, lei. 3 controle, regime, governo, mando, poder. 4 praxe, hábito, uso, costume. 5 régua (desenho). 6 Typogr fio. • vt 1 determinar, ordenar, mandar, decretar. 2 decidir, estabelecer. 3 regulamentar, estabelecer uma regra. 4 guiar, dirigir, governar, administrar, reger. 5 dominar, mandar, controlar. 6 refrear, conter, reprimir. 7 riscar com régua, traçar, pautar. 8 prevalecer, ser corrente, estar em voga, vigorar. a hard and fast rule regra rígida. as a rule por via de regra. rule of the road práticas de trânsito. rule of three regra de três. rule of thumb regra prática. sliding rule régua de cálculo. to be ruled by ser influenciado por, ser guiado por. to have the rule over dominar sobre. to lay down a rule estabelecer uma regra. to rule off separar uma linha horizontal (no papel). to rule out a) expulsar, excluir, riscar, descartar. b) tornar impossível, impedir. to rule over imperar sobre, governar, dominar. to rule with a rod of iron governar com mão de ferro.

    English-Portuguese dictionary > rule

  • 8 rule

    [ru:l] 1. noun
    1) (government: under foreign rule.) governo
    2) (a regulation or order: school rules.) regulamento
    3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) regra
    4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) regra
    5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) régua
    2. verb
    1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) governar
    2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) decretar
    3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) traçar à régua
    - ruler - ruling 3. noun
    (an official decision: The judge gave his ruling.) decisão
    - rule off - rule out

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rule

  • 9 busy

    ['bizi] 1. adjective
    1) (having a lot (of work etc) to do: I am very busy.) ocupado
    2) (full of traffic, people, activity etc: The roads are busy; a busy time of year.) movimentado
    3) ((especially American) (of a telephone line) engaged: All the lines to New York are busy.) ocupado
    2. verb
    ((sometimes with with) to occupy (oneself) with: She busied herself preparing the meal.) ocupar-se
    * * *
    bus.y
    [b'izi] vt 1 ocupar, manter ocupado, pôr a trabalhar. he busied himself / ele ocupou-se. 2 estar ocupado. • adj 1 ocupado, atarefado. a busy day / um dia de muito trabalho. he is busy / ele está ocupado. the children are busy at work with their lessons / as crianças estão trabalhando nas suas lições. 2 ocupado (telefone). the line is busy at the moment / a linha (telefônica) está ocupada no momento. 3 ativo. 4 metido, intrometido. as busy as a bee ativo como uma abelha. busy idleness ocupação fútil. busy streets ruas movimentadas.

    English-Portuguese dictionary > busy

  • 10 fence

    I 1. [fens] noun
    (a line of wooden or metal posts joined by wood, wire etc to stop people, animals etc moving on to or off a piece of land: The garden was surrounded by a wooden fence.) cerca
    2. verb
    (to enclose (an area of land) with a fence eg to prevent people, animals etc from getting in: We fenced off the field.) cercar
    II [fens] verb
    1) (to fight with (blunted) swords as a sport.) esgrimir
    2) (to avoid answering questions: He fenced with me for half an hour before I got the truth.) fugir à questão/esquivar-se
    * * *
    [fens] n 1 cerca, grade, cercado. 2 tapagem, tapada, sebe, tapume, valado, muro. 3 reparo, parapeito, trincheira. 4 fig réplica, debate. 5 barreira, obstáculo. 6 receptor, o que recolhe, guarda, esconde ou vende objetos furtados. 7 Tech esquadro de guia. • vt+vi 1 cercar, rodear, valar, tapar, entaipar, murar, fortificar. 2 defender, resguardar, proteger. 3 esgrimir, jogar as armas, parar, rechaçar. 4 fig esgrimir, tergiversar, esquivar-se, argumentar agilmente. 5 receptar objetos furtados. fence-month, fence-season, fence-time defeso, época em que é proibido caçar ou pescar. fence of a plane régua de plaina. fence of pales paliçada, estacada. fence off repelir, evitar, desviar, defender-se, isolar, deter. Suzy and Mary mended their fences Suzy e Mary fizeram as pazes, ficaram de bem. to fence in cercar. to sit, to stand on the fence aguardar, hesitar, estar indeciso, ficar neutro, sentar no muro.

    English-Portuguese dictionary > fence

  • 11 fence

    I 1. [fens] noun
    (a line of wooden or metal posts joined by wood, wire etc to stop people, animals etc moving on to or off a piece of land: The garden was surrounded by a wooden fence.) cerca
    2. verb
    (to enclose (an area of land) with a fence eg to prevent people, animals etc from getting in: We fenced off the field.) cercar
    II [fens] verb
    1) (to fight with (blunted) swords as a sport.) esgrimir
    2) (to avoid answering questions: He fenced with me for half an hour before I got the truth.) esquivar-se

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fence

  • 12 Path

    plural - paths; noun
    1) (a way made across the ground by the passing of people or animals: There is a path through the fields; a mountain path.) caminho
    2) ((any place on) the line along which someone or something is moving: She stood right in the path of the bus.) caminho
    * * *
    pathology

    English-Portuguese dictionary > Path

  • 13 circle

    ['sə:kl] 1. noun
    1) (a figure (O) bounded by one line, every point on which is equally distant from the centre.) círculo
    2) (something in the form of a circle: She was surrounded by a circle of admirers.) círculo
    3) (a group of people: a circle of close friends; wealthy circles.) círculo
    4) (a balcony in a theatre etc: We sat in the circle at the opera.) balcão
    2. verb
    1) (to move in a circle round something: The chickens circled round the farmer who was bringing their food.) cercar
    2) (to draw a circle round: Please circle the word you think is wrong.) desenhar um círculo
    * * *
    cir.cle
    [s'ə:kəl] n 1 Geom círculo. 2 superfície de círculo. 3 circuito, volta. we have come full circle / demos uma volta completa. 4 circunferência. 5 auréola, halo. 6 coroa, diadema. 7 anel. 8 assentos no balcão do teatro. 9 período, ciclo. 10 órbita de um corpo celeste. 11 período de revolução de um corpo celeste. 12 grupo de pessoas, círculo, roda, grêmio. 13 esfera de influência ou de ação. • vt+vi 1 circular. 2 revolver, girar, rodar, circungirar. 3 formar círculo, circundar, rodear. circle of friends círculo de amizade. describe a circle! descreva um círculo, um arco. dress circle Theat primeiro balcão. great circle Geom círculo máximo. lesser ou small circle Geom círculo menor. that means squaring the circle isto significa a quadratura do círculo. the upper circles as altas esferas. to argue in a circle argumentar dentro de um círculo vicioso. to circle in cercar. upper circle Theat segundo balcão. vicious circle círculo vicioso.

    English-Portuguese dictionary > circle

  • 14 connect

    [kə'nekt]
    1) (to join or be joined in some way; to tie or fasten or link together: He connected the radio to the mains; This road connects the two farms; a connecting link; This telephone line connects with the President.) ligar
    2) (to associate in the mind: People tend to connect money with happiness.) ligar
    * * *
    con.nect
    [kən'ekt] vt+vi 1 juntar(-se), ligar(-se), unir(-se), conectar(-se). 2 relacionar, associar mentalmente. 3 relacionar-se, estabelecer relação. 4 conectar, ligar (eletricidade). 5 estabelecer contato telefônico. 6 fazer conexão entre trens, aviões, ônibus, etc. 7 acertar.

    English-Portuguese dictionary > connect

  • 15 cordon

    ['ko:dn]
    (a line of sentries or policemen to prevent people from entering an area: They've put a cordon round the house where the bomb is planted.) cordão
    * * *
    cor.don
    [k'ɔ:dən] n 1 cordão de isolamento ou de guarda. they formed a cordon / formaram um cordão. 2 cordão, galão, fita. 3 Archit cornija linear. • vt cercar, formar cordão em torno de. to cordon off isolar com cordão, impedir o avanço.

    English-Portuguese dictionary > cordon

  • 16 extension

    [-ʃən]
    1) (an added part: He built an extension to his house; a two-day extension to the holiday; He has telephone extensions (= telephones) in every bedroom.) extensão
    2) ((a program by which) part of a university located somewhere else offers courses to people who are not fulltime students.) extensão
    3) (the process of extending.)
    4) (a telephone that operates on the same line as another: They have a phone in the living-room and an extension in the bedroom.)
    * * *
    ex.ten.sion
    [ikst'en82n] n extensão: 1 ampliação, amplificação. 2 alongamento, prolongamento. 3 dilatação, expansão. 4 Med distensão. 5 prorrogação. 6 aumento. 7 ramal de telefone.

    English-Portuguese dictionary > extension

  • 17 path

    plural - paths; noun
    1) (a way made across the ground by the passing of people or animals: There is a path through the fields; a mountain path.) caminho
    2) ((any place on) the line along which someone or something is moving: She stood right in the path of the bus.) caminho
    * * *
    [pa:θ; pæθ] n 1 caminho, atalho, vereda, picada. 2 linha de conduta, pensamento, etc. 3 órbita de um cometa. 4 curso, rota, trajetória, via. 5 Comp caminho: seqüência hierárquica de diretórios. to beat/ open a path abrir um caminho. to walk the paths of duty trilhar o caminho do dever.

    English-Portuguese dictionary > path

  • 18 picket

    ['pikit] 1. noun
    1) ((any one of) a number of people employed at a factory etc who are on strike and who try to persuade workers not to go to work there, not to deliver goods there etc: The men set up a picket to stop lorries getting into the factory; ( also adjective) a picket line.) piquete
    2) (a soldier or a small group of soldiers on special duty, usually to guard against a sudden attack by the enemy: The commander placed pickets at various points round the camp; ( also adjective) picket duty.) piquete
    2. verb
    1) (to place a group of soldiers, strikers etc somewhere as a picket: The strikers' leaders decided to picket the factory; The commander picketed the camp.) fazer piquete
    2) (to act as a picket (at): In this country, strikers have the legal right to picket; The soldiers picketed the camp.) fazer piquete
    * * *
    pick.et
    [p'ikit] n 1 estaca, piqueta. 2 piquete. 3 membro de piquete de grevistas. • vt+vi 1 cercar com estacas. 2 fortificar com estacas. 3 Mil estacionar piquetes. 4 amarrar a uma estaca. 5 fazer piquetes de grevistas.

    English-Portuguese dictionary > picket

  • 19 red herring

    1) (something that leads people away from the main point in a discussion.) pista falsa
    2) (a false clue or line of enquiry.) pista falsa
    * * *
    red herring
    a) arenque defumado. b) tentativa de desviar o assunto.

    English-Portuguese dictionary > red herring

  • 20 score

    [sko:] 1. plurals - scores; noun
    1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) resultado
    2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partitura
    3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) vintena
    2. verb
    1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) marcar
    2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) riscar
    3) (to keep score: Will you score for us, please?) anotar
    - score-board
    - on that score
    - scores of
    - scores
    - settle old scores
    * * *
    [skɔ:] n 1 contagem, número de pontos feitos num jogo etc. what’s the score ? / como está o jogo? 2 dívida, quantidade devida, débito. you can put that down to my score / você pode pôr isto na minha conta. 3 razão, motivo. 4 Mus partitura. 5 entalhe, corte. 6 grupo ou jogo de vinte. • vt+vi 1 sulcar, cortar, entalhar, fazer incisão, marcar (na conta) por meio de cortes em um pedaço de madeira. 2 fazer pontos, suceder. 3 marcar, registrar, anotar. this scores for me / isto conta para mim. 4 ganhar, receber, alcançar. 5 Mus instrumentar, orquestrar. 6 gravar, cortar, riscar. on the score of... em consideração de..., por causa de... to pay off/ settle a score desforrar-se de uma ofensa. to score a hit Amer ter grande sucesso. to score high in a test conseguir pontuação alta numa prova. to score off bater, ultrapassar, superar. to score out riscar, anular, apagar. to score up somar na conta, atribuir (alguma coisa a alguém). upon what score? por que motivo?

    English-Portuguese dictionary > score

См. также в других словарях:

  • People's Republic of Poland — Polska Rzeczpospolita Ludowa Satellite state of the Soviet Union ← …   Wikipedia

  • line-up — line ups 1) N COUNT A line up is a group of people or a series of things that have been gathered together to be part of a particular event. Ryan Giggs is likely to be in Wales s starting line up for their World Cup qualifying match... The… …   English dictionary

  • line — [[t]la͟ɪn[/t]] ♦ lines, lining, lined 1) N COUNT A line is a long thin mark which is drawn or painted on a surface. Draw a line down that page s center. ...a dotted line... The ball had clearly crossed the line. 2) N COUNT: usu pl The lines on… …   English dictionary

  • line up — verb 1. form a line (Freq. 3) The buildings all line up neatly • Hypernyms: ↑arrange, ↑set up • Verb Frames: Something s Somebody s …   Useful english dictionary

  • line — I. /laɪn / (say luyn) noun 1. a mark or stroke long in proportion to its breadth, made with a pen, pencil, tool, etc., on a surface. 2. something resembling a traced line, as a band of colour, a seam, a furrow, etc.: lines of stratification in… …  

  • line-up — UK / US noun [countable, usually singular] Word forms line up : singular line up plural line ups 1) a team of players who play in a particular sports game Gascoigne has been dropped from Saturday s line up because of injury. starting line up (=… …   English dictionary

  • People! — Infobox Musical artist Name =People! Img capt = Img size = Landscape = Background =group or band Birth name = Alias = Origin =San Jose, USA Instrument = Voice type = Genre = Occupation = Years active =1960s Label =Capitol, Paramount Associated… …   Wikipedia

  • line — 1. n. & v. n. 1 a continuous mark or band made on a surface (drew a line). 2 use of lines in art, esp. draughtsmanship or engraving (boldness of line). 3 a thing resembling such a mark esp. a furrow or wrinkle. 4 Mus. a each of (usu. five)… …   Useful english dictionary

  • line up — 1. noun a) a physical or photographic queue of people allegedly involved in a crime The manager fielded his strongest line up for the game against United. b) A line of people or vehicles, in which the individual at the front end is dealt with… …   Wiktionary

  • line·up — /ˈlaınˌʌp/ noun, pl ups [count] 1 a : a list of the players who are playing in a game (such as baseball) The manager has made some changes to the starting lineup. [=the list of players who are playing when the game begins] 1 b : the players on… …   Useful english dictionary

  • line up — form a line of people, form a queue    College students have to line up to buy their text books …   English idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»