Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

a+la+tapada

  • 1 arrivée

    [aʀive]
    Nom féminin chegada feminino
    arrivées chegadas
    * * *
    arrivée aʀive]
    nome feminino
    1 (momento) chegada; vinda
    l'arrivée du train
    a chegada do comboio
    2 (local) chegada
    l'arrivée est à l'étage inférieur de l'aéroport
    as chegadas são no piso inferior do aeroporto
    3 (líquido, gás) entrada
    l'arrivée d'air est bouchée
    a entrada de ar está tapada
    4 ( início) princípio m.
    l'arrivée du printemps
    a chegada da Primavera

    Dicionário Francês-Português > arrivée

  • 2 enclos

    [ɑ̃klo]
    Nom masculin recinto masculino
    * * *
    enclos ɑ̃klo]
    nome masculino
    recinto; tapada f.
    cerca f.

    Dicionário Francês-Português > enclos

  • 3 close

    I 1. [kləus] adverb
    1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) perto
    2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) justo
    2. adjective
    1) (near in relationship: a close friend.) íntimo
    2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) igual
    3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) minucioso
    4) (tight: a close fit.) apertado
    5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) abafado
    6) (mean: He's very close (with his money).) avarento
    7) (secretive: They're keeping very close about the business.) calado
    - closeness
    - close call/shave
    - close-set
    - close-up
    - close at hand
    - close on
    - close to
    II 1. [kləuz] verb
    1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) fechar
    2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar
    3) (to complete or settle (a business deal).) fechar
    2. noun
    (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fim
    - close up
    * * *
    close1
    [klouz] n 1 fim, término, conclusão. 2 briga, peleja, luta corpo-a-corpo • vt+vi 1 fechar, encerrar, confinar. 2 tapar, encher. 3 barrar, bloquear, obstruir. 4 cerrar (fileiras). 5 juntar(-se). 6 envolver, cercar. 7 concordar, chegar a um acordo. 8 terminar, completar, concluir, encerrar. 9 cicatrizar, fechar (ferida). 10 trancar, aferrolhar. 11 engalfinhar-se. 12 Naut encostar(-se), perlongar. at the close of day no fim do dia, ao crepúsculo. at the close of the year no fim do ano. he closed his days ele morreu. he closed the door upon every attempt at reconciliation ele tornou impossível qualquer tentativa de reconciliação. he closed the door upon her 1 ele fechou o porta atrás dela. 2 fig expulsou-a. the ship closes the wind o navio vira para o vento. they closed upon him 1 chegaram a um acordo a seu respeito. 2 caíram em cima dele. to close a bargain fechar um negócio. to close an account encerrar uma conta. to close an affair encerrar um assunto. to close a seam rematar uma costura. to close down fechar, encerrar as atividades. the shops closed down / as lojas fecharam suas portas. to close in 1 fechar, cercar. 2 encerrar, irromper, aproximar-se, chegar. the night closed in / chegou a noite. to close off isolar, impedir a passagem. to close on aproximar-se. to close one’s eyes morrer. to close one’s eyes to ignorar, não querer enxergar. he closed his eyes to the problem / ele ignorou o problema, ele não quis enxergar o problema. to close out (vendas) liquidar, queimar. to close round cercar, rodear. to close the ranks cerrar fileiras. to close up 1 fechar, trancar, cerrar. they closed up / cerraram fileiras. 2 cicatrizar. to close with 1 aceder. 2 unir-se a. 3 entrar em luta corporal. to draw to a close chegar ao fim.
    ————————
    close2
    [klous] n 1 espaço fechado, terreno cercado, cercado. 2 cerca, sebe, tapada. 3 beco estreito. 4 the Close recinto de mosteiro ou abadia. • adj 1 junto, próximo, perto, pegado, contíguo, estreito. 2 justo, apertado. 3 compacto, denso, condensado. 4 íntimo, caro, familiar. 5 cuidadoso, exato, conciso, preciso. 6 estrito, perfeito. 7 fechado, cerrado. 8 rigoroso, severo. 9 abafado, opressivo, pesado, sufocante. 10 fechado, reservado. 11 secreto, oculto. 12 restrito, limitado. 13 parcimonioso, econômico, frugal. 14 raro, difícil de obter. 15 quase igual, quase no mesmo nível. 16 confinado, estritamente guardado, segregado. 17 pronunciado com os lábios parcialmente fechados. 18 grosso, fechado (tecido). 19 viscoso, tenaz. 20 quase certeiro. 21 atento, observador. • adv 1 rente, cerce, cérceo. 2 de perto, junto ao pé. 3 severamente, rigorosamente, estritamente. 4 estreitamente, hermeticamente, firmemente, compactamente. 5 exatamente, cautelosamente. 6 economicamente. a close carriage uma carruagem fechada. a close customer coll um tipo taciturno. a close hand 1 uma mão fechada. 2 fig pessoa sovina. at close quarters nas imediações. close air ar viciado ou abafado. close argument argumento incontestável. close at hand iminente, próximo. close by bem junto, perto. close combat luta corpo-a-corpo. close coupled circuit n Eletr circuito conjugado. close election, close vote eleição disputadíssima. close on quase. close proximity proximidade imediata. close season, close time temporada de caça proibida. close shave ou thing escape por pouco, por um triz. close style estilo breve ou conciso. close to nas proximidades. close to the chest sem revelar a intenção. close to the ground rente ao chão. close to the wind com vento pela popa. close writing letra apertada. he keeps himself close ele se esconde. keep close! 1 fique perto de mim! 2 cale a boca! 3 esconda-se! the end is close o fim está próximo. to come close chegar perto. to cut close cortar rente. to draw the curtains close fechar bem as cortinas. to follow close upon seguir ao pé. to live close viver economicamente, poupar. to sit close assentar justo (vestido). to sit close around the fire estar sentado junto ou perto do fogo. to stick close to ficar perto ou próximo de.

    English-Portuguese dictionary > close

  • 4 corral

    cor.ral
    [kər'a:l] n 1 curral, mangueira. 2 tapada. 3 Amer Hist acampamento protegido por barreira de carros, dispostos num círculo. • vt 1 pôr ou fechar num curral, encurralar. 2 cercar. 3 capturar, cativar. 4 dispor carros num círculo para defesa de um acampamento.

    English-Portuguese dictionary > corral

  • 5 fence

    I 1. [fens] noun
    (a line of wooden or metal posts joined by wood, wire etc to stop people, animals etc moving on to or off a piece of land: The garden was surrounded by a wooden fence.) cerca
    2. verb
    (to enclose (an area of land) with a fence eg to prevent people, animals etc from getting in: We fenced off the field.) cercar
    II [fens] verb
    1) (to fight with (blunted) swords as a sport.) esgrimir
    2) (to avoid answering questions: He fenced with me for half an hour before I got the truth.) fugir à questão/esquivar-se
    * * *
    [fens] n 1 cerca, grade, cercado. 2 tapagem, tapada, sebe, tapume, valado, muro. 3 reparo, parapeito, trincheira. 4 fig réplica, debate. 5 barreira, obstáculo. 6 receptor, o que recolhe, guarda, esconde ou vende objetos furtados. 7 Tech esquadro de guia. • vt+vi 1 cercar, rodear, valar, tapar, entaipar, murar, fortificar. 2 defender, resguardar, proteger. 3 esgrimir, jogar as armas, parar, rechaçar. 4 fig esgrimir, tergiversar, esquivar-se, argumentar agilmente. 5 receptar objetos furtados. fence-month, fence-season, fence-time defeso, época em que é proibido caçar ou pescar. fence of a plane régua de plaina. fence of pales paliçada, estacada. fence off repelir, evitar, desviar, defender-se, isolar, deter. Suzy and Mary mended their fences Suzy e Mary fizeram as pazes, ficaram de bem. to fence in cercar. to sit, to stand on the fence aguardar, hesitar, estar indeciso, ficar neutro, sentar no muro.

    English-Portuguese dictionary > fence

См. также в других словарях:

  • Tapada limeña — Tapada limeña, según acuarela de Pancho Fierro. Tapada limeña, era la denominación que se usaba para designar a la mujer limeña, en la época del virreinato del Perú y de los primeros años de la República. Se le denominó así, debido a que dichas… …   Wikipedia Español

  • Tapada Flats — (Визеу,Португалия) Категория отеля: Адрес: Quinta Da Tapada ( Parque Urbano Viseu ), 3 …   Каталог отелей

  • Tapada dos Machados — (Портиман,Португалия) Категория отеля: Адрес: Sitio da Torre Tapada dos Machad …   Каталог отелей

  • Tapada da Eira e Chanca — (Fortios,Португалия) Категория отеля: Адрес: Tapada da Eira e Chanca, 7300 …   Каталог отелей

  • Tapada De Sao Domingos — (Zebreiros,Португалия) Категория отеля: Адрес: Estrada Nacional 108 , Km 11 …   Каталог отелей

  • Tapada — Tapada, so v.w. Bernsteinschnecke …   Pierer's Universal-Lexikon

  • tapada — s. f. 1. Mata cercada dentro da qual se cria caça. = TAPADO 2. Terreno cercado. = CERCA, CERCADO 3. Parque. 4.  [Antigo] Meretriz.   ‣ Etimologia: feminino de tapado …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tapada — f. ☛ V. tapado …   Diccionario de la lengua española

  • Tapada Nacional de Mafra — The Tapada Nacional de Mafra was created in Mafra, Portugal, during the reign of king João V, following the building of the Mafra National Palace, as a park for royal and court recreation.Covering over 8 square kilometres, the park holds… …   Wikipedia

  • tapada — ► sustantivo femenino Colombia Acción de tapar. * * * tapada f. Mujer que llevaba la cara *cubierta con el manto o el pañuelo. * * * tapada. f. V. tapado …   Enciclopedia Universal

  • tapada — 1) pop. Juego infantil con figuritas, monedas, tapitas metálicas de botellas, etc., en el que se se adivina cara o seca (según la posición en que se encuentren; después que se arrojan lo más lejos posible, o lo más próximo a una raya trazada. 2)… …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»