-
1 hungry belly has no ears
посл.ср. Голодное брюхо ко всему глухо. У голодного брюха нет уха.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > hungry belly has no ears
-
2 a hungry belly has no ears
syn: a hungry man is an angry manголодний живіт вух не має ≅ солов'я байками не годують голодному світ не милий не потрапляй голодному до рук голодне око не засне глибоко не потрапляй голодному в руки the way to a man's heart is through his stomachEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > a hungry belly has no ears
-
3 A hungry belly has no ears.
Пословица: Голодное брюхо ко всему глухо.Универсальный англо-русский словарь > A hungry belly has no ears.
-
4 a hungry belly has no ears
Пословица: у голодного брюха нет ухаУниверсальный англо-русский словарь > a hungry belly has no ears
-
5 A hungry belly has no ears.
<03> Ср. Голодное брюхо ко всему глухо. У голодного брюха нет уха.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A hungry belly has no ears.
-
6 a hungry belly has no ears
• řečmi člověka nenasytíš -
7 the belly has no ears
посл.(the belly has no ears (тж. hungry bellies have no ears))у голодного брюха нет уха; ≈ соловья баснями не кормят [этим. лат. venter non habet aures или venter famelicus auriculus caret] -
8 belly
['beli]plural - bellies; noun(the part of the body between the breast and the thighs, containing the bowels: the horse's belly; I've a pain in my belly.) trebuh- bellyflop
- belly-laugh* * *I [béli]nounanatomy trebuh; vamp, želodec, maternica; geology odebelina žilepot belly — velik trebuh, vampII [béli]transitive verb & intransitive verbnapihniti, napeti; napeti se, nabrekniti -
9 belly
/'beli/ * danh từ - bụng; dạ dày =with an empty belly+ bụng đói =to be belly pinched+ kiến bò bụng, đói - bầu (bình, lọ); chỗ khum lên (mặt đàn viôlông), chỗ phồng ra (buồm) !a hungry belly has no ears - (tục ngữ) bụng đói thì tai điếc * động từ - (thường) + out phồng ra (cánh buồm...) -
10 belly
[΄beli] n փոր, որովայն, ստամոքս. փխբ. ախորժակ, շատակերություն. Hungry belly has no ears Դատարկ փորին ճառ չեն ասում -
11 belly
ˈbelɪ
1. сущ.
1) живот;
брюхо, пузо;
тж. перен. To go over the belly of their scruple to the performance of their action. ≈ Перейти из чрева сомнения к выполнению действий. Syn: abdomen, paunch, potbelly
2) желудок Syn: stomach
3) матка Syn: womb, uterus
4) внутренности Syn: interior
5) аппетит
6) брюшко( у животных)
7) фюзеляж, "брюхо" belly-landing ≈ приземление на фюзеляж
8) внутренность( обыкн. о предметах, имеющих полость, но тж. о других физических и абстрактных вещах) A candle lighted in the belly of a dark dead past. ≈ Свеча горела внутри мрачного, унылого прошлого. Syn: the interior, the inside
9) любая передняя, внутренняя или нижняя поверхность чего-л. в противоположность задней
10) мор. "пузо" паруса ∙ the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. ≈ соловья баснями не кормят when the belly is full, the bones would be at rest посл. ≈ по сытому брюху хоть обухом
2. гл.
1) надувать(ся) sails belly out ≈ паруса наполняются ветром Syn: billow
2., swell
3., fill
1.
2) ползти или скользить на брюхе;
авиац. приземляться на брюхо Syn: belly-landживот, брюхо, пузо;
- the lower * нижняя часть живота;
- * landing (авиация) посадка на "брюхо", посадка с убранным шасси;
- * crawl( военное) переползание по-пластунски;
- to crawl on one's * ползти на животе;
ползать на брюхе, пресмыкаться (сленг) брюхо, желудок;
- with an empty * голодный;
- on an empty * натощак;
- to have a full * быть сытым, наесться досыта аппетит;
- a coward doesn't have much of a * for fighting у труса нет особого вкуса к борьбе (анатомия) брюшко насекомого и т. п.;
- * of muscle брюшко мышцы первый желудок у жвачных (книжное) чрево, утроба;
- Jonah in the * of the fish (библеизм) Иона во чреве китовом;
- the * of hell преисподняя, ад ( устаревшее) чрево матери (геология) утолщение пласта( геология) колоколообразное включение минерала в жиле верхняя дека струнного инструмента( морское) пузо паруса > to be given to one's * предаваться чревоугодию;
> the * has no ears соловья баснями не кормят;
> the * is not filled with fair words словами сыт не будешь;
> what is got over the devil's back is spent under his * (пословица) худо нажитое впрок нейдет надуваться, пучиться;
вспучиваться;
раздуваться наполняться ветром (о парусах) надувать, раздуватьbelly верхняя дека струнного инструмента ~ желудок ~ живот, брюхо ~ надувать(ся) (обыкн. belly out) ;
sails belly out паруса наполнены ветром ~ мор. "пузо" паруса;
the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят ~ геол. утолщение пласта~ мор. "пузо" паруса;
the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят~ мор. "пузо" паруса;
the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят~ надувать(ся) (обыкн. belly out) ;
sails belly out паруса наполнены ветром -
12 belly
[ˈbelɪ]belly верхняя дека струнного инструмента belly желудок belly живот, брюхо belly надувать(ся) (обыкн. belly out); sails belly out паруса наполнены ветром belly мор. "пузо" паруса; the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят belly геол. утолщение пласта belly мор. "пузо" паруса; the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят belly мор. "пузо" паруса; the belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормят belly надувать(ся) (обыкн. belly out); sails belly out паруса наполнены ветром when the belly is fullthe bones would be at rest посл. = по сытному брюху хоть обухом -
13 belly
['belɪ] 1. сущ.1) = potbelly живот; брюхо, пузоSyn:2) желудокSyn:3) маткаSyn:4) книжн. чрево, утроба5) внутренностиSyn:6) аппетит7) брюшко ( у животных)8) фюзеляж, "брюхо"9) внутренностьA candle lighted in the belly of a dark dead past. — Свеча горела внутри мрачного, унылого прошлого.
Syn:the interior, the inside10) любая передняя, внутренняя или нижняя поверхность чего-л. в противоположность задней11) мор. "пузо" паруса••The belly has no ears, hungry bellies have no ears. — посл. Соловья баснями не кормят.
2. гл.When the belly is full, the bones would be at rest. — посл. По сытому брюху хоть обухом.
1) надуваться; раздуватьсяSyn:2) надувать; раздувать3) ползти или скользить на брюхе; авиа приземляться на брюхоSyn: -
14 belly
1. noun1) живот, брюхо2) желудок3) верхняя дека струнного инструмента4) geol. утолщение пласта5) naut. 'пузо' парусаthe belly has no ears, hungry bellies have no ears посл. = соловья баснями не кормятwhen the belly is full, the bones would be at rest посл. = по сытому брюху хоть обухомSyn:stomach2. verbнадувать(ся) (обыкн. belly out); sails belly out паруса наполнены ветром* * *(n) живот; утолщение пласта* * ** * *[bel·ly || 'belɪ] n. живот, брюхо, пузо, желудок, чрево; утолщение пласта; пузо паруса; заплечники v. надуваться, наполняться ветром (о парусах), надувать* * *желудокживот* * *1. сущ. 1) живот; брюхо, пузо тж. перен. 2) желудок 3) матка 4) внутренности 5) аппетит 6) брюшко (у животных) 2. гл. 1) надувать(ся) 2) ползти или скользить на брюхе; авиац. приземляться на брюхо -
15 a hungry man is an angry man
English-Ukrainian dictionary of proverbs > a hungry man is an angry man
-
16 the way to a man's heart is through his stomach
var: you can win a man through his stomachsyn: a hungry man is an angry manшлях до серця чоловіка лежить через його шлунок a hungry belly has no earsEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the way to a man's heart is through his stomach
-
17 _багатство і бідність
abundance, like want, ruins many at the workingman's house hunger looks in but dares not enter a beggar can never be bankrupt a beggar ennobled does not know his kinsmen beggar is jealous of beggar beggars can't be choosers a beggar's purse is bottomless chains of gold are stronger than chains of iron content makes poor men rich; discontent makes rich men poor the doorstep of a great house is slippery few rich men own their own property – their property owns them a full purse has many friends full stomachs make empty heads God help the rich, for the poor can beg gold dust blinds all eyes gold is tested by fire, men by gold gold may be bought too dear gold rules the world gold will not buy everything a great fortune is a great slavery a handkerchief is a poor woman's purse hunger breaks stone walls hunger is the best sauce hunger knows no friends a hungry belly has no ears if you haven't silver in your purse, you should have silk on your tongue it is easier for a camel to go through the eye of a needle than it is for a rich man to enter the kingdom of heaven life and misery begin together a light purse is a heavy purse the more we have, the more we want, the more we want, the less we have much gold, much care much profit, much risk naked we come, naked we go neither beg of him who has been a beggar, nor serve him, who has been a servant old woman's gold is not ugly one day a beggar, the next day a thief a poor man is better than a liar the poor man pays for all poor men's tables are soon set possession is nine points of the law poverty consists in feeling poor poverty is no disgrace, but it is a great inconvenience poverty is no sin poverty is not a shame, but the being ashamed of it is poverty is the mother of all arts poverty parts friends prosperity discovers vice, adversity virtue prosperity makes friends; adversity tries them a rich man never lacks relatives a rich man knows not his friends a rich person ought to have a strong stomach rich men have no faults riches and virtue do not often keep each other company riches serve a wise man but command a fool a rising tide lifts all boats set a beggar on horseback and he will ride to the Devil there is ill talk between a full man and a fasting there is no pride like that of a beggar grown rich there is no virtue that poverty does not destroy a thief passes for a gentleman when stealing has made him rich to be content, look backward on those who possess less than yourself, not forward on those, who possess more when one has a good table, he is always right the weakest goes to the wall wealth and content are not bedfellows wealth is not his that has it, but his who enjoys it wealth makes wit waver when all are poor, it doesn't take much to make a rich man wisdom in a poor man is a diamond set in lead wrinkled purses make wrinkled faces you cannot serve God and MammonEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _багатство і бідність
-
18 _їжа
appetite comes with eating appetite furnishes the best sauce better a good dinner than a fine coat eat at pleasure, drink by measure eat, drink and be merry, for tomorrow you will die eating and scratching wants but a beginning gluttony kills more than the sword he that steals the old man's supper does him no wrong hunger breaks stone walls hunger is the best sauce hunger knows no friends a hungry belly has no ears it's better a belly burst than good food waste lazy folks' stomachs don't get tired lightest suppers make long lives live not to eat, but eat to live men are conservative after dinner new dishes beget new appetites slow at meat, slow at work stuff today and starve tomorrow suppers kill more than the greatest doctors can core the table robs more than the thief there are more days than sausages there is ill talk between a full man and a fasting the way to a man's heart is through his stomach we never repent of having eaten or drunk too little who eats with heart is a worker smart you are what you eat you dig your grave with your own fork -
19 there is no ill in life that is no worse without bread
English-Ukrainian dictionary of proverbs > there is no ill in life that is no worse without bread
См. также в других словарях:
Bauch — 1. Als de Bûk vull is, so is dat Höwet frölik. 2. Am Bauch gross, hinten bloss. – Fischart, Gesch. 3. An annrer Bauch, an annrer Brauch. (Franken.) – Frommann, VI, 164. Auf schwangere Frauenspersonen angewandt. 4. As de Buyk opgaet, brickt dat… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
List of Pokémon (152–201) — Contents 1 Chikorita 2 Bayleef 3 Meganium 4 Cyndaquil … Wikipedia
Cat — For other uses, see Cat (disambiguation) and Cats (disambiguation). Domestic cat[1] … Wikipedia
List of Pokémon (181-200) — At the core of the multi billion dollarcite web|url=http://sev.prnewswire.com/entertainment/20051004/LATU06404102005 1.html|title=Pokémon Franchise Approaches 150 Million Games Sold|publisher=PR Newswire|accessdate=] Pokémon media franchise of… … Wikipedia
List of Pokémon (252–319) — Pokémon has 646 (as of Pokémon Black and White) distinctive fictional species classified as the titular Pokémon. These creatures and entities reside throughout various locations of the fictional Pokémon universe and can be caught by humans… … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
List of Care Bear characters — The Care Bears are a group of characters created by the U.S. greeting card company, American Greetings, in 1981.[1] The title characters originally appeared in card artwork by Elena Kucharik,[2] before branching out into various media and… … Wikipedia
Oxford Dictionary of Proverbs, Thematic Index — absence absence makes the heart grow fonder he who is absent is always in the wrong the best of friends must part blue are the hills that are far away distance lends enchantment to the view out of sight, out of mind … Proverbs new dictionary
List of Pokémon (494–545) — Contents 1 Victini 2 Snivy 3 Servine 4 Serperior … Wikipedia
List of recurring The Simpsons characters — Contents 1 Agnes Skinner 2 Akira 3 Anastasia 4 Arnie Pye … Wikipedia
David Attenborough's Life Stories — Cover of the audio book based on the series Genre Monologue Running time 10 minutes … Wikipedia