-
61 a hot spot
1) район беспорядков, столкновений и т. п., "горячая точка" (тж. a trouble spot)Another "hot spot"... was one that a friend and I blundered into some years ago in North Carolina. The locality was the scene of very bitter strikes, and when we arrived the whole town was in a state of internal excitement. (W. Foster, ‘Pages from a Worker's Life’, ch. V) — Другая "горячая точка"... в которой по ошибке очутились один мой друг и я несколько лет тому назад, находилась в Северной Каролине. В то время это был центр забастовочного движения, и, когда мы туда приехали, город бурлил.
There are several diplomatic trouble spots in Africa. (RHD) — В некоторых африканских странах время от времени возникают дипломатические конфликты.
2) амер.; разг. злачное место, популярный ночной клуб (особ. известный буйным поведением посетителей или стриптизом)I figured you live in a small town in Michigan and you can stay away from the hot spots because there aren't any and that way you save money. (J. O'Hara, ‘Files on Parade’, ‘Pal Joey’) — Я думал, что ты живешь в маленьком городке в Мичигане, где нет злачных мест, и поэтому сможешь скопить деньжат.
-
62 like a hen on a hot girdle
(like a hen on a hot (шотл. het) girdle (или griddle))≈ как на угольяхThe Bailie... had all this while shifted from one foot to another with great impatience "like a hen", as he afterwards said, "upon a het girdle". (W. Scott, ‘The Waverley’, ch. LXXI) — Все это время судья... стоял нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу и чувствовал себя, как он позднее выразился, "словно карась на сковородке"
I was... like the proverbial hen on a hot griddle. (W. Manchester, ‘The Death of a President’, ch. 8) — я завертелся, как общеизвестный карась на сковородке.
Large English-Russian phrasebook > like a hen on a hot girdle
-
63 (as) hot as a furnace
a жapкo, кaк в пeклeTo my dismay I found Manhattan as hot as a furnace (S. Howatch). But those little shacks are hot as furnaces, Irene. The one I can get has an oil stove, it's as clean as a new pin (D. Carter) -
64 like a cat on hot bricks
paзг."кaк кoшкa нa pacкaлённыx киpпичax"; нe пo ceбe, нe в cвoeй тapeлкe, кaк нa угoльяx, кaк нa игoлкaxSuddenly Sugar screwed up his face in pain and, grabbing one foot in his hands hopped around like a cat on hot bricks (F. Hardy). 'Late again, eh? What's come over you these days?' He inspected me with critical annoyance. 'Don't stand there fidgeting, man. You're like a cat on hot bricks' (A. J. Cronin)Concise English-Russian phrasebook > like a cat on hot bricks
-
65 lose one's hair
лысеть словосочетание: -
66 get one's rag out
-
67 lose one's balance
-
68 the old one-two
n sl1)2) BrEAn atmosphere of heavy hot-eyed sex prevailed, everyone giving everyone else the old one-two — Секс буквально витал в воздухе, и в этой обстановке вседозволенности все бросали друг на друга недвусмысленные взгляды
3) AmEHe gave him the old one-two to the jaw — Он сбил его с ног обычным приемом: сперва удар по челюсти справа, а потом слева
Watch out for him. He's a master of the old one-two — Будь с ним осторожней. У него хорошо отработан двойной удар
The new dictionary of modern spoken language > the old one-two
-
69 get one's shirt out
выход `ить из себя словосочетание: -
70 get into hot water
идиом.попасть в переделку|| The testimony of one of the key witnesses got Miller into hot water. — В связи с показаниями одного из главных свидетелей Миллер попал в переделку.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > get into hot water
-
71 lose one's wool
рассердиться словосочетание: -
72 outstay one's welcome
злоупотреблять чьим-л. гостеприимством, вести себя назойливо, надоедать хозяевам ( о госте)When Sunday came the Consul decided that he would receive the Burtons out of doors and give them tea in the garden. The afternoon was fine and warm; moreover, since twilight still fell early, his guests would thus have less opportunity to settle down and overstay their welcome. (A. J. Cronin, ‘The Spanish Gardener’, ch. VI) — В воскресенье консул решил пригласить Бартонов: он примет их в саду, угостит чаем на открытом воздухе. День был чудесный, теплый. Рано темнело, значит, гости не засидятся, визит их не затянется.
She had the ratty air of one who felt she had outstayed her welcome. (C. P. Snow, ‘In Their Wisdom’, ch. 16) — Лиз говорила с раздражением, словно почувствовала, что ведет себя назойливо.
This hot weather has worn out its welcome with us. (DAI) — Долго не спадающая жара становилась нестерпимой.
-
73 get shit hot
-
74 in (one's) lap
Общая лексика: на коленях (Think of that phone as a hot potato, no holding it or leaving it in your lap. Find a secure holder instead.) -
75 quench one's thirst
Общая лексика: утолять жажду (on a hot day, only kvas quenches your thirst) -
76 set up (one's) breakfast
Общая лексика: расставить всё для завтрака (At 8 a.m. sharp I set up his breakfast, which can include his apple juice, toast, cereal or hot cereal.)Универсальный англо-русский словарь > set up (one's) breakfast
-
77 blow one's top
expr sl1)They think I will blow my top — Они думают, что я сойду с ума
2)She is particularly good at contrasting the Anglo-Saxons who blow their tops and hot-blooded Latins who slyly keep their cool — Ей особенно хорошо удается сравнение англосаксонского и латиноамериканского характеров. Обычно у нее англосаксы заводятся с пол-оборота, а темпераментные латиноамериканцы хитро помалкивают
My wife blew her top when she discovered that I had allowed the cake to burn — Моя жена пришла в ярость, когда узнала, что у меня подгорел торт
The new dictionary of modern spoken language > blow one's top
-
78 doesn't one know it
expr infml"She's mad!" "Don't I know it" — "Она в ярости" - "Кому ты это говоришь?"
I've been a fool and don't I know it — Признаюсь, я свалял большого дурака
Late? Don't I know it. I'm yawning like hot cakes — Поздно? А то я не знаю. Зеваю так, что чуть пасть не порвал
The new dictionary of modern spoken language > doesn't one know it
-
79 He had no mother, he hatched out when his dad pissed against the wall one hot day
Табуированная лексика: употребляется по отношению к никчёмному человекуУниверсальный англо-русский словарь > He had no mother, he hatched out when his dad pissed against the wall one hot day
-
80 get (one's) shit hot
Табуированная лексика: выйти из себя, разозлиться
См. также в других словарях:
Hot One — is a US/Canadian rock band formed in 2005. Its members are guitarist/vocalist Nathan Larson, bassist/vocalist Emm Gryner, drummer Kevin March, and guitarist Jordan Kern. The band is characterized by a glam rock/post punk sound and overtly… … Wikipedia
hot one — {n.}, {slang}, {informal} Something out of the ordinary; something exceptional, such as a joke, a person whether in terms of looks or intelligence. * /Joe s joke sure was a hot one./ * /Sue is a hot one, isn t she?/ … Dictionary of American idioms
hot one — {n.}, {slang}, {informal} Something out of the ordinary; something exceptional, such as a joke, a person whether in terms of looks or intelligence. * /Joe s joke sure was a hot one./ * /Sue is a hot one, isn t she?/ … Dictionary of American idioms
hot\ one — noun slang informal Something out of the ordinary; something exceptional, such as a joke, a person whether in terms of looks or intelligence. Joe s joke sure was a hot one. Sue is a hot one, isn t she? … Словарь американских идиом
hot — I. adjective (hotter; hottest) Etymology: Middle English, from Old English hāt; akin to Old High German heiz hot, Lithuanian kaisti to get hot Date: before 12th century 1. a. having a relatively high temperature b. capable of giving a sensation… … New Collegiate Dictionary
hot — hotly, adv. hotness, n. /hot/, adj., hotter, hottest, adv., v., hotted, hotting, n. adj. 1. having or giving off heat; having a high temperature: a hot fire; hot coffee. 2. having or causing a sensation of great bodily heat; attended with or… … Universalium
hot — [[t]hɒt[/t]] adj. hot•ter, hot•test, adv. n. 1) having or giving off heat; having a high temperature: hot coffee[/ex] 2) phl having, attended with, or causing a sensation of great bodily heat 3) sharply peppery or pungent: Is this mustard… … From formal English to slang
One Life Stand — Studio album … Wikipedia
One Hot Minute — Studio album by The Red Hot Chili Peppers Released September 12, 1995 … Wikipedia
Hot n Cold — Single by Katy Perry from the album One of the Boys Released … Wikipedia
One Hot Minute — Album par Red Hot Chili Peppers Sortie 12 septembre 1995 Enregistrement … Wikipédia en Français