Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

a+honey-like+juice

  • 1 melligo

    mellīgo, ĭnis, f. [mel].
    I.
    A honey-like juice, sucked by the bees from flowers, but not yet made into honey, bee-glue, bees'rosin, hive-dross (post-Aug.), Plin. 11, 6, 5, § 14; 16, 7, 10, § 28.—
    II.
    The juice of unripe grapes:

    uvae,

    Plin. 12, 27, 60, § 131.

    Lewis & Short latin dictionary > melligo

  • 2 मधु _madhu

    मधु a. (
    -धु or
    -ध्वी f.) [मन्यत इति मधु, मन्-उ नस्य धः Uṇ.1.18) Sweet, pleasant, agreeable, delightful; आपापयति गोविन्दपादपद्मासवं मधु Bhāg.1.18.12; त्वया सह निवत्स्यामि वनेषु मधुगन्धिषु U.2.18. -f. N. of a plant (जीवा, जीवन्ती). -n.
    -(धु) 1 Honey; एतास्ता मधुनो धाराश्च्योतन्ति सविषास्त्वयि U.3.34; मधु तिष्ठति जिह्वाग्रे हृदये तु हलाहलम्.
    -2 The juice or nectar of flowers; मधु द्विरेफः कुसुमैकपात्रे पपौ प्रियां स्वामनुवर्तमानः Ku.3.36; देहि मुखकमलमधुपानम् Gīt.1.
    -3 A sweet intoxicating drink, wine, spirituous liquor; विनयन्ते स्म तद्योधा मधुभिर्विजयश्रमम् R.4.65; Ṛs. 1.3.
    -4 Water.
    -5 Sugar.
    -6 Sweetness.
    -7 Any- thing sweet.
    -8 Ved. Soma juice.
    -9 Milk or anything produced from milk (Ved.).
    -1 A bee-hive; केचित्- पीत्वापविध्यन्ति मधूनि मधुपिङ्गलाः Rām.5.62.1.
    -11 Bee-wax; Ms.1.88. -m.
    (धुः) 1 The spring or vernal season; मधुरया मधुबोधितमाधवी Śi.6.2; क्व नु ते हृदयंगमः सखा कुसुमायोजितकार्मुको मधुः Ku.4.24,25;3.1,3.
    -2 The month of Chaitra; भास्करस्य मधुमाधवाविव R.11.7; मासे मधौ मधुरकोकिलभृङ्गनादै रामा हरन्ति हृदयं प्रसभं नराणाम् Ṛs.6. 25.
    -3 N. of a demon killed by Viṣṇu.
    -4 N. of another demon, father of Rāvaṇa and killed by Śatru- ghna.
    -5 The Aśoka tree.
    -6 N. of king Kārtavīrya.
    -Comp. -अष्ठीला a lump of honey, clotted honey.
    -आधारः wax.
    -आपात a. having honey at the first taste; शक्तः परजने दाता स्वजने दुःखजीविनि । मध्वापातो विषास्वादः स धर्मप्रतिरूपकः ॥ Ms.11.9.
    -आम्रः a kind of mango tree.
    -आलु n.,
    -आलुकम् sweet potato.
    -आवासः the mango tree.
    -आसवः sweet spirituous liquor (made from honey).
    -आसवनिकः distiller, vintner.
    -आस्वाद a. having the taste of honey.
    -आहुतिः f. a sacrificial offering of sweet things.
    -उच्छिष्टम्, -उत्थभ्, -उत्थितभ् 1 bees'-wax; शस्त्रासवमधूच्छिष्टं मधु लाक्षा च बर्हिषः Y.3.37; मधूच्छिष्टेन केचिच्च जध्नुरन्योन्यमुत्कटाः Rām.5.62.11.
    -2 the casting of an image in wax; Mānasāra; the name of 68th chapter.
    -उत्सवः the spring or vernal festival celebrated on the full-moon day of Chaitra.
    -उदकम् 'honey-water', water mixed with honey, hydromel.
    -उद्यानम् a spring-garden.
    -उपघ्नम् 'the abode of Madhu', an epithet of Mathurā; स च प्राप मधूपघ्नं कुम्भीन- स्याश्च कुक्षिजः R.15.15.
    -उषितम् wax.
    -कण्ठः the cuckoo.
    -करः 1 a large black bee; कुटजे खलु तेनेहा तेने हा मधुकरेण कथम् Bv.1.1; R.9.3; Me.37,49; सर्वतः सारमादत्ते यथा मधुकरो बुधः Bhāg.
    -2 a lover, libertine.
    -3 sweet lime. (
    -री) a female bee; न च मधुकरीवदन्नरस- भोजिन्यो देवता इति प्रमाणमस्ति ŚB. on MS.9.1.9. ˚गणः, ˚श्रेणिः f. a swarm of bees.
    -कर्कटी 1 sweet lime, a kind of citron.
    -2 A kind of date.
    -काननम्, -वनम् the forest of the demon Madhu.
    -कारः, -कारिन् m. a bee.
    -कुक्कुटिका, -कुक्कुटी a sort of citron tree.
    -कुल्या a stream of honey.
    -कृत् m. a bee; Bhāg. 11.7.33.
    -केशटः a bee.
    -कोशः, -षः 1 a bee-hive.
    -2 a honey comb.
    -क्रमः 1 a bee-hive.
    -2 a honey comb. (pl.) drinking-bout, carousals.
    -क्षीरः, -क्षीरकः a Kharjūra tree.
    -गन्धः the Bakula tree.
    -गन्धि, -गन्धिक a. scented with honey, sweet-smelling; वनेषु मधुगन्धिषु U.2.18.
    -गायनः the cuckoo.
    -गुञ्जनः the drum-stick plant (Mar. शेवगा).
    -ग्रहः a libation of honey.
    -घोषः the cuckoo.
    -च्युत्, -त, -श्च्युत् a.
    1 dropping or distilling honey; ददतु तरवः पुष्पैरर्घ्यं फलैश्च मधुश्च्युतः U.3.24.
    -2 mellifluous, overflowing with sweets.
    -जम् bees'-wax.
    -जा 1 sugar-candy.
    -2 the earth.
    -जम्बीरः a kind of citron.
    -जित्, -द्विष्, -निषूदन, -निहन्तृ m.,
    -मथः, -मथनः, -रिपुः, -शत्रुः, -सूदनः epithets or Viṣṇu; इति मधुरिपुणा सखी नियुक्ता Gīt.5; R.9.48; Śi.15.1.
    -जीवनः N. of plant (Mar. बेहडा).
    -तृणः, -णम् sugar cane.
    -त्रयम् the three sweet things; i. e. sugar, honey, and clarified butter.
    -दीपः the god of love.
    -दूतः the mango tree.
    -दोहः the extracting of sweetness or honey.
    -द्रः 1 a bee.
    -2 a libertine.
    -द्रवः N. of a tree having red blossoms (Mar. तांबडा शेवगा).
    -द्रुमः the mango tree.
    -धातुः a kind of yellow pyrites (सुवर्णमाक्षिक).
    -धारा a stream of honey.
    -धूलिः f. molasses.
    -धेनुः honey offered to Brāhmaṇas in the form of a cow.
    -नाडी a cell in a honey-comb.
    -नारिकेलः, -नारिकेरकः a kind of cocoanut (Mar. मोहाचा नारळ).
    -नेतृ m. bee.
    -पः a bee or a drunkard; राजप्रियाः कैरविण्यो रमन्ते मधुपैः सह Bv.1.126;1.63 (where both meanings are intended).
    -पटलम् a bee-hive.
    -पतिः an epithet of Kṛiṣṇa.
    -पर्कः 1 'a mixture of honey', a respectful offering made to a guest or to the bridegroom on his arrival at the door of the father of the bride; (its usual ingredients are five:- दधि सर्पिर्जलं क्षौद्रं सिता चैतैश्च पञ्चभिः । प्रोच्यते मधुपर्कः); समांसो मधुपर्कः U.4; असिस्वदद्यन्मधु- पर्कमर्पितं स तद् व्यधात्तर्कमुदर्कदर्शिनाम् । यदैष पास्यन्मधु भीमजाधरं मिषेण पुण्याहविधिं तदा कृतम् N.16.13; Ms.3.119 et seq.
    -2 the ceremony of receiving a guest.
    -पर्किकः one who praises at the time of मधुपर्क; पठन्ति पाणिस्वनिका मागधा मधुपर्किकाः Mb.7.82.2. (com. मधुपर्किकाः माङ्गल्योपस्थापकाः).
    -पर्क्य a. worthy of madhuparka q. v.
    -पर्णिका, -पर्णी the Indigo plant.
    -पाका sweet melon.
    -पात्रम् a wine-jug.
    -पानम् drinking wine; धनलवमधुपानभ्रान्त- सर्वेन्द्रियाणाम् Bh.
    -पायिन् m. a bee.
    -पालः a honey- keeper.
    -पुरम्, -री an epithet of Mathurā; संप्रत्युज्झित- वासनं मधुपुरीमध्ये हरिः सेव्यते Bv.4.44.
    -पुष्पः 1 the Aśoka tree.
    -2 the Bakula tree.
    -3 the Dantī tree.
    -4 the Śirīṣa tree.
    -प्रणयः addiction to wine.
    -प्रमेहः diabetes, sacharine urine.
    -प्राशनम् one of the sixteen purificatory Samskāras (which consists in putting a little honey into the mouth of a new-born male child).
    -प्रियः an epithet of Balarāma.
    -फलः a kind of cocoa- nut.
    -फलिका a kind of date.
    -बहुला the Mādhavī creeper.
    -बा(वी)जः a pomegranate tree.
    -बी(वी)- जपूरः a kind of citron.
    -भूमिकः an epithet of Yogin in the second order.
    -मक्षः, -क्षा, -मक्षिका a bee.
    -मज्जनः the tree called आखोट.
    -मत्त a.
    1 drunk with wine.
    -2 excited by the spring.
    -मदः the intoxication of liquor.
    -मन्थः a kind of drink mixed with honey.
    -मल्लिः, -ल्ली f. the Mālatī creeper.
    -मस्तकम् a kind of sweetmeat made of honey, flour, oil, and ghee; मधुतैलघृतैर्मध्ये वेष्टिताः समिताश्च याः । मधुमस्तकमुद्दिष्टम्..... Śabda-chandrikā.
    -माक्षिकम् = मधुधातु q. v.
    -माधवम्, -वौ the two spring months (चैत्र and वैशाख).
    -माधवी 1 a kind of intoxicating drink; क्रीडन्त्यो$भिरताः सर्वाः पिबन्त्यो मधुमाधवीम् Mb.1.81.3.
    -2 any springflower.
    -माध्वीकम् a kind of intoxicating liquor.
    -मारकः a bee.
    -मांसम् honey and meat; Ms.11.158.
    -मूलम् N. of an edible root (like Mar. रताळें, सुरण).
    -मेहः मधुप्रमेह q. v.
    -यष्टिः, -ष्टी f.
    1 sugar-cane.
    -2 liquorice.
    -यष्टिका, -वल्ली liquorice.
    -रस a. sweet-flavoured, sweet.
    -(सः) 1 the wine-palm.
    -2 sugarcane.
    -3 sweetness.
    -(सा) 1 a bunch of grapes.
    -2 vine.
    -लग्नः N. of a tree.
    -लिह्, -लेह्, -लेहिन् m.
    -लोलुपः a bee; so मधुनोलेहः; मधुलिहां मधुदानविशारदा R.9.29; मधुलेहिगीतौ Bk.; मधुलिह इव मधुबिन्दून् विरलानपि भजत गुणलेशान् Ve.1.5.
    -वनम् 1 N. of the forest inhabited by the demon Madhu where Śatrughna founded Mathurā.
    -2 N. of the forest of Sugrīva. (
    -नः) the cuckoo.
    -वल्ली 1 liquorice.
    -2 a kind of grape
    -3 Sweet citron.
    -वाच् the Indian cuckoo.
    -वाराः (m. pl.) drinking often and often, tippling, carousing; जज्ञिरे बहुमताः प्रमदानामोष्ठयावक- नुदा मधुवाराः Ki.9.59; क्षालितं नु शमितं नु वधूनां द्रावितं नु हृदयं मधुवारैः Śi.1.14; sometimes in the sing, also; see: अङ्गनास्यचषकैर्मधुवारः Ki.9.57.
    -विद्या N. of a mystical doctrine.
    -व्रतः a bee; मार्मिकः को मरन्दानामन्तरेण मधुव्रतम् Bv.1.117; तस्मिन्नद्य मधुव्रते विधिवशान्माध्वीकमाकाङ्क्षति 46; मालां मधुव्रतवरूथगिरोपघुष्टाम् Bhāg.
    -शर्करा honey-sugar.
    -शाखः a kind of tree.
    -शिला = मधुधातु q. v.
    -शिष्टम्, -शेषम् wax.
    -श्री beauty of spring.
    -सखः, -सहायः, -सारथिः, -सुहृद् m. the god of love.
    -संधानम् brandy.
    -सिक्थकः a kind of poison.
    -सूदनः 1 a bee; गायन् कलं क्रीडति पद्मिनीषु मधूनि पीत्वा मधुसूदनो$सौ Chanḍ. M.
    -2 an epithet of Viṣṇu; भक्तानां कर्मणां चैव सूदनान्मधुसूदनः
    -3 N. of a writer of works like अद्वैतसिद्धि.
    -स्थानम् a bee-hive.
    -स्रवः a. dropping honey or sweetness.
    -(वा) 1 liquo- rice.
    -2 N. of the third day in the bright half of Śrāvaṇa.
    -स्वरः the cuckoo.
    -हन् m.
    1 a destroyer or collector of honey; सर्वथा संहतैरेव दुर्बलैर्बलवानपि । अमित्रः शक्यते हन्तुं मधुहा भ्रमरैरिव ॥ Mb.3.33.7; Bhāg.11.7.34.
    -2 a kind of bird of prey.
    -3 a sooth-sayer.
    -4 an epithet of Viṣṇu.

    Sanskrit-English dictionary > मधु _madhu

  • 3 पुष्पम् _puṣpam

    पुष्पम् [पुष्प् विकाशे-अच्]
    1 A flower, blossom; पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति Bg.9.26.
    -2 The menstrual discharge; as in पुष्पवती q. v.
    -3 A topaz (पुष्पराग); Rām.2.94.6.
    -4 A disease of the eyes (albugo).
    -5 The car or vehicle of Kubera; see पुष्पक.
    -6 Gallantry, politeness (in love language).
    -7 Expanding, blooming, blossoming (said to be m. in this sense).
    -Comp. -अग्रम् pistil.
    -अञ्जनम् 1 calx of brass used as a collyrium.
    -2 A white flower-like substance which appears when zinc is mixed with copper and heated for preparing brass.
    -3 Zinc oxide (Mar. जस्तफूल).
    -अञ्जलिः a handful of flowers.
    -अनुगम् a powder promoting menstruation.
    -अभिषेक = ˚स्नान q. v.
    -अम्बु the honey of flowers.
    -अम्बुजम् the sap of flowers.
    -अवचयः col- lecting or gathering flowers.
    -अवचायिन् = पुष्पाजीव q. v.
    -अस्त्रः an epithet of the god of love.
    - आकर a. rich or abounding in flowers; मासो नु पुष्पाकरः V.1.9.
    -आगमः the spring.
    -आजीवः a florist, garland-maker.
    -आननः a kind of liquor.
    -आपीडः a chaplet of flowers.
    -आयुधः, -इषुः the god of love; पुष्पायुधं दुराधर्षम् Mb.1. 172.17; Mahimna 23.
    -आसवम् honey.
    -आसारः a shower of flowers; पुष्पासारैः स्नपयतु भवान् व्योमगङ्गाजलार्द्रैः Me.45.
    -आस्तरकः, -आस्तरणम् the art of strewing flowers (one of the 64 Kalās).
    -उद्गमः appearance of flowers.
    -उद्यानम् a flower-garden.
    -उपजीविन् m. a florist, gardener, garland-maker.
    -करण्डकम् N. of the garden of Ujjayinī.
    -करण्डिनी N. of the city, Ujjayinī.
    -कालः 1 'flower-time', the spring.
    -2 the time of the menses.
    -कासीसम् green (or black) sulphate of iron.
    -कीटः a large black bee.
    -केतनः, -केतुः the god of love. (-n.)
    1 calx of flowers.
    -2 vitriol (used as a colly- rium).
    -गण्डिका N. of a kind of farce (in which men act as women and women as men); S. D.
    -गृहम् a flowerhouse, conservatory.
    -घातकः the bamboo.
    -चयः 1 gathering flowers
    -2 a quantity of flowers.
    -चापः the god of love.
    -चामरः a kind of cane.
    -जम् the juice of flowers.
    -दः a tree.
    -दन्तः 1 N. of an attend- ant of Śiva.
    -2 N. of the author of the Mahimna- stotra.
    -3 N. of the elephant presiding over the north- west; शुद्धाक्षमैन्द्रं भल्लाटं पुष्पदन्तं तथैव च Hariv.
    -4 the sun and moon (dual).
    -दामन् n. a garland of flowers.
    -द्रवः 1 the sap or exudation of flowers.
    -2 an infu- sion of flowers.
    -द्रुमः a flowering tree.
    -धः the off- spring of an outcast Brāhmaṇa; cf. व्रात्यात् तु जायते विप्रात् पापात्मा भूर्जकण्टकः । आवन्त्यवाटधानौ च पुष्पधः शैख एव च ॥ Ms.1.21.
    -धनुस्, -धन्वन् m. the god of love; द्रुतमेत्य पुष्पधनुषो धनुषः Śi.9.41; शतमखमुपतस्थे प्राञ्जलिः पुष्पधन्वा Ku.2.64.
    -धरः a. bearing flowers.
    -धारणः an epithet of Viṣṇu.
    -ध्वजः the god of love.
    -निक्षः a bee.
    -निर्यासः, -निर्यासकः the sap, nectar, or juice of flowers.
    -नेत्रम् the tube of a flower.
    -पत्रिन् m. the god of love.
    -पथः, -पदवी the vulva.
    -पुटः the calyx of a flower.
    -2 (in music) a particular position in dancing.
    -पुरम् N. of Pāṭaliputra; प्रासादवातायनसंश्रितानां नेत्रोत्सवं पुष्पपुराङ्गनानाम् R.6.24.
    -प्रचयः, -प्रचायः the plucking or gathering of flowers.
    -प्रचायिका gathering of flowers.
    -प्रस्तारः a bed or couch of flowers.
    -फलः the wood-apple tree.
    -बटुकः a courtier, gallant; (v. l. for पुष्पनाटक),
    -बलिः an offering of flowers.
    -बाणः, -वाणः an epithet of the god of love.
    -भद्रः a kind of pavilion with 62 columns.
    -भवः the nectar or juice of flowers.
    -मञ्जरिका a blue lotus.
    -माला a garland of flowers.
    -मासः 1 the month of Chaitra; मम त्वयं विना वासः पुष्पमासे सुदुःसहः Rām.4.1. 41.
    -2 the spring; अजितभुवनस्तथा हि लेभे सिततुरगे विजयं न पुष्पमासः Ki.1.35.
    -यमकम् a kind of Yamaka; cf. Bk.1.14.
    -रजस् n. the pollen.
    -रथः a carriage for travelling or for pleasure (but not for war); मुख्यः पुष्परथो युक्तः किं न गच्छति ते$ग्रतः Rām.2.26.15.
    -रसः the nectar or juice of flowers. ˚आह्वयम् honey.
    -रागः, -राजः a topaz.
    -रेणुः pollen; वायुर्विधूनयति चम्पकपुष्पपेणून् Kavirahasya; R.1.38.
    -पुष्परोचनः the Nāgakesara tree.
    -लावः a flower-gatherer. (
    -वी) a female flower- gatherer; Me.26.
    -लिक्षः, -लिह् m. a bee.
    -लिपिः A particular style of writing.
    -वर्षः, -वर्षणम् a shower of flowers; सुरभि सुरविमुक्तं पुष्पवर्षं पपात R.12.12; पुष्पवर्षो महानभूत् Rām.
    -वाटिका, -वाटी f. a flower-garden.
    -वृक्षः a tree bearing flowers.
    -वृष्टिः f. a shower of flowers; परस्परशरव्राताः पुष्पवृष्टिं न सेहिरे R.12.94.
    -वेणी a garland of flowers.
    -शकटिका, -शकटी a heavenly voice, voice from heaven. ˚निमित्तज्ञानम् Knowledge of the omens which result from heavenly voices (one of the 64 Kalās).
    -शय्या a flowery bed, a couch of flowers.
    -शरः, -शरासनः, -सायकः the god of love.
    -समयः the spring.
    -सारः, -स्वेदः the nectar or honey of flowers.
    -सारा the holy basil.
    -सिता a kind of sugar.
    -स्नानम् a kind of inauguration.
    -हासः 1 an epithet of Viṣṇu.
    -2 the blooming of flowers.
    -हासा a woman in her courses.
    -हीना a woman past child-bearing.

    Sanskrit-English dictionary > पुष्पम् _puṣpam

  • 4 remplacer

    remplacer [ʀɑ̃plase]
    ➭ TABLE 3 transitive verb
       a. ( = assurer l'intérim de) to stand in for
       b. ( = succéder à) to replace
       c. ( = tenir lieu de) to replace
       d. ( = changer) [+ employé] to replace ; [+ objet usagé] to replace
    * * *
    ʀɑ̃plase
    1) ( momentanément) to stand in for, to cover for [collègue, docteur, acteur]
    2) ( succéder à) to replace [personne, méthode, tradition, appareil]

    M. Bon remplace Mme Roux à la direction — Mr Bon is replacing ou succeeds Mrs Roux as director

    3) ( changer) to replace [pièce, matériel, personne] ( par with)
    4) ( tenir lieu de) to replace
    * * *
    ʀɑ̃plase vt
    1) (qch) to replace

    Il faut remplacer cette ampoule. — We need to replace this bulb.

    remplacer qch/qn par — to replace sth/sb with

    2) (qn) to stand in for

    Il remplace le prof de maths. — He's standing in for the maths teacher.

    3) (= tenir lieu de) to take the place of, to act as a substitute for
    * * *
    remplacer verb table: placer
    A vtr
    1 ( prendre momentanément la place de) to stand in for, to cover for [collègue, docteur, professeur, employé, acteur]; remplacer qn à une réunion to stand in for sb at a meeting; c'est lui qui remplace le docteur Dubois he's standing in for ou covering for Doctor Dubois; elle s'est fait remplacer par un collègue ce jour-là she got a colleague to stand in for her that day; elle a été remplacée par M. Pichon pendant son absence Mr Pichon stood in for her while she was away; est-ce que tu peux me remplacer au standard cinq minutes? can you take over from me at the switchboard for five minutes?;
    2 ( succéder à) to replace, to succeed [personne]; to replace, to take over from [méthode, technologie, tradition]; M. Bon remplace Mme Roux à la direction Mr Bon is replacing ou succeeds Mrs Roux as director; remplacer qn comme patron to take over from sb as the boss; l'ancien moteur a été remplacé par un nouveau the old engine has been replaced by a new one; le disque laser remplace peu à peu le disque vinyle the compact disc is gradually taking over from ou replacing the record;
    3 ( changer) to replace [pièce, matériel, personne] (par with); remplacer un carreau to replace ou change a windowpane; tous les téléphones à pièces ont été remplacés par des téléphones à cartes all the coinbox telephones have been replaced with cardphones; remplacer qn comme ministre to remove sb from the post of minister; remplacez le nom par le pronom qui convient replace the noun with the appropriate pronoun; ils m'ont remplacé ma télévision they gave me a replacement for my TV set;
    4 ( tenir lieu de) to replace; le pronom remplace le nom the pronoun takes the place of ou replaces the noun; on peut remplacer le vinaigre par du jus de citron you can use lemon juice as a substitute for vinegar; ce produit n'est pas mal mais ne remplace pas le vrai sel this product isn't bad but it's no substitute for real salt.
    [rɑ̃plase] verbe transitif
    1. [renouveler - pièce usagée] to replace, to change
    2. [mettre à la place de] to replace
    3. [prendre la place de] to replace, to take the place of
    dans de nombreuses tâches, la machine remplace maintenant l'homme in a lot of tasks, machines are now taking over from men
    4. [suppléer] to stand in ou to substitute for
    si vous ne pouvez pas venir, faites-vous remplacer if you can't come, get someone to stand in for you
    on l'a remplacé pendant la seconde mi-temps he was taken off ou substituted during the second half
    tu as l'air épuisé, je vais te remplacer you look exhausted, I'll take over from you
    ————————
    se remplacer verbe pronominal (emploi passif)
    une sœur, ça ne se remplace pas there's no substitute for a sister
    une secrétaire comme ça, ça ne se remplace pas you won't find another secretary like her

    Dictionnaire Français-Anglais > remplacer

  • 5 सुधा _sudhā

    सुधा [सुष्ठु धीयते, पीयते धे-धा वा क Tv.]
    1 The beverage of the gods, nectar, ambrosia; निपीय यस्य क्षितिरक्षणः कथां तथाद्रियन्ते न बुधाः सुधामपि N.1.1.
    -2 The nectar or honey of flowers.
    -3 Juice.
    -4 Water.
    -5 N. of the Ganges.
    -6 White-wash, plaster, mortar; कैलासगिरिणेव सुधासितेन प्राकारेण परिगता K.; कालान्तरश्यामसुधेषु नक्तम् R.16. 18.
    -7 A brick.
    -8 Lightning.
    -9 The milk-hedge plant.
    -1 Emblic myrobalan.
    -11 Yellow myrobalan.
    -Comp. -अंशुः 1 the moon.
    -2 camphor. ˚रत्नम् a pearl.
    -अङ्गः, -आकारः, -आधारः, -आवासः the moon.
    -उद्भवः N. of Dhanvantari.
    -कण्ठः the cuckoo.
    -कारः the plasterer, white-washer; सूपकाराः सुधाकारा वंशचर्मकृतस्तथा (प्रतस्थिरे) Rām.2.8.3.
    -क्षालित a. white-washed.
    -जीविन् m. a plasterer, bricklayer.
    -द्रवः 1 a nectar- like fluid.
    -2 white-wash, plaster.
    -धवलित a. plastered, white-washed.
    -निधिः 1 the moon.
    -2 camphor.
    -पाणिः an epithet of Dhanvantari, the physician of the gods.
    -भवनम् a stuccoed house.
    -भित्तिः f.
    1 a plastered wall.
    -2 a brick-wall.
    -3 the fifth Muhūrta or hour afternoon.
    -भुज् m. a god, deity.
    -भूबिम्बम् the lunar orb; अस्या मुखेन्दावधरः सुधाभूबिम्बस्य युक्तः प्रतिबिम्ब एषः N.7.38.
    -भृतिः 1 the moon.
    -2 camphor.
    -3 a sacrifice, an oblation.
    -मयम् 1 a brick or stone building.
    -2 a royal palace.
    -मोदकः 1 camphor.
    -2 a kind of sugar; L. D. B.
    -3 bamboo manna. ˚जः a kind of sugar prepared from it.
    -योनिः the moon.
    -वर्षः a shower of nectar.
    -वर्षिन् m.
    1 an epithet of Brahman.
    -2 the moon.
    -3 camphor.
    -वासः 1 the moon.
    -2 camphor.
    -वासा a kind of cucumber.
    -शर्करः a lime-stone.
    -सित a.
    1 white as mortar.
    -2 bright as nectar.
    -3 bound by nectar; जगतीशरणे युक्तो हरिकान्तः सुधासितः Ki.15.45 (where it has senses 1 and 2 also).
    -सूतिः 1 the moon.
    -2 a sacrifice.
    -3 a lotus.
    -स्यन्दिन् a. ambrosial, flowing with nectar; नेतुं वाञ्छति यः खलान् पथि सतां सूक्तैः सुधास्यन्दिभिः Bh.2.6.
    -स्रवा uvula or soft palate.
    -हरः, -हृत् an epithet of Garuḍa; see गरुड.

    Sanskrit-English dictionary > सुधा _sudhā

См. также в других словарях:

  • Honey — For other uses, see Honey (disambiguation). Jars of honey and honeycomb …   Wikipedia

  • Spring Valley Juice — Created in 1955, Spring Valley Juice positioned itself as a premium juice brand and is available in 20 flavours. On 29 November 2000, Cadbury Schweppes acquired Spring Valley Juice, which has approximately a 27% share of Australian single serve… …   Wikipedia

  • Ancient Israelite cuisine — refers to the food eaten by the ancient Israelites during a period of over a thousand years, from the beginning of the Israelite presence in the Land of Israel at the beginning of the Iron Age until the Roman period. The dietary staples were… …   Wikipedia

  • Yakitate!! Japan — These hands are warmer than normal human hand temperature, and allow the dough to ferment faster. This gives him some advantage at the beginning of the series, but his innovation and many Ja pans are his greater talents.Although the story has… …   Wikipedia

  • 1+1 (song) — 1+1 …   Wikipedia

  • Sing Buri Province — Sing Buri สิงห์บุรี   Province   Seal …   Wikipedia

  • Hypoglycemia — For information about the popular condition that does not involve measured low glucose, see hypoglycemia (common usage). Hypoglycemia Classification and external resources Glucose meter ICD 10 …   Wikipedia

  • milk — ► NOUN 1) an opaque white fluid produced by female mammals for the nourishment of their young. 2) the milk of cows as a food and drink for humans. 3) the milk like juice of certain plants, such as the coconut. ► VERB 1) draw milk from (a cow or… …   English terms dictionary

  • Diospyros kaki — Botanical details of buds, flowers and fruit Scientific classification Kingdom: Plantae …   Wikipedia

  • Borage — Taxobox name = Borage image width = 240px image caption = Borage flower regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida ordo = Lamiales familia = Boraginaceae genus = Borago species = B. officinalis binomial = Borago officinalis… …   Wikipedia

  • Glossary of Islam — This article is part of the series …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»