Перевод: с квенья на английский

с английского на квенья

a+great

  • 1 ëar

    noun "sea" AYAR/AIR gives also dat. sg. ëaren, WJ:413; see Letters:386 for etymology. Not to be confused with the pl. form of the verb ëa “be, exist”. Pl. ëari "seas" FS, LR:47; Eär "the Great Sea" cf. ëaron “ocean”, ablative Eärello "from the Great Sea", et Eärello "out of the Great Sea" EO. Eärë noun "the open sea" SD:305. Compound ëaruilë noun "seaweed" UY. Found in proper names like Eärendil "Sea-friend", Eärendur masc. name, *"Sea-servant"; in effect a variant of Eärendil Appendix A. Eärendur was also used ="professional mariner" Letters:386.Fem. name Eärwen "Sea-maiden" Silm; Eärrámë "Sea-wing", "Wings of the Sea", name of Tuor's ship RAM, AYAR/AIR, SA

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ëar

  • 2 Ringil

    noun, name of one of the great Lamps pillared on ice, apparently contains ringë RINGI. The name was later abandoned, as Tolkien decided to call the great Lamps Illuin and Ormal.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Ringil

  • 3 vírin

    noun "a magic glassy substance of great lucency used in fashioning the Moon. Used of things of great and pure transparency." LT2:339

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vírin

  • 4 ingólemo

    noun "one with very great knowledge, a 'wizard' ", applied only to great sages of the Eldar in Valinor, like Rúmil PM:360

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ingólemo

  • 5 wanwa

    1 adj. older form of vanwa “lost, gone” etc. see vanwa PE17:143 2 noun "great gale" LT1:266. This word would clash with vanwa “gone, lost” after the change of initial w v, and since the latter is also said to come from older wanwa PE17:143, this “Qenya” term for “great gale” is probably conceptually obsolete.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > wanwa

  • 6 úmë

    1 vb. pa.t. of um- and u-?, q.v. UGU/UMU 2 "great collection or crowd of things of same sort" a struck-out note gave the rejected gloss "largeness" VT48:32, “throng, great concourse of things without order” PE17:115. Compare úvë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > úmë

  • 7 táva

    noun “great tree” PE17:115

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > táva

  • 8 andavë

    adv. "long, at great length" PE17:102; see anda

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > andavë

  • 9 úvë

    noun "abundance, great quantity" UB. Compare úmë \#2.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > úvë

  • 10 taurë

    noun "great wood, forest" SA:taur, Letters:308, TÁWAR. VT39:7, pl. tauri in Markirya

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > taurë

  • 11 alta

    1 adj. *"large, great in size" root meaning ÁLAT. Alat- in Alatairë, q.v. 2 noun "radiance" VT42:32, PE17:50. Cf. variant ñalta.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > alta

  • 12 anda

    adj. "long" ÁNAD/ANDA, “far” PE17:90.In Andafangar noun "Longbeards", one of the tribes of the Dwarves = Khuzdul Sigin-tarâg and Sindarin Anfangrim PM:320. Compare Andafalassë, \#andamacil, andamunda, andanéya, andatehta, Anduinë. – Apparently derived from the adj. anda is andavë "long" as adverb “at great length”, PE17:102, suggesting that the ending -vë can be used to derive adverbs from adjectives LotR3:VI ch. 4, translated in Letters:308

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > anda

  • 13 perper-

    vb, “suffer great anguish”, “endure to end”, pa.t. perpérë QL:73

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > perper-

  • 14 tirion

    noun "watch-tower, tower" TIR; in early "Qenya" the gloss was "a mighty tower, a city on a hill" LT1:258. Tirion "Great Watchtower", a city of the Elves in the Blessed Realm SA:tir; in MR:176 the translation is "Watchful City"

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tirion

  • 15 Wirilómë

    fem. name; a name of the great Spider Ungoliant LT1:254

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Wirilómë

  • 16 alat-

    prefix "large, great in size". ÁLAT, cf. VT45:5. In Alatairë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > alat-

  • 17 Nur-menel

    noun the lesser firmament, a great dome covering Valinor, made by Varda and full of star-imagines see tinwë, nillë. It was a simulacrum of Tar-menel, the true firmament MR:388

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Nur-menel

  • 18 Calacirya

    place-name "Light-cleft", Calacirya, the great ravine in the mountains of Valinor, the passage leading from Valmar to the region where the Teleri lived. Genitive Calaciryo in Namárië Nam, RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Calacirya

  • 19 túra

    adj. “big, great” PE17:115, related to words for power and apparently referring to a more abstract greatness than words like haura “huge”. Cf. taura, túrëa. Apparently initial element of Túrosto.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > túra

  • 20 et

    prep. and adv.? "out", when followed by ablative "out of" VT45:13 or literally "out from", as in EO: et Eärello "out of the Great Sea"; cf. also et sillumello "from this hour" in VT44:35. Et i pe/péti, untranslated phrase, perhaps *"out of the mouth" VT47:35. Prefixet- "forth, out" ET, also in longer form ete- as in etelehta, eteminya; verb ettuler *"are coming forth" ettul- = et + tul-. SD:290; read probably *ettulir or continuative *ettúlar in Tolkien's later Quenya. The forms etemmë and etengwë VT43:36 seem to incorporate pronominal suffixes for "us", hence ?"out of us", inclusive and exclusive respectively. The pronoun -mmë denoted plural inclusive "we" when this was written, though Tolkien would later make it dual exclusive instead see -mmë. Second person forms are also given: etelyë, etellë ?"out of you", sg. and pl. respectively Tolkien would later change the ending for pl. “you” from -llë to -ldë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > et

См. также в других словарях:

  • Great Moravia — 833[Note 1] – 902 …   Wikipedia

  • Great Falls (Missouri River) — Great Falls of the Missouri River Black Eagle Falls and Dam in 1988 Location Cascade County, Montana, USA Coordinates …   Wikipedia

  • Great Eastern — Le Great Eastern à Hearts Content en juillet 1866 Autres noms Leviathan Type Paquebot transatlantique Histoire …   Wikipédia en Français

  • Great Ocean Road — Surfcoast Highway …   Wikipedia

  • Great Seal of the United States — Reverse of the Seal …   Wikipedia

  • Great Wall Motor — Co Ltd 长城汽车 or 長城汽車 Type Public Traded as SEHK: 2333 …   Wikipedia

  • Great — (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous; expanded; opposed… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Great bear — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Great cattle — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Great charter — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Great circle of a sphere — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»