Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a+finales+de

  • 61 reprobar los exámenes finales

    • fail final examinations

    Diccionario Técnico Español-Inglés > reprobar los exámenes finales

  • 62 toques finales

    • finishing school
    • finishing touch

    Diccionario Técnico Español-Inglés > toques finales

  • 63 valuación de inventarios finales

    • closing-inventory valuation

    Diccionario Técnico Español-Inglés > valuación de inventarios finales

  • 64 ventas finales

    • final report
    • final sales
    • final score

    Diccionario Técnico Español-Inglés > ventas finales

  • 65 aguas finales

    • difúzní voda

    Diccionario español-checo > aguas finales

  • 66 en los finales

    • koncem

    Diccionario español-checo > en los finales

  • 67 quedarse en las finales

    • zůstat na konci tabulky (o závodnících sport. klubu aj.)

    Diccionario español-checo > quedarse en las finales

  • 68 bienes de consumo finales

    Dictionnaire anglais-français de géographie > bienes de consumo finales

  • 69 bienes de consumo finales

    end-product; finished product

    Diccionario geografía española-Inglés > bienes de consumo finales

  • 70 bienes de consumo finales

    Diccionario geografía española-ruso > bienes de consumo finales

  • 71 bienes de consumo finales

    Diccionario geografía española-alemana > bienes de consumo finales

  • 72 operaciones finales

    Diccionario Politécnica español-ruso > operaciones finales

  • 73 propiedades finales

    Diccionario Politécnica español-ruso > propiedades finales

  • 74 Titre II. Les Dispositions finales et transitoires

    1. La Constitution de la Fédération de Russie entre en vigueur le jour de sa publication officielle conformément aux résultats du vote de l'ensemble du peuple.
    La date du scrutin de l'ensemble du peuple 12 décembre 1993 est considérée comme la date de l'adoption de la Constitution de la Fédération de Russie. Simultanément la Constitution (Loi fondamentale) de la Fédération de Russie-Russie adoptée le 12 avril 1978, avec les modifications et adjonctions postérieures, cesse d'avoir effet. En cas de non-conformité des dispositions de la Constitution de la Fédération de Russie avec les dispositions du Traité fédéral: Traité sur la délimitation des domaines de compétence et des attributions entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat des républiques souveraines faisant partie de la Fédération de Russie, Traité sur la délimitation des domaines de compétence et des attributions entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir des territoires, régions, des villes de Moscou et Saint-Pétersbourg de la Fédération de Russie, Traité sur la délimitation des domaines de compétence et des attributions entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat de la région autonome, des districts autonomes faisant partie de la Fédération de Russie, ainsi que des autres accords entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat des sujets de la Fédération de Russie, des accords entre les organes du pouvoir d'Etat des sujets de la Fédération de Russie, les dispositions de la Constitution de la Fédération de Russie prévalent. 2. Les lois et les autres actes juridiques, valides sur le territoire de la Fédération de Russie avant l'entrée en vigueur de la présente Constitution, s'appliquent dans la mesure où ils ne sont pas contraires à la Constitution de le Fédération de Russie. 3. Le Président de la Fédération de Russie, dès le jour de l'entrée en vigueur de la présente Constitution, exerce les attributions qu'elle établit jusqu'à l'expiration du mandat pour lequel il a été élu. 4. Le Conseil des ministres – Gouvernement de la Fédération de Russie – dès le moment de l'entrée en vigueur de la présente Constitution exerce les droits, obligations et responsabilités du Gouvernement de la Fédération de Russie établis par la Constitution de la Fédération de Russie et s'appelle désormais le Gouvernement de la Fédération de Russie. 5. Les Tribunaux dans la Fédération de Russie exercent la Justice conformément à leurs attributions fixée par la présente Constitution. Après l'entrée en vigueur de la Constitution, les juges de tous les tribunaux de la Fédération de Russie conservent leurs attributions jusqu'à l'expiration du mandat pour lequel ils ont été élus. Les emplois vacants sont pourvus selon la procédure établie par la présente Constitution. 6. Jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi fédérale fixant la procédure d'examen des affaires par le tribunal avec la participation de jurés, la procédure antérieure d'examen judiciaire des affaires correspondantes est maintenue. Jusqu'à la mise en conformité de la législation sur la procédure pénale de la Fédération de Russie avec les dispositions de la présente Constitution, la procédure précédente d'arrestation, de garde à vue et détention préventive des personnes soupçonnées d'infraction est maintenue. 7. Le Conseil de la Fédération de la première législature et la Douma d'Etat de la première législature sont élus pour un mandat de deux ans. 8. Le Conseil de la Fédération se réunit pour sa première séance le trentième jour après son élection. La première séance du Conseil de la Fédération est ouverte par le Président de la Fédération de Russie. 9. Le député de la Douma d'Etat de la première législature peut simultanément être membre du Gouvernement de la Fédération de Russie. Les dispositions de la présente Constitution relatives à l'inviolabilité des députés en ce qui concerne la responsabilité pour actes (ou omissions) liés à l'exercice des obligations de service ne s'étendent pas aux députés de la Douma d'Etat – membres du Gouvernement de la Fédération de Russie. Les députés du Conseil de la Fédération de la première législature exercent leurs attributions sur une base non permanente. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Section II. Concluding and Transitional Provisions[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Abschnitt II. Die Schluss- und Uebergangsbestimmungen[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Раздел II. Заключительные и переходные положения[/ref]>

    Constitution de la Russie > Titre II. Les Dispositions finales et transitoires

  • 75 alegatos finales

    заключительные (неоспоримые, решающие) доводы

    El diccionario Español-ruso jurídico > alegatos finales

  • 76 conclusiones finales de juez

    El diccionario Español-ruso jurídico > conclusiones finales de juez

  • 77 créditos finales

    m.pl.
    closing titles.

    Spanish-English dictionary > créditos finales

  • 78 etapas finales

    f.pl.
    final stages.

    Spanish-English dictionary > etapas finales

  • 79 exámenes finales

    m.pl.
    finals, final exams.

    Spanish-English dictionary > exámenes finales

  • 80 indicadores finales

    m.pl.
    lag indicators.

    Spanish-English dictionary > indicadores finales

См. также в других словарях:

  • Finales de la NBA de 2005 — Equipo Entrenador Victorias San Antonio Spurs Gregg Popovich 4 Detroit Pistons …   Wikipedia Español

  • Finales de la NBA de 2008 — Equipo Entrenador Victorias Boston Celtics Doc Rivers 4 Los Angeles Lakers …   Wikipedia Español

  • Finales de la NBA de 2007 — Equipo Entrenador Victorias San Antonio Spurs Gregg Popovich 4 Cleveland Cavaliers …   Wikipedia Español

  • Finales de la NBA de 2002 — Equipo Entrenador Victorias Los Angeles Lakers Phil Jackson 4 New Jersey Nets …   Wikipedia Español

  • Finales de la NBA — Saltar a navegación, búsqueda Trofeo Larry O Brien, que se entrega al ganador de la NBA Las Finales de la NBA (NBA Finals) son la serie de partidos que deciden el título de campeón de la NBA. En ellas se enfrentan el campeón de la Conferencia… …   Wikipedia Español

  • Finales de la NBA de 1984 — Equipo Entrenador Victorias Boston Celtics K.C. Jones 4 Los Angeles Lakers Pat Ri …   Wikipedia Español

  • Finales de la NBA de 1986 — Equipo Entrenador Victorias Boston Celtics K.C. Jones 4 Houston Rockets Bill Fitc …   Wikipedia Español

  • Finales de la NBA de 1987 — Equipo Entrenador Victorias Los Angeles Lakers Pat Riley 4 Boston Celtics K.C …   Wikipedia Español

  • Finales de la NBA de 1991 — Equipo Entrenador Victorias Chicago Bulls Phil Jackson 4 Los Angeles Lakers M …   Wikipedia Español

  • Finales de la NBA de 2010 — Equipo Entrenador Victorias Los Angeles Lakers Phil Jackson 4 Boston Celtics …   Wikipedia Español

  • Finales de la NBA de 1996 — Equipo Entrenador Victorias Chicago Bulls Phil Jackson 4 Seattle Supersonics …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»