-
1 fiato
m breathsenza fiato breathlesstutto d'un fiato in one goriprendere fiato catch one's breath* * *fiato s.m.1 breath: avere il fiato corto, to be short of breath; avere il fiato grosso, essere senza fiato, to be out of breath (o to be breathless o to be panting); trattenere il fiato, to hold (o to catch) one's breath; prender fiato, to take (o draw) breath (anche fig.); gridai con quanto fiato avevo in gola, I shouted at the top of my voice; non mi stancherò di ripetere la stessa cosa finché avrò fiato in gola, I'll keep on saying the same thing until I'm blue in the face // è tutto fiato sprecato, it's all a waste of breath // mi hai fatto rimanere senza fiato!, you have taken my breath away!; rimanemmo senza fiato per la meraviglia, we were breathless (o speechless) with astonishment // tutto d'un fiato, all in one (o at a) breath (o in one gulp): bere (qlco.) tutto d'un fiato, to gulp (sthg.) down (o to drain sthg.); ho letto quel libro tutto d'un fiato, I read that book in a sitting (o in one go) // (mus.) strumenti a fiato, fiati, wind instruments (o wind o winds) // dare fiato alle trombe, to sound the trumpets; (fig.) to trumpet abroad (o to shout from the rooftops)2 ( resistenza) stamina, wind, staying power, breath: non ho fiato per nuotare fino alla boa, I haven't got the stamina to swim as far as the buoy; questo atleta non ha fiato, this athlete has no staying power; giù di fiato, ( di atleta) out of training* * *['fjato] 1.sostantivo maschile1) (respiro) breath; (resistenza) staminaavere il fiato grosso o corto to be out of o short of breath; trattenere il fiato to hold one's breath (anche fig.); tirare il fiato to draw breath; fig. to breathe; mozzare o togliere il fiato a qcn. to take sb.'s breath away (anche fig.); da mozzare il fiato [bellezza, velocità] breathtaking; essere o rimanere senza fiato to be breathless (anche fig.) ( per over); lasciare qcn. senza fiato to leave o make sb. breathless (anche fig.); (ri)prendere fiato to get one's breath o wind back, to recover o catch one's breath; fig. to get one's second wind; mi manca il fiato I am o feel breathless o out of breath; gridare con quanto fiato si ha in gola to scream at the top of one's voice o lungs; tutto d'un fiato [ bere] in one swallow o gulp; [ dire] in a single breath; [ leggere] in one go, straight through; strumento a fiato — wind instrument
2) (alito)2.••finché avrò fiato — as long as I have breath in my body o I draw breath
stare o rimanere col fiato sospeso to hold one's breath; tenere qcn. col fiato sospeso to keep o leave sb. in suspense; sprecare il fiato to waste words o one's breath; (è tutto) fiato sprecato! — it's like water off a duck's back
* * *fiato/'fjato/I sostantivo m.1 (respiro) breath; (resistenza) stamina; avere il fiato grosso o corto to be out of o short of breath; trattenere il fiato to hold one's breath (anche fig.); tirare il fiato to draw breath; fig. to breathe; mozzare o togliere il fiato a qcn. to take sb.'s breath away (anche fig.); da mozzare il fiato [bellezza, velocità] breathtaking; essere o rimanere senza fiato to be breathless (anche fig.) ( per over); lasciare qcn. senza fiato to leave o make sb. breathless (anche fig.); (ri)prendere fiato to get one's breath o wind back, to recover o catch one's breath; fig. to get one's second wind; mi manca il fiato I am o feel breathless o out of breath; gridare con quanto fiato si ha in gola to scream at the top of one's voice o lungs; tutto d'un fiato [ bere] in one swallow o gulp; [ dire] in a single breath; [ leggere] in one go, straight through; strumento a fiato wind instrument2 (alito) avere il fiato pesante to have bad breathII fiati m.pl.mus. windsfinché avrò fiato as long as I have breath in my body o I draw breath; avere il fiato sul collo to be rushed off one's feet; risparmia il fiato! save your breath! stare o rimanere col fiato sospeso to hold one's breath; tenere qcn. col fiato sospeso to keep o leave sb. in suspense; sprecare il fiato to waste words o one's breath; (è tutto) fiato sprecato! it's like water off a duck's back. -
2 fiato sm
['fjato]1) breathavere il fiato grosso — to pant, be out of breath
riprendere fiato (anche) fig — to get one's breath back, catch one's breath
tirare il fiato — to draw breath, fig to have a breather
2) (capacità di resistenza) stamina, staying power3) Musi fiati — wind instruments, the winds
-
3 fiato
sm ['fjato]1) breathavere il fiato grosso — to pant, be out of breath
riprendere fiato (anche) fig — to get one's breath back, catch one's breath
tirare il fiato — to draw breath, fig to have a breather
2) (capacità di resistenza) stamina, staying power3) Musi fiati — wind instruments, the winds
-
4 fiato
m.fiat. -
5 risparmia il fiato!
-
6 sprecare il fiato
-
7 avere il fiato grosso o corto
-
8 avere il fiato pesante
-
9 avere il fiato sul collo
-
10 da mozzare il fiato
-
11 essere o rimanere senza fiato
-
12 (è tutto) fiato sprecato!
-
13 finché avrò fiato
-
14 gridare con quanto fiato si ha in gola
Dizionario Italiano-Inglese > gridare con quanto fiato si ha in gola
-
15 lasciare qcn. senza fiato
-
16 mi manca il fiato
-
17 mozzare o togliere il fiato a qcn.
Dizionario Italiano-Inglese > mozzare o togliere il fiato a qcn.
-
18 (ri)prendere fiato
(ri)prendere fiatoto get one's breath o wind back, to recover o catch one's breath; fig. to get one's second wind\→ fiato -
19 stare o rimanere col fiato sospeso
Dizionario Italiano-Inglese > stare o rimanere col fiato sospeso
-
20 strumento a fiato
См. также в других словарях:
fiato — s.m. [lat. flatus us ]. 1. [aria che esce dai polmoni nell espirazione: f. che sa di sigaro ] ▶◀ alito. 2. (estens.) [azione del respirare: trattenere il f. ; una salita che mozza il f. ] ▶◀ (ant.) lena, respiro. ● Espressioni: fiato grosso (o… … Enciclopedia Italiana
fiato — fià·to s.m. 1a. FO aria che esce dai polmoni durante la respirazione: scaldarsi le mani col fiato, appannare un vetro col fiato; gridare, cantare con quanto fiato si ha, si ha in gola, a voce più alta possibile | alito: fiato che sa di fumo, di… … Dizionario italiano
fiato — s. m. 1. alito, respiro, soffio, sbuffo □ (est.) vita CONTR. mancanza di respiro, asfissia, soffocamento 2. (lett.) esalazione, puzzo, profumo 3. (lett.) voce, favella 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fiato — {{hw}}{{fiato}}{{/hw}}s. m. 1 Aria che si emette dai polmoni attraverso naso e bocca, durante il movimento di espirazione | (est.) Alito, respiro: trattenere il fiato | Dare, esalare il –f, morire | Aver –f, aver vita | Avere il fiato grosso,… … Enciclopedia di italiano
fiato — ит. [фья/то] дыхание ◊ strumento da fiato [струмэ/нто да фья/то] дух. инструм. fiati [фья/ти] дух. инструм … Словарь иностранных музыкальных терминов
fiato — pl.m. fiati … Dizionario dei sinonimi e contrari
Tony Fiato — Anthony Tony Fiato aka Tony the Animal and Tony Rome (b. August 31, 1949) is a former Los Angeles mobster who as an Federal Bureau of Investigation (FBI) informant helped convict nearly 70 underworld figuresFact|date=May 2007.Born in Boston,… … Wikipedia
Anthony Fiato — Craig Anthony Fiato, also known as Anthony the Animal and Tony Rome, was an American mobster and hitman[1] for the Los Angeles crime family who later became an undercover informant and government witness. In the words of retired FBI undercover… … Wikipedia
strumento da fiato — ит. [струмэ/нто да фья/то] дух. инструм. см. также fiato … Словарь иностранных музыкальных терминов
Non è il mondan romore altro che un fiato… — См. Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
strumento da fiato di legno — ит. [струмэ/нто да фья/то ди ле/ньо] деревян. дух. инструм … Словарь иностранных музыкальных терминов