Перевод: со всех языков на вьетнамский

с вьетнамского на все языки

a+faint

  • 1 faint

    /feint/ * tính từ - uể oải; lả (vì đói) - e thẹn; nhút nhát - yếu ớt =a faint show of resistance+ một sự chống cự yếu ớt - mờ nhạt, không rõ =faint lines+ những đường nét mờ nhạt =a faint idea+ một ý kiến không rõ rệt - chóng mặt, hay ngất - oi bức, ngột ngạt (không khí) - kinh tởm, lợm giọng (mùi) * danh từ - cơn ngất; sự ngất =in a deal faint+ bất tỉnh nhân sự, chết ngất * nội động từ - ((thường) + away) ngất đi, xỉu đi - (từ cổ,nghĩa cổ) nhượng bộ, nản lòng, nản chí

    English-Vietnamese dictionary > faint

  • 2 faint

    v. Tsaus muag
    adj. Tsaug ib ce
    n. Kev tsaus muag

    English-Hmong dictionary > faint

  • 3 faint-heart

    /'feinthɑ:t/ * danh từ - người nhút nhát, người nhát gan

    English-Vietnamese dictionary > faint-heart

  • 4 faint-hearted

    /'feint'hɑ:tid/ * tính từ - nhút nhát, nhát gan

    English-Vietnamese dictionary > faint-hearted

  • 5 faint-heartedness

    /'feint'hɑ:tidnis/ * danh từ - tính nhút nhát; sự nhút nhát, sự nhát gan

    English-Vietnamese dictionary > faint-heartedness

  • 6 die Ohnmacht

    - {faint} cơn ngất, sự ngất - {impotence} sự bất lực, bệnh liệt dương - {paralysis} chứng liệt, tình trạng tê liệt - {swoon} sự ngất đi, sự bất tỉnh = die tiefe Ohnmacht (Medizin) {syncope}+ = in Ohnmacht fallen {to swoon}+ = sich der Ohnmacht nahe fühlen {to feel faint}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Ohnmacht

  • 7 leise

    - {faint} uể oải, lả, e thẹn, nhút nhát, yếu ớt, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {gentle} hiền lành, dịu dàng, hoà nhã, nhẹ nhàng, thoai thoải, dòng dõi trâm anh, gia đình quyền quý, lịch thiệp, lịch sự, cao quý - {quiet} lặng, yên lặng, yên tĩnh, trầm lặng, nhã, thái bình, yên ổn, thanh bình, thanh thản, thầm kín, kín đáo, đơn giản, không hình thức - {slight} mỏng mảnh, thon, gầy, mảnh khảnh, yết ớt, nhẹ, qua loa, sơ sài, không đang kể, mong manh - {soft} mềm, dẻo, dễ uốn, dễ cắt, nhẵn, mịn, mượt, dịu, ôn hoà, không loè loẹt, nhân nhượng, có tính chất hoà hoãn, yếu đuối, uỷ mị, nhẽo, ẻo lả, yên, êm đềm, có cảm tình, dễ thương cảm, có từ tâm, tình yêu - chuyện trai gái, mưa, ẩm ướt, ướt át, không có muối khoáng, mềm hoá, dễ dàng, khờ khạo, ngờ nghệch, mềm mỏng, chờ một tí!, im! câm! = leise (Musik) {piano}+ = leise (Stimme) {low}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > leise

  • 8 undeutlich

    - {faint} uể oải, lả, e thẹn, nhút nhát, yếu ớt, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {feeble} yếu, yếu đuối, kém, nhu nhược, lờ mờ, mỏng mảnh, dễ gãy - {hazy} - {inarticulate} không rõ ràng, không nói rõ ràng được, ú ớ, không nói được, câm, không nói ra, không có tài ăn nói, không có khớp, không có đốt - {indefinite} mập mờ, không dứt khoát, không giới hạn, không hạn định, bất định, vô số, rất nhiều - {indistinct} phảng phất - {nebulous} âm u, u ám, mờ đục, tinh vân, giống tinh vân - {obscure} tối, tối tăm, mờ, mờ mịt, không rõ nghĩa, tối nghĩa, không có tiếng tăm, ít người biết đến - {shady} có bóng râm, có bóng mát, trong bóng mát, bị che, ám muội, mờ ám, khả nhi - {unclear} không trong, đục, không sáng, không minh bạch, không phân minh - {vague} mơ hồ, lơ đãng = undeutlich (Foto) {blurred}+ = undeutlich (Schrift) {illegible}+ = undeutlich reden {to splutter}+ = undeutlich machen {to obscure}+ = undeutlich werden {to blur}+ = undeutlich sprechen {to burr; to clutter; to jabber; to lisp; to mumble; to slur; to sputter}+ = undeutlich schreiben {to slur}+ = undeutlich sichtbar werden {to loom}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > undeutlich

  • 9 schwach

    - {adynamic} mệt lử, kiệt sức - {broken} bị gãy, bị vỡ, vụn, đứt quãng, chập chờn, thất thường, nhấp nhô, gập ghềnh, suy nhược, ốm yếu, quỵ, tuyệt vọng, đau khổ, nói sai, không được tôn trọng, không được thực hiện - {distant} xa, cách, xa cách, có thái độ cách biệt, có thái độ xa cách, không thân mật, lạnh nhạt - {doddery} run run, run lẫy bẫy, lẫy bẫy, lập cập, đi không vững, đứng không vững - {effete} mòn mỏi, suy yếu, bất lực, hết thời - {faint} uể oải, lả, e thẹn, nhút nhát, yếu ớt, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {feckless} vô hiệu quả, vô ích, vô tích sự, thiếu suy nghĩ, không cẩn thận, thiếu trách nhiệm - {feeble} yếu, yếu đuối, kém, nhu nhược, lờ mờ, mỏng mảnh, dễ gãy - {flimsy} mỏng manh, hời hợt, nông cạn, tầm thường, nhỏ mọn - {fragile} dễ vỡ, dễ gây, dễ hỏng, mỏng manh &), mảnh dẻ - {frail} ẻo lả, bạc nhược, dễ bị cám dỗ, tạm bợ, không trinh tiết - {impotent} lọm khọm, không có hiệu lực gì, liệt dương - {infirm} hom hem, không cương quyết, không kiên định - {languid} lừ đừ, thiếu sinh động, chậm chạp - {limp} mềm, ủ rũ, thiếu khí lực - {low} thấp, bé, lùn, cạn, thấp bé, nhỏ, hạ, chậm, thấp hèn, ở bậc dưới, ti tiện, hèm mọn, kém ăn, không bổ - {lunar} mặt trăng, không sáng lắm, hình lưỡi liềm, bạc, chứa chất bạc - {nerveless} không có dây thần kinh, điềm tĩnh, không có khí lực, mềm yếu, hèn, không có gân, lòng thòng - {puny} nhỏ bé, bé bỏng - {queasy} làm lộn mửa, làm buồn nôn, dễ bị đau, dễ bị đầy, cảm thấy lộn mửa, cảm thấy buồn nôn, khó tính, khảnh, dễ mếch lòng - {sickly} hay ốm, có vẻ ốm yếu, đau yếu, gầy yếu, xanh, xanh xao, độc, tanh, uỷ mị - {slender} mảnh khảnh, thon, ít ỏi, nghèo nàn, không âm vang - {slight} gầy, yết ớt, nhẹ, qua loa, sơ sài, không đang kể, mong manh - {thin} mỏng, mảnh, gầy gò, loãng, thưa, thưa thớt, lơ thơ, nhỏ hẹp, khó chịu, buồn chán - {wan} nhợt nhạt, mệt mỏi, không thần sắc - {weak} thiếu nghị lực, non, thiếu quá, nhạt = schwach (Stimme) {small}+ = schwach (Gesundheit) {poor}+ = schwach salzig {brackish}+ = schwach werden {to ail; to languish; to sink (sank,sunk); to weaken}+ = sich schwach fühlen {to come over}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > schwach

  • 10 verzagen

    - {to faint} + away) ngất đi, xỉu đi, nhượng bộ, nản lòng, nản chí - {to quail} mất tinh thần, run sợ, nao núng, làm mất tinh thần, làm run sợ, làm nao núng, khuất phục = verzagen [an] {to despond [of]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > verzagen

  • 11 flau

    - {dull} chậm hiểu, tối dạ, ngu đần, đần độn, không tinh, mờ, không thính, nghễnh ngãng, vô tri vô giác, cùn, đục, mờ đục, xỉn, xám xịt, cảm thấy lờ mờ, cảm thấy không rõ rệt, âm ỉ, thẫn thờ, uể oải - chậm chạp, ứ đọng, trì chậm, bán không chạy, ế, đều đều, buồn tẻ, chán ngắt, tẻ ngắt, buồn nản, tối tăm, âm u, u ám, ảm đạm - {easy} thoải mái, thanh thản, không lo lắng, thanh thoát, ung dung, dễ, dễ dàng, dễ dãi, dễ tính, dễ thuyết phục, ít người mua, ế ẩm, easily - {faint} lả, e thẹn, nhút nhát, yếu ớt, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {flat} bằng phẳng, bẹt, tẹt, sóng soài, sóng sượt, nhãn, cùng, đồng, nông, hoàn toàn, thẳng, thẳng thừng, dứt khoát, nhạt, tẻ nhạt, vô duyên, hả, không thay đổi, không lên xuống, đứng im, bẹp, xì hơi, bải hoải - không một xu dính túi, kiết xác, giáng, bằng, phẳng, hoàn toàn thất bại - {languishing} ốm mòn, tiều tuỵ, úa tàn, suy giảm, phai nhạt, lờ đờ - {queasy} làm lộn mửa, làm buồn nôn, dễ bị đau, dễ bị đầy, cảm thấy lộn mửa, cảm thấy buồn nôn, khó tính, khảnh, dễ mếch lòng - {weak} yếu, thiếu nghị lực, yếu đuối, mềm yếu, nhu nhược, kém, non, thiếu quá, loãng = flau (Kommerz) {depressed; languid; quiet; slack; sluggish; stagnant; stale}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > flau

  • 12 matt

    - {dead} chết, tắt, tắt ngấm, không hoạt động, không sinh sản, hết hiệu lực, không dùng được nữa, tê cóng, tê bại, tê liệt, xỉn, không bóng, đục, không vang, không màng đến, không biết đến, chai điếng - điếc đặc không chịu nghe, thình lình, hoàn toàn, không có thế hiệu, đúng vào, ngay vào, thẳng vào, hằn lại, sững lại - {dull} chậm hiểu, tối dạ, ngu đần, đần độn, không tinh, mờ, không thính, nghễnh ngãng, vô tri vô giác, cùn, mờ đục, xám xịt, cảm thấy lờ mờ, cảm thấy không rõ rệt, âm ỉ, thẫn thờ, uể oải, chậm chạp - ứ đọng, trì chậm, bán không chạy, ế, đều đều, buồn tẻ, chán ngắt, tẻ ngắt, buồn nản, tối tăm, âm u, u ám, ảm đạm - {exhausted} đã rút hết không khí, kiệt sức, mệt lử, bạc màu - {faint} lả, e thẹn, nhút nhát, yếu ớt, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {languid} lừ đừ, yếu đuối, thiếu sinh động - {languishing} ốm mòn, tiều tuỵ, úa tàn, suy giảm, phai nhạt, lờ đờ - {languorous} ẻo lả, nặng nề - {lifeless} không có sự sống, bất động, không có sinh khí, không sinh động - {lustreless} không sáng - {mat} - {obscure} tối, mờ mịt, không rõ nghĩa, tối nghĩa, không có tiếng tăm, ít người biết đến - {pale} tái, nhợt nhạt, xanh xám, nhợt, lờ mờ - {sickly} hay ốm, có vẻ ốm yếu, đau yếu, gầy yếu, xanh, xanh xao, độc, tanh, làm buồn nôn, uỷ mị, ốm yếu - {soft} mềm, dẻo, dễ uốn, dễ cắt, nhẵn, mịn, mượt, dịu, ôn hoà, không loè loẹt, nhẹ, nhẹ nhàng, nhân nhượng, có tính chất hoà hoãn, nhẽo, yên, êm đềm, có cảm tình, dễ thương cảm, có từ tâm, tình yêu, chuyện trai gái - mưa, ẩm ướt, ướt át, không có muối khoáng, mềm hoá, dễ dàng, khờ khạo, ngờ nghệch, mềm mỏng, chờ một tí!, im! câm! - {strengthless} không có sức lực, yếu - {wan} mệt mỏi, không thần sắc - {weak} thiếu nghị lực, mềm yếu, nhu nhược, kém, non, thiếu quá, loãng, nhạt - {weary} mệt, rã rời, chán, ngấy = matt (Glas) {clouded; frosted}+ = matt (Schach) {mate}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > matt

  • 13 glanzlos

    - {dull} chậm hiểu, tối dạ, ngu đần, đần độn, không tinh, mờ, không thính, nghễnh ngãng, vô tri vô giác, cùn, đục, mờ đục, xỉn, xám xịt, cảm thấy lờ mờ, cảm thấy không rõ rệt, âm ỉ, thẫn thờ, uể oải - chậm chạp, ứ đọng, trì chậm, bán không chạy, ế, đều đều, buồn tẻ, chán ngắt, tẻ ngắt, buồn nản, tối tăm, âm u, u ám, ảm đạm - {faint} lả, e thẹn, nhút nhát, yếu ớt, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {lustreless} không bóng, không sáng - {mat}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > glanzlos

  • 14 kraftlos

    - {anaemic} thiếu máu, xanh xao vì thiếu máu - {atonic} mất sức trương, không có trọng âm, không nhấn mạnh - {effete} kiệt sức, mòn mỏi, suy yếu, bất lực, hết thời - {enervate} yếu ớt - {faint} uể oải, lả, e thẹn, nhút nhát, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {feeble} yếu, yếu đuối, kém, nhu nhược, lờ mờ, mỏng mảnh, dễ gãy - {fibreless} không có sợi, không có thớ - {flabby} nhũn, mềm, nhẽo nhèo, mềm yếu, uỷ mị - {flaccid} ẻo lả - {forceless} không có sức, không có lực - {inefficacious} không thể đem lại kết quả mong nuốn, không có hiệu quả, không công hiệu - {infirm} ốm yếu, hom hem, không cương quyết, không kiên định - {marrowless} không có tuỷ, thiếu sinh lực, thiếu nghị lực - {nerveless} không có dây thần kinh, điềm tĩnh, không có khí lực, hèn, không có gân, lòng thòng - {pithless} không có ruột, không có tuỷ sống, bạc nhược, không có nghị lực - {powerless} không có sức mạnh, không có quyền lực, không có quyền thế, hoàn toàn không có khả năng - {sapless} không có nhựa, không có nhựa sống, không có sinh lực - {sinewless} - {strengthless} không có sức lực - {washy} loãng, nhạt, vô vị, bạc thếch, không mặn mà, nhạt nhẽo - {weak} non, thiếu quá - {wishy-washy} lo ng, nhạt phèo = kraftlos (Jura) {invalid}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > kraftlos

  • 15 feige

    - {base} hèn hạ, đê tiện, khúm núm, quỵ luỵ, thường, không quý, giả - {coward} nhát gan, nhút nhát, hèn nhát - {cowardly} - {craven} - {dastardly} ném đá giấu tay - {faint} uể oải, lả, e thẹn, yếu ớt, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {funky} khiếp đảm, hôi hám, bẩn tưởi - {pusillanimous} nhu nhược, yếu hèn - {yellow} vàng, ghen ghét, ghen tị, đố kỵ, ngờ vực, có tính chất giật gân

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > feige

  • 16 mutlos

    - {dejected} buồn nản, chán nản, chán ngán, thất vọng) - {despondent} nản lòng, ngã lòng, thoái chí, thất vọng - {downcast} cúi xuống, nhìn xuống - {faint} uể oải, lả, e thẹn, nhút nhát, yếu ớt, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {flat} bằng phẳng, bẹt, tẹt, sóng soài, sóng sượt, nhãn, cùng, đồng, nông, hoàn toàn, thẳng, thẳng thừng, dứt khoát, nhạt, tẻ nhạt, vô duyên, hả, ế ẩm, không thay đổi, không lên xuống, đứng im, bẹp, xì hơi - bải hoải, không một xu dính túi, kiết xác, giáng, bằng, phẳng, hoàn toàn thất bại - {heartless} vô tình, không có tình, nhẫn tâm, ác - {low-spirited} - {spiritless} không có tinh thần, yếu đuối

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > mutlos

  • 17 verzagt

    - {despondent} nản lòng, ngã lòng, thoái chí, thất vọng, chán nản - {faint} uể oải, lả, e thẹn, nhút nhát, yếu ớt, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {pusillanimous} nhát gan, hèn nhát, nhu nhược, yếu hèn

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > verzagt

  • 18 furchtsam

    - {apprehensive} sợ hãi, e sợ, nhận thức, tri giác, thấy rõ, cảm thấy rõ, nhận thức nhanh, tiếp thu nhanh, thông minh - {eerie} sợ sệt vì mê tín, kỳ lạ, kỳ quái - {eery} - {faint} uể oải, lả, e thẹn, nhút nhát, yếu ớt, mờ nhạt, không rõ, chóng mặt, hay ngất, oi bức, ngột ngạt, kinh tởm, lợm giọng - {fearful} ghê sợ, đáng sợ, sợ, sợ sệt, e ngại, kinh khủng, ghê khiếp, kinh khiếp, ghê gớm, quá tệ, kinh sợ - {timid} rụt rè, bẽn lẽn, e lệ - {timorous} - {tremulous} run, rung, rung rinh, rung động

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > furchtsam

  • 19 ohnmächtig werden

    - {to faint} + away) ngất đi, xỉu đi, nhượng bộ, nản lòng, nản chí - {to swoon} ngất đi, bất tỉnh, tắt dần

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > ohnmächtig werden

  • 20 dead

    /ded/ * tính từ - chết (người, vật, cây cối) =to strike somebody dead+ đánh ai chết tươi =to shoot somebody dead+ bắn chết ai - tắt, tắt ngấm =dead fire+ lửa tắt =dead volcano+ núi lửa tắt ngấm =dead valve+ bóng đèn (rađiô) cháy (không dùng được nữa) - chết, không hoạt động; không sinh sản; hết hiệu lực; không dùng được nữa =dead money+ tiền để nằm chết, không sinh lợi =dead stock+ vốn chết; hàng không bán được =a dead spring+ lò xo hết đàn hồi =dead axle+ trục không xoay được nữa =the motor is dead+ động cơ ngừng chạy =dead language+ từ ngữ =dead window+ cửa sổ giả - tê cóng, tê bại, tê liệt =my fingers are dead+ ngón tay tôi tê cóng đi - xỉn, không bóng (màu, vàng...); đục, không vang (âm thanh...) =dead gold+ vàng xỉn =dead sound+ tiếng đục không vang - không màng đến, không biết đến, chai điếng, điếc đặc không chịu nghe =dead to honour+ không màng danh vọng =dead to reason+ điếc đặc không chịu nghe lẽ phải =dead to all sense of honour+ không còn biết thế nào là danh dự nữa - thình lình, hoàn toàn =to come a dead stop+ đứng sững lại =a dead faint+ sự chết ngất =dead calm+ sự hoàn toàn lặng gió (biển) =dead silence+ sự im phăng phắc =dead failure+ thất bại hoàn toàn =dead certainty+ sự tin chắc hoàn toàn; điều hoàn toàn chắc chắn - (điện học) không có thế hiệu !dead above the ears !dead from the neck up - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) ngu xuẩn, đần độn !dead and gone - đã chết và chôn - đã qua từ lâu - đã bỏ đi không dùng đến từ lâu ![as] dead as a doornail (a herring, a nit, mutton, Julius Caesar) - chết thật rồi, chết cứng ra rồi !deal marines (men) - (thông tục) chai không, chai đã uống hết !more deal than alive - gần chết, thừa sống thiếu chết; chết giấc, bất tỉnh nhân sự !deal men tell no tales - người chết thì không còn tiết lộ bí mật được nữa * danh từ - (the dead) những người đã chết, những người đã khuất - giữa =in the dead of winter+ giữa mùa đông =in the dead of night+ lúc nửa đêm, lúc đêm khuya thanh vắng !let the dead bury the dead - hãy để cho quá khứ chôn vùi quá khứ đi; hãy quên quá khứ đi !on the dead - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) nhất định, kiên quyết - đứng đắn, không đùa * phó từ - đúng vào, ngay vào, thẳng vào =dead in the centre+ đúng ngay vào giữa =dead on time+ đúng giờ =the wind was dead agianst us+ gió tạt thẳng vào mặt chúng tôi - hoàn toàn =dead asleep+ ngủ say như chết =dead drunk+ say bí tỉ, say không biết gì trời đất =dead tired+ mệt rã rời - hằn lại, sững lại =to stop dead+ đứng sững lại !to be dead against somebody - kiên quyết phản đối ai

    English-Vietnamese dictionary > dead

См. также в других словарях:

  • Faint — Saltar a navegación, búsqueda «Faint» Sencillo de Linkin Park del álbum Meteora Publicación 1 de julio de 2003 Formato CD …   Wikipedia Español

  • Faint — (f[=a]nt), a. [Compar. {Fainter} ( [ e]r); superl. {Faintest}.] [OE. feint, faint, false, faint, F. feint, p. p. of feindre to feign, suppose, hesitate. See {Feign}, and cf. {Feint}.] 1. Lacking strength; weak; languid; inclined to swoon; as,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Faint (Linkin Park) — «Faint» Сингл Linkin Park c альбома «Meteora» Выпущен 9 июля …   Википедия

  • faint — faint·ing·ly; faint·ly; faint·ness; faint; faint·heart·ed·ly; faint·heart·ed·ness; …   English syllables

  • faint of heart — lacking the courage to face something difficult or dangerous usually used in the phrase not for the faint of heart This is a difficult climb that is not for the faint of heart. see also ↑fainthearted • • • Main Entry: ↑faint faint of heart see ↑ …   Useful english dictionary

  • Faint — Faint, v. i. [imp. & p. p. {Fainted}; p. pr. & vb. n. {Fainting}.] 1. To become weak or wanting in vigor; to grow feeble; to lose strength and color, and the control of the bodily or mental functions; to swoon; sometimes with away. See {Fainting} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Faint-hearted — Faint heart ed, a. Wanting in courage; depressed by fear; easily discouraged or frightened; cowardly; timorous; dejected. [1913 Webster] Fear not, neither be faint hearted. Is. vii. 4. {Faint heart ed*ly}, adv. {Faint heart ed*ness}, n. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Faint-heartedly — Faint hearted Faint heart ed, a. Wanting in courage; depressed by fear; easily discouraged or frightened; cowardly; timorous; dejected. [1913 Webster] Fear not, neither be faint hearted. Is. vii. 4. {Faint heart ed*ly}, adv. {Faint heart ed*ness} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Faint-heartedness — Faint hearted Faint heart ed, a. Wanting in courage; depressed by fear; easily discouraged or frightened; cowardly; timorous; dejected. [1913 Webster] Fear not, neither be faint hearted. Is. vii. 4. {Faint heart ed*ly}, adv. {Faint heart ed*ness} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Faint (chanson) — Faint Single par Linkin Park extrait de l’album Meteora Genre Nu metal Rap metal Format CD Producteur Don Gilmore Label …   Wikipédia en Français

  • faint-hearted — faint heart|ed1 [ ,feınt hartəd ] adjective not brave or enthusiastic faint hearted faint heart|ed 2 [ ,feınt hartəd ] noun not for the faint hearted HUMOROUS not appropriate for people who are easily frightened or shocked: a fairground ride that …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»