Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

a+este

  • 1 éste,

    ésta, esto pron dem този, тази, това (като местоимение); en esto през това време, в това време; por esta (estas), que son cruces прекръстване, придружено с клетва за отмъщение.

    Diccionario español-búlgaro > éste,

  • 2 mundo

    m 1) свят, мир, вселена; venir al mundo раждам се, появявам се на света; todo el mundo; el mundo entero цял свят; desde que el mundo es mundo от как свят светува, от незапомнени времена; 2) земята; 3) всяка една от планетите; 4) светски живот, свят; 5) глобус; 6) човешкият род; 7) социален кръг; 8) определена среда (социална); Mundo Antiguo а) Старият свят; б) Античен свят; mundo mayor макрокосмос; mundo menor микрокосмос; el Nuevo Mundo Новият свят; el otro mundo отвъдният живот; este mundo y el otro прен., разг. изобилие, богатство; medio mundo прен., разг. много хора, половината свят; Tercer Mundo Третият свят; todo el mundo прен. всички; andar (estar) el mundo al revés светът се е обърнал, върви нагоре с краката; caérsele a uno el mundo encima прен., разг. пропаднали са гемиите някому; echar al mundo раждам; echar del mundo отхвърлям от обществото; echarse al mundo прен. отдавам се на пропаднал живот; проституирам; este mundo es un pañuelo прен., разг. светът е малък; entrar uno en el mundo влизам в обществото; hacer un mundo de una cosa прен., разг. придавам на нещо прекалено голямо значение; hundirse el mundo прен. светът потъва; irse (salir) uno de este mundo умирам; morir al mundo мъртъв съм за света; no ser uno de este mundo прен. прекалено добър, различен съм, не съм от (за) този свят; no ser una cosa nada del otro mundo прен., разг. не е нещо изключително; ponerse uno el mundo por montera прен., разг. не ме интересува общественото мнение, не ми пука от хората; por esos mundos прен., разг. по широкия свят (с гл. andar, irse); por nada del mundo прен., разг. за нищо на света; їqué mundo corre? какво ново?; rodar (por el) mundo прен., разг. обикалям света; tener (mucho) mundo разг. много свят съм видял, не съм вчерашен; valer un mundo прен., разг. струвам много скъпо; ver mundo прен. пътувам, виждам свят.

    Diccionario español-búlgaro > mundo

  • 3 cura1

    m 1) католически енорийски свещеник; 2) разг. свещеник (изобщо); este cura1 прен., разг. аз, говорещият.

    Diccionario español-búlgaro > cura1

  • 4 espejo

    m 1) огледало; 2) прен. огледално, вярно отражение; 3) прен. модел, образец; 4) арх. овална украса; 5) pl дълги конски косми върху гърдите на кон; espejo de vestir (de cuerpo entero) голямо огледало върху поставка; espejo retrovisor автомобилно огледалце за обратно виждане; mirarse en uno como en un espejo прен., разг. оглеждам се в очите му, обичам силно; mírate en ese espejo прен. вземи си поука; no te veràs en este espejo прен., разг. няма да ти се отвори парашутът, ще удариш на камък.

    Diccionario español-búlgaro > espejo

  • 5 ir

    1. intr 1) отивам, вървя, ходя; ir a pie ходя пеш; ir a caballo яздя; ir a pique потъвам; 2) пътувам; ir en coche, en avión, en barco, en tren, en bicicleta пътувам с кола, самолет, параход, влак, велосипед; 3) стои, прилича, отива; el luto le va bien траурът Ј отива; 4) съм, развивам се (за здраве); va de mal en peor отива от зле пҐ на зле; 5) имам посока, водя към; Este camino va a la aldea Този път води към селото; 6) простирам се; 7) с деепричастие се изразява постепенно действие, осъществяване: va anocheciendo мръква се постепенно; 8) с минало причастие замества estar: iba vestido de negro беше облечен с черно; allí va apuntado todo тук е записано всичко; ir montado яздя; 9) с предл. por: а) отивам за, търся; б) следвам кариера; ir por la música развивам се като музикант (по-често с предл. para); 10) с предл. a + infinitivo близко бъдеще време: voy a leer ще чета; 11) с предл. con + същ. озн. имам, нося в себе си + значението на същ.; ir con cuidado внимавам; ir con miedo страхувам се; 12) с предл. contra преследвам, против съм, чувствам обратното на това, което изразява съществителното; ir contra la corriente срещу, против установеното съм; ir contra la opinión de uno на противоположно мнение съм; 13) с предл. en интересува ме; nada te va en eso това не те интересува; 14) с предл. con (por) отнасям се за някого, засягам; Eso va por ti Това се отнася за теб; 15) с предл. de облечен по определен начин; voy de uniforme облечен съм униформено; 16) във възклицателни и въпросителни изречения: Ўallà voy! идвам веднага; Ўvamos! хайде!, не думай! стига! край!; Ўvamos claros! да сме наясно!; Ўvaya! хайде де! само това липсва! и таз хубава! їcuànto va? на какво се обзалагаш?; їquién va? кой? (въпрос на часови); 2. prnl 1) отивам си, чезна; 2) умирам; 3) изтичам, тека; 4) подхлъзвам се, губя равновесие; irse los pies подхлъзвам се; 5) изхабявам се, свършвам; 6) износвам се (за плат); старея; 7) изпускам се неволно (за естествени нужди); a eso voy разг. натам (към това) отивам, не съм забравил; allà se van прен., разг. все там, едно и също; приличат си, от един дол дренки са; el no va màs възможно най-доброто; estar ido прен., разг. луд съм, невероятно разсеян; ir adelante прен., разг. продължавам, напредвам; ir a lo mío (tuyo, nuestro) прен., разг. мисля (мислиш, мислим) само за себе си; ir alto пълноводен съм (за река, ручей); ir a màs разг. преуспявам, просперирам, забогатявам; ir a una имаме една и съща цел; ir bien прен., разг. добре вървя, развивам се добре; ir con uno а) прен., разг. съгласен съм с някого; б) прен., разг. на негова страна съм; ir uno descaminado а) отклонявам се от пътя; б) прен. заблуждавам се, отклонявам се от истината; ir lejos а) прен. далече съм от истината; б) преследвам голяма цел; ir pasando прен., разг. все в същото състояние съм, нямам напредък; ir uno perdido прен. губя (в състезание); írsele (írsele por alto) a uno una cosa прен., разг. не забелязвам нещо, не го разбирам; irse muriendo прен., разг. вървя бавно; мъкна се, влача се; ir sobre uno прен. по петите съм на някого; ir tirando разг. преодолявам трудностите, справям се; ir y venir непрестанно движение; ir y venir en una cosa прен., разг. настоявам, упорствам, мисля само за нещо; ni va ni viene прен., разг. ни насам, ни натам; нерешителен е; no irle ni venirle a uno nada en una cosa прен., разг. не ме интересува изобщо, не ме засяга; saber de qué va la cosa разг. наясно съм, знам за какво става въпрос (и в отрицателна форма); sin ir màs lejos прен. без да търсим другаде, без да отиваме по-надалече; irse de la mano удрям някого; irse de la lengua казвам повече, отколкото трябва, изтървавам се; irse abajo провалям се, опропастявам се; se le han ido las piernas подкосиха му се краката, падна; Ўvete a pasear (a paseo)! гледай си работата! vete a freír espàrragos; vete a esparragar; vete (idos) en hora mala разг. върви (вървете) по дяволите; vete tú a saber прен. откъде да знае човек, кой да ти каже; y yo fui y vine, y no me dieron nada заключителна фраза в приказките (в българските: И аз бях там, ядох, пих и се веселих...).

    Diccionario español-búlgaro > ir

  • 6 ligar

    1. tr 1) връзвам, свързвам; 2) хир. превръзвам; 3) стопявам, съединявам, правя сплав; 4) съединявам, обединявам, съчетавам; 5) задължавам, обвързвам; este contrato me liga този контракт ме задължава; 6) прен. връзвам, урочасвам някого според поверието, за да няма деца; 7) правя гладък, хомогенен (за смес); 2. intr 1) върви ми (на игра); 2) прен., разг. имам повърхностна любовна или сексуална връзка; свалям жена; 3. prnl 1) свързвам се; 2) обединявам се, съединявам се; 3) задължавам се, обвързвам се.

    Diccionario español-búlgaro > ligar

  • 7 llevar

    1. tr 1) нося, пренасям, превозвам; llevar a cuestas нося, мъкна на рамо; 2) облечен съм, нося (дрехи); llevar bigote (pelo suelto) нося мустаци (пусната коса); 3) получавам пари, права върху нещо; 4) (a) водя (за път); 5) търпя, понасям, издържам; 6) раждам, нося плод (за земя, растение и др.); 7) превъзхождам, превишавам; llevar lo mejor вземам връх; llevar lo peor а) победен съм; б) губя, изгубвам; llevar las de perder в неизгодна позиция съм; 8) по-възрастен съм, по-стар съм; le lleva diez años по-стар е от него с десет години; 9) имам, снабден съм, нося в себе си (пари, предмети); 10) откъсвам, отнасям, събарям; 11) вземам, водя със себе си някого; 12) (a + inf) подбуждам, заставям; карам да; 13) вземам имот (земя) под аренда; 14) представям, запознавам; 15) управлявам, администрирам; 16) с понятия за време: прекарвам, продължавам да съм в същото състояние, място, действие; llevaba seis años de carrera от шест години е в кариерата; 17) със същ. ritmo, compàs и др. поддържам; llevar buen paso поддържам добър (бърз) ход; 18) на мода съм, нося се; Este año se lleva el azul Тази година е на мода (се носи) синият цвят; llevar a cabo осъществявам, довеждам до край; llevar adelante продължавам; llevar prisa бързам; llevar dentro de sí съдържам, заключавам в себе си; llevar a efecto привеждам в изпълнение; llevar las cuentas водя счетоводство; llevar la cuenta водя сметка; 2. prnl 1) отнемам нещо някому, вземам го за себе си; 2) отнасяме се един към друг по определен начин; 3) отдавам се (на гняв, отчаяние); llevar uno consigo a alguien прен. взимам със себе си, придружен съм от; llevar encima algo нося със себе си пари или скъпоценности; llevarla hecha разг. подготвил съм почвата за нещо; llevarlas bien (mal) con alguien разг. разбирам се добре (лошо) с някого; llevar uno por delante una cosa прен. никога не забравям за нещо, винаги го имам предвид; llevarse por delante прен., разг. разрушавам, убивам, премахвам всяка пречка по пътя си (и прен.); llevar y traer прен., разг. занимавам се с клюки.

    Diccionario español-búlgaro > llevar

  • 8 matar

    1. tr 1) убивам, умъртвявам; 2) гася (огън, вар); 3) прен. разорявам, унищожавам; 4) прен. уморявам, дотягам; 5) жив. смекчавам тон; 6) карт. бия, убивам (чужда карта); 7) шахм. давам мат; 8) правя матов; 9) слагам пощенски щемпел върху залепените марки; 10) намалявам скоростта; силата на нещо; 11) прен., разг. утолявам глад, жажда и т. н.; 12) прен. отчайвам, изненадвам; 13) прен. причинявам неудобство; este niño me mata con tantas preguntas това дете ме убива с толкова въпроси; 14) прен. насилвам, притискам, потискам; matar el tiempo прен. убивам времето; estar a matar con alguien прен. във вражда съм с някого; màtalas callando прен. ловък човек; 2. intr извършвам клане на свине; 3. prnl 1) изпълнявам непосилна работа; 2) мъча себе си, самоубивам се, опечалявам се; 3) претрепвам се от работа; entre todos la matamos прен., разг. присмял се хърбел на щърбел; matarse por una cosa прен. умирам за нещо, мило и драго давам; Ўque me maten si...! разг. да ме убият ( Господ да ме убие), ако не е истина!

    Diccionario español-búlgaro > matar

  • 9 medio,

    a 1. adj 1) среден; término medio, средна величина, средно; la Edad Media Средновековие; 2) половин; medio, litro половин литър; 3) общ, среден; pared medio,a обща стена; en medio, по средата; de por medio, между; 4) умерен; 2. m 1) среда, половина; 2) умереност; 3) мяра, средство; medio,s de producción средства за производство; medio,s audiovisuales аудиовизуални средства; medio,s de comunicación средства за комуникация, масмедии; 4) хим., физ., биол. среда; medio, absorbente абсорбиращо вещество; medio, acuoso водна среда; medio, dispersivo разпръскваща среда; medio, gaseoso газообразна среда; medio, reflector отразяваща среда; 5) прен. среда; medio, ambiente околна среда, атмосфера; 6) pl кръгове; 7) pl: medio,s de subsistencia средства за съществуване; 8) медиум; 9) близнак; estar de por medio, явявам се като посредник; equivocarse de medio, a medio, напълно съм се излъгал; сгрешил; 3. adv a medio,as наполовина; corto (estrecho) de medio,s беден, оскъден; de medio, a medio, в центъра, по средата; de por medio, а) наполовина; б) по средата, помежду; echar por en medio, прен., разг. вземам крайни мерки; en este medio, докато, известно време; en medio, а) по средата; б) въпреки, независимо, без съмнение; meterse de por medio, (en medio,) намесвам се; por medio, de чрез, посредством.

    Diccionario español-búlgaro > medio,

  • 10 para

    prep за, заради, за да, към: 1) цел; leer para saber чета, за да зная; 2) посока; salgo para Sofia занимавам за София; 3) цел, предназначение; esto es bueno para la salud това е полезно за здравето; 4) съпоставяне, противопоставяне; Ўcon buena calma te vienes para la prisa que yo tengo! твърде си спокоен, когато аз толкова бързам!; 5) сравнение, съотношение; es muy alto para sus años много е висок за възрастта си; 6) готовност за, на път да; estoy para terminar на път съм да свърша; 7) по отношение на себе си; para mí що се отнася до мен; 8) отношение; està amable para conmigo любезен е с мен; 9) готовност, способност; Pedro es para todo (nada) Педро става за всичко (за нищо не става); 10) с думи като postre, colmo: и като връх на всичко, като капак; Ўpara postre, él no vino! и като капак, той не се появи; 11) необходимост; està para que lo encierren трябва да бъде затворен; 12) незавършеност; este libro està para leer тази книга още не е прочетена; 13) para eso пренебрежение към нещо дребно, което не си заслужава труда; 14): para lo que изразява идеята за количество, степен; poco paraguas para lo que llueve чадърът не стига за такъв (голям) дъжд; 15): para que conj за цел, с цел да, за да; 16) за какво, защо? (причина, цел); para qué sirve esto? това за какво служи?

    Diccionario español-búlgaro > para

  • 11 pintado,

    a adj 1) пъстър, разноцветен; 2) на петна, на шарки; 3) разг. много приличен, сходен; el màs pintado, а) разг. най-сръчният; б) най-ловкият; papel pintado, тапет; eso viene (como) pintado, прен. това идва точно навреме; no poder ver a uno ni pintado, разг. не мога да понасям някого; este vestido te està que ni pintado, разг. тази дреха (рокля) ти седи като излята.

    Diccionario español-búlgaro > pintado,

  • 12 regusto

    m 1) удоволствие или вкус, който остава след храна или напитка; 2) прен. приятен или горчив спомен от старо преживяване; 3) прен. аналогия, близост, привкус, асоциация; este texto tiene un regusto romàntico този текст има романтичен привкус.

    Diccionario español-búlgaro > regusto

  • 13 respecto

    m отношение; (con) respecto a (de) относно; con este respecto по този повод; al respecto съответно, респективно.

    Diccionario español-búlgaro > respecto

  • 14 tenor1

    m 1) строеж, състав; 2) буквален смисъл (на текст, документ); a este tenor1 в същия дух, в същия смисъл; a(l) tenor1 de (lo) que по същия начин.

    Diccionario español-búlgaro > tenor1

  • 15 tirar

    1. tr 1) хвърлям; 2) хвърлям, замерям, запращам; 3) изоставям, захвърлям; 4) събарям някого ( нещо), повалям; 5) стрелям; 6) разпростирам, обтягам, изопвам, изтеглям; влека, мъкна; 7) изтеглям, точа (тел); 8) тегля линия, чертая; 9) полигр. печатам; 10) (+ същ., изразяващи телесна вреда) нанасям ( удар), захапвам, ухапвам; ритам и т. н.; tirar un mordisco ухапвам; 11) изхвърлям на боклука; 12) подавам, хвърлям (топка, зар, карта и др.); 13) прен. прахосвам, разсипвам; пилея; 2. intr 1) дърпам, тегля; 2) владея, боравя с оръжие; 3) (+ предл. de + същ., означаващо оръжие или инструмент) взимам в ръка, използвам; tiraré de pluma y escribiré ще грабна писалката и ще напиша; 4) дърпам, тегля (за комин); 5) прен. поемам, дръпвам нанякъде; завивам; 6) прен. с усилие се задържам, крепя се; 7) прен. влека, привличам; 8) прен. стремя се към, имам аспирации; домогвам се; 9) прен. изпреварвам, дръпвам напред (в колоезденето); 10) прен. влече ме, имам склонност към нещо; 11) прен. наподобявам, приличам, клоня; отивам към; este color tira a verde този цвят клони към зелено, зеленее; estar tirada una cosa в изобилие; 3. prnl 1) хвърлям се; 2) печатам се; 3) разг. прекарвам времето си (някъде, в нещо); ir tirando разг. търпя, понасям, карам я някак си; tira y afloja разг. ту напрегнато, ту по-спокойно (при сделка, отношение и др.); tirar a matar (tirar con bala) прен., разг. правя или казвам нещо злонамерено; tirar por la calle del medio разг. вземам отчаяно, крайно решение; a todo tirar прен. най-много, най-късно до; tirar de (por) largo а) разг. харча без сметка; б) разг. разкрасявам, пресмятам в своя полза.

    Diccionario español-búlgaro > tirar

  • 16 vela1

    f 1) бдене; en vela1 без сън; estar a la vela1 нащрек съм; 2) нощна работа; 3) ост. нощна стража, охрана; 4) свещ; 5) бдение над мъртвец; 6) pl прен., разг. сополи; no darle a uno vela1 en este entierro прен. не позволявам някому да се бърка в чужди работи; estar (ir) a la vela1 (a media vela1) разг. пиян; a dos vela1s а) прен. без пукната пара; б) прен. нищо не разбирам (с гл. estar, quedarse).

    Diccionario español-búlgaro > vela1

См. также в других словарях:

  • Este (Fluss) — Este Die Este bei KakenstorfVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten …   Deutsch Wikipedia

  • Este — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Este (desambiguación). Rosa de los vientos mostrando el Este (Oriente) El Este es uno de los cuatro puntos cardinales. La perpendicular a la meridiana co …   Wikipedia Español

  • este — sustantivo masculino 1. (preferentemente con mayúscula) Área: geografía Punto cardinal por donde sale el sol: La fachada de la casa da al Este. 2. Parte de un lugar situada a Oriente: el este de un país. El ala este de la mansión permanece… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Este (Stadt) — Este …   Deutsch Wikipedia

  • esté — ESTÉ. s. m. Celle des quatre saisons de l année qui est la plus chaude, & qui commence en ces pays cy le 22. de Juin & finit le 22. de Septembre. Bel esté. esté chaud, bruslant. esté pluvieux. jours d esté. habit d esté. fruits d esté. chaleurs d …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Este (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término Este puede aludir a: Contenido 1 Punto cardinal 1.1 En otros idiomas 2 Lugares 3 …   Wikipedia Español

  • Este de la Bahía (Área de la Bahía de San Francisco) — Saltar a navegación, búsqueda Una imagen satelital del Este de la Bahía El Este de la Bahía es una subregión del Área de la Bahía de San Francisco, California, Estados Unidos y comprende tanto el Condado de Alameda …   Wikipedia Español

  • Este (Venetien) — Este Vorlage:Infobox Gemeinde in Italien/Wartung/Wappen fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • ESTE (LES) — ESTE LES Issue des marquis de Toscane au Xe siècle, tirant son nom du marquisat d’Este (ville proche de Padoue), la maison d’Este entre vraiment dans l’histoire avec les deux mariages d’Azzo II (mort en 1097). De sa première union avec Cunégonde …   Encyclopédie Universelle

  • Este — steht für einen Angehörigen der nordeuropäischen Esten Este (Familie), eine italienische Herrscherfamilie der Renaissance Este (Fluss), einen Nebenfluss der Elbe in Niedersachsen und Hamburg Este (Portugal), einen Nebenfluss des Ave in Portugal… …   Deutsch Wikipedia

  • Ešte Váham — ešte váham …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»